
在 1880 年,一個(gè)巴伐利亞牧師創(chuàng )造了一種語(yǔ)言,他希望這種語(yǔ)言能成為全球通用語(yǔ)。這種語(yǔ)言融合了法語(yǔ),德語(yǔ)和英語(yǔ)中的詞匯,牧師將它命名為沃拉普克語(yǔ)(Volapük)。但這種語(yǔ)言十分難用,不僅發(fā)音古怪,還充滿(mǎn)了各種各樣的變格詞尾。
沃拉普克語(yǔ)在幾年時(shí)間之內吸引了一些人的注意力,幾年后,隨著(zhù)另一個(gè)人工語(yǔ)言——世界語(yǔ)(Esperanto)的誕生而銷(xiāo)聲匿跡。世界語(yǔ)不僅名字比沃拉普克語(yǔ)響亮好記,語(yǔ)法也容易掌握得多。一個(gè)有興趣的學(xué)習者可以在一個(gè)下午就記住它的文法規則。
但即便世界語(yǔ)降低了語(yǔ)言學(xué)習的門(mén)檻也無(wú)濟于事,因為在當時(shí)有一種語(yǔ)言已經(jīng)勢不可擋地成為國際交流通用語(yǔ):英語(yǔ)。兩千年前,英語(yǔ)還是石器時(shí)代丹麥部落人口中不成文的發(fā)音;在這之后一千年,英語(yǔ)成為活在法語(yǔ)和講法語(yǔ)的領(lǐng)主陰影之下。在當時(shí)恐怕沒(méi)有人會(huì )想到英語(yǔ)在未來(lái)的使用人數會(huì )達到接近20億——地球上幾乎三分之一的人口都在某種程度上使用過(guò)英語(yǔ)。
老派科幻作品中常?;孟氲厍蛉酥徽f(shuō)一種語(yǔ)言,但在現實(shí)世界中,這樣做會(huì )對其它語(yǔ)言和文化帶來(lái)威脅。語(yǔ)言統一的代價(jià)是文化的多元性。

但現存的多語(yǔ)言也會(huì )引發(fā)問(wèn)題。圣經(jīng)中巴別塔的故事,上帝為了讓人類(lèi)之間不能溝通而讓人類(lèi)說(shuō)不通的語(yǔ)言。假設現在語(yǔ)言已經(jīng)統一,勢必仍然會(huì )有人希望能有更多不同的語(yǔ)言將人類(lèi)區分開(kāi)。曾經(jīng)有人悲觀(guān)地認為,如果英語(yǔ)成為世界上唯一的通用語(yǔ)言,國家和文化的多元性將不復存在。幸好就目前來(lái)看還沒(méi)有這個(gè)趨勢,畢竟,要想改變一個(gè)國家的人們世世代代教育子女所用的語(yǔ)言并不是件容易的事。英語(yǔ)的普及僅僅意味著(zhù)人們在自己的國家或文化勢力內使用自己的本土語(yǔ)言交流,與外界則使用英語(yǔ)。
盡管如此,相比很多年前地球上語(yǔ)言種類(lèi)的繁榮程度,不難想象,如果一個(gè)時(shí)間旅行者到了未來(lái),他會(huì )注意到那個(gè)時(shí)候語(yǔ)言數量會(huì )更少,并且不像今天那么復雜。
有一種論調認為,相比英語(yǔ),中國的普通話(huà)最終會(huì )成為世界通用語(yǔ)言——中國人口眾多,經(jīng)濟地位也不容小覷。但這基本不可能:首先,英語(yǔ)已經(jīng)對世界造成了巨大的影響,比如印刷,教育和媒體,要切換到另一種語(yǔ)言需要難以想象的努力,這就像我們沿用 QWERTY 鍵盤(pán)和交流電的原因一樣。其次,學(xué)習中文的難度很高。在童年后就很難通過(guò)后天學(xué)習掌握漢語(yǔ)的音調,而要熟練掌握漢字書(shū)寫(xiě)更是需要從小在漢語(yǔ)語(yǔ)境中進(jìn)行練習。

最為可能的情況,到 2115 年時(shí),地球上的語(yǔ)言數量將會(huì )從今天的 6,000 門(mén)降低到 600 門(mén)左右。像漢語(yǔ),日語(yǔ)這樣的語(yǔ)言將不會(huì )受到影響,但使用人數少的語(yǔ)言將會(huì )面臨母語(yǔ)被消滅的困境。
[keep_beating via wsj]
聯(lián)系客服