欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費電子書(shū)等14項超值服

開(kāi)通VIP
韓國:世界上工作時(shí)間最長(cháng)的國家

"Le pays où l'on travaille le plus au monde"

Jean-Charles occupe un poste de chercheur en informatique en Corée du Sud. Un pays qui fait partie de ceux qui lui offrent les meilleures opportunités dans son domaine. Mais en Corée du Sud, l'organisation du travail est très particulière et il faut être prêt à s'investir pleinement professionnellement...
讓-查爾斯是在韓國工作的一名信息技術(shù)研究者,他認為韓國這個(gè)國家既可以給你提供屬于你自己領(lǐng)域的最好機會(huì ),但同時(shí)這個(gè)國家的工作時(shí)間安排十分苛刻,你必須準備好徹底投入到自己的本職工作中...... 

Quel poste occupez-vous en Corée du Sud et en quoi consiste votre travail ?

Je suis en train de terminer mon doctorat de vision par ordinateur à l'institut coréen des sciences et technologies (le KAIST - Korea Advanced Institute of Science and Technology), en Corée du Sud, où j'habite depuis six ans. J'ai commencé un poste de chercheur post-doctoral en septembre dernier pour un projet coréano-japonais concernant la robotique et la vision par ordinateur. Pour ce projet, je partage mon temps entre l'université de Tokyo, au Japon, et le KAIST, en Corée (deux semaines au Japon, puis deux semaines en Corée par mois).

您在韓國從事什么工作以及您工作的構成?

我正在完成我在韓國科學(xué)技術(shù)院(韓國科學(xué)院)的關(guān)于電腦視覺(jué)的博士論文,我在韓國已經(jīng)住了六年。去年9月我開(kāi)始從事一項博士后研究生的工作旨在完成日韓之間關(guān)于機器人技術(shù)以及電腦視覺(jué)的一項計劃,為了這個(gè)項目,我占用了我本應在日本東京大學(xué)以及韓國科學(xué)技術(shù)院學(xué)習的時(shí)間(每月在日本住兩星期,然后在韓國住兩星期)

Mon travail actuel a pour but de préserver, de manière numérique, des monuments du patrimoine mondial de l'humanité (Unesco). Ceci s'appelle l'e-héritage, c'est à dire l'héritage numérique. Je travaille en particulier sur le temple d'Angkor, au Cambodge, et le village traditionnel d'Hahoe, en Corée du Sud. Pour cela, nous combinons différents capteurs (caméras, laser, GPS, centrale inertielle, etc..) et devons mettre au point de nouvelles techniques de reconstruction 3D, de photométrie et d'optimisation numérique.

我目前在聯(lián)合國教科文組織從事一項通過(guò)數碼方式來(lái)保存世界人類(lèi)文化遺產(chǎn)的工作。也稱(chēng)作遺產(chǎn),也就是所謂的數碼遺產(chǎn)。我尤其從事關(guān)于吳哥窟,柬埔寨、位于韓國南部河回古老的村莊等遺產(chǎn)的數碼研究保存工作。為了得到這些遺產(chǎn)的數字圖像,我們使用不同的傳感器(攝像機、雷達、全球定位系統、

慣性導航儀等等。)同時(shí)我們還必須運用最新的3D修復技術(shù)、測光法以及數碼優(yōu)化技術(shù)。

Quel est votre parcours avant cela ?
J'ai obtenu mon diplôme d'ingénieur en informatique à l'Université de Technologie de Compiègne (UTC) en 2006. Durant les deux dernières années de la formation d'ingénieur, j'ai effectué un semestre en tant qu'étudiant d'échange et deux stages de six mois en Corée du Sud. J'ai ensuite commencé mon doctorat au KAIST, que je termine cette année

2006年我在法國的貢比涅技術(shù)大學(xué)獲得關(guān)于計算機技術(shù)的工程師證書(shū)。在為期兩年的工程師培訓中,我曾作為交流生在韓國學(xué)習一個(gè)學(xué)期,另外還完成了為期6個(gè)月的兩次實(shí)習。隨后我就開(kāi)始在韓國科學(xué)技術(shù)院攻讀博士學(xué)位。直到今年才完成學(xué)業(yè)。

Pourquoi avoir choisi la Corée du Sud ?

Ma première venue en Corée a tenu au hasard. Je comptais partir à l'étranger, avec une préférence pour les Etats-Unis ou l'Australie, mais les partenariats d'échange en informatique n'existaient pas. J'ai alors entendu parler de la Corée et du KAIST. Après plusieurs recherches et quelques hésitations, j'ai décidé de partir pour la Corée du Sud.

Mes deux années estudiantines en Corée m'ont permis de mesurer les importants moyens financiers et techniques dont dispose la recherche sud-coréenne. J'ai alors choisi d'y effectuer entièrement mon doctorat.

選擇韓國的理由?

我第一次來(lái)韓國完全是巧合,我本來(lái)想到美國或是澳大利亞留學(xué),但是在計算機技術(shù)這個(gè)專(zhuān)業(yè)中沒(méi)有設置與美國及澳洲的交流生項目。那時(shí)我聽(tīng)人說(shuō)韓國科學(xué)技術(shù)院。在經(jīng)歷幾番慎重考慮和猶豫之后,我決定去韓國留學(xué)。我在韓國的兩年大學(xué)生涯讓我明白韓國使用的技術(shù)以及金融手段的重要性。那時(shí),我就決定在韓國攻讀博士學(xué)位。

Dans la vie quotidienne, qu'est-ce qui vous plaît le moins, le plus ?
La vie quotidienne (hors travail) est très agréable : un bon réseau de transport, le coût de la vie est relativement faible, les Coréens sont très accueillants avec les étrangers, quatre saisons bien distinctes, une criminalité quasi nulle, une culture très intéressante et vivante, un pays en constante évolution, etc.
Parmi les quelques points négatifs, on pourrait citer le système très spécifique de la location. Le système occidental où l'on paye un loyer chaque mois est assez peu répandu, bien que cela tende à se développer. Le système courant est un faible loyer mais avec une grosse caution. Cela peut aller de quelques milliers à plusieurs dizaines de milliers d'euros. Ce montant dépend essentiellement de la valeur du logement. Il est même possible de payer une caution très importante sans aucun loyer mensuel. A titre d'exemple, mon loyer est de 200 euros par mois, avec une caution de 15000 euros.


在日常生活中,什么讓你最煩惱,什么讓你最高興?

平時(shí)的生活(除工作外)是比較愜意的:發(fā)達的交通網(wǎng)、相對較低的生活消費、韓國人對外國人很好客、四季分明、幾乎零犯罪、鮮活且引人入勝的文化、一個(gè)瞬息萬(wàn)變的國家,等等......

在讓人比較煩惱的的方面,我們以房屋租金制度差異為例,在西方制度中人們只需要每月交一次房租的方式幾乎不被韓國人認同,盡管這種情況有的趨勢緩解。當下的制度是:收取較少的租金,但同時(shí)必須要交一大筆保證金。保證金可能是幾千到幾萬(wàn)不等的歐元。保證金數目取決于房子的價(jià)值。甚至離譜的是,只要你交一大筆保證金,你就不用付每月的房租。以我為例,每月房租為200歐元,但保證金卻要交高達15000歐元。

Les habitudes professionnelles sont très différentes de la France ?

l'organisation du travail est très différente de la France. Tout d'abord, les coréens sont des acharnés du travail : il n'est pas rare de terminer à plus de 22 heures et de travailler le weekend. Il arrive régulièrement de faire des nuits blanches afin de finir un projet à temps, aussi bien dans les universités que dans les entreprises privées.

La hiérarchie est très présente : les ordres doivent être suivis et les niveaux hiérarchiques doivent être respectés. L'exception est lors des repas d'affaires ("waeshiks") qui permettent de ré-oxygéner les relations professionnelles et où l'alcool est très présent.

Un autre aspect est le fait de devoir rester à son poste tant que le supérieur n'est pas rentré chez lui, même si le travail à l'ordre du jour a été fini. Cela n'est pas spécifique qu'à la Corée du Sud, mais existe généralement dans le nord-est de l'Asie.

韓國的職業(yè)習慣于法國相比有所不同嗎? 

工作的安排于法國有顯著(zhù)的差異,首先,韓國人對工作熱情高漲:他們幾乎很少在晚上10點(diǎn)以前停止工作,并且周末也繼續工作。他們常常為了及時(shí)完成一個(gè)項目,而通宵達旦地工作。同樣的情形也在大學(xué)或私人企業(yè)上演。

等級觀(guān)念濃重:必須遵循上級的指示、必須尊重領(lǐng)導。只有在商務(wù)聚餐時(shí),為了加強與客戶(hù)的業(yè)務(wù)關(guān)系,才容許員工喝酒。

另一方面,在領(lǐng)導沒(méi)有下班之前,即使完成了當天的工作,員工也必須堅守崗位。這種情況并不是僅僅發(fā)生在韓國,東北亞各國也普遍存在類(lèi)似不成文規定。

Pour conclure, quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui veut travailler en Corée ?

 

Il faut avant tout être très travailleur. En effet, la Corée du Sud est le pays où l'on travaille le plus dans le monde : environ 2400 heures par an (statistiques de 2004). En comptant les 52 semaines par an, cela donne une moyenne nationale de 46 heures par semaine! Une loi a été votée pour essayer de diminuer la durée du travail, mais cela prendra du temps avant d'être intégré dans la culture et les entreprises. Les vacances existent mais il est mal vu de les prendre. Il n'est pas rare non plus de travailler le week-end. En conclusion, il faut être prêt à s'investir pleinement dans sa vie professionnelle.

在采訪(fǎng)結束之際,您能夠給想在韓國工作的人哪些建議?

無(wú)論如何,必須要兢兢業(yè)業(yè),確實(shí),韓國是時(shí)間上工作時(shí)間最長(cháng)的國家:大約每年2400小時(shí)(2004統計數據)。以每年52個(gè)星期來(lái)計算,韓國人每星期工作的時(shí)間高達46小時(shí)!雖然韓國已經(jīng)投票表決通過(guò)了減少工作時(shí)間的法律議案,但是此條法令要融入到社會(huì )文化以及公司理念之中尚待時(shí)日。盡管韓國存在假日,但是韓國人沒(méi)有機會(huì )享受假期。在韓國人看來(lái),周末加班已是家常便飯,總而言之,想在韓國工作,就必須準備好全心全意地投入到職業(yè)生活之中。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點(diǎn)擊舉報。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
Le sud de la France face aux incendies | Euronews
異國他鄉
Bonbon時(shí)事悅讀|三星董事長(cháng)李健熙先生去逝
法語(yǔ)日常生活常用語(yǔ)
【積少成多】法語(yǔ)介詞攻略:de 的用法 -- 1
法語(yǔ)介詞「de」用法詳解
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長(cháng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久