

第五十五章
本章老子論述了守柔處弱、身心和諧的養生原則。他老人家以“赤子”來(lái)比喻“含德之厚者”,他們猶如“赤子”一般——純真質(zhì)樸、柔弱不爭、自然無(wú)為、精全氣和,冥然契合養生與攝生之“道”;并從反面指出“益生”、“使氣”就如同“物壯則老”一樣,必然會(huì )導致不良后果——“祥”(災殃)、“強”(軀體逐漸僵硬而走向衰老)。旨在教人返樸歸真,“復歸于嬰兒”。
含德之厚,比于赤子。毒蟲(chóng)不螫;猛獸不據;攫鳥(niǎo)不搏。1骨弱筋柔而握固;未知牝牡之合而作2,精之至也。終日號而不嗄3,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生曰祥;心使氣曰強。物壯則老,謂之不道,不道早已。
[校釋]
1毒蟲(chóng)不螫,猛獸不據,攫鳥(niǎo)不搏:這幾句經(jīng)文,帛書(shū)本及楚簡(jiǎn)本作“蜂蠆虺蛇弗螫,攫鳥(niǎo)猛獸弗搏”;王弼本作“蜂蠆虺蛇不螫,猛獸不據,攫鳥(niǎo)不搏”。本書(shū)從河上公本。
2作:從河上公本。按:帛書(shū)(甲本缺)乙本作“脧怒”;王弼本為“全作”?!啊?,同“脧”(zuī),男孩的生殖器。
3終日號而不嗄:從王弼本。河上公影宋本作“終日號而不啞”,道藏本作“終日號而嗌不嗄”?!班伞保▂ì),咽喉?!班摹保╯hà),嗓音嘶啞。
[今譯]
含“德”達到深厚境界的人,能夠與純潔的初生嬰兒相比。初生嬰兒蜂蝎之類(lèi)的毒蟲(chóng)不刺(他);虎豹之類(lèi)的猛獸不傷(他);鷹雕之類(lèi)的兇禽不抓(他)。實(shí)際上是說(shuō):含德之厚的赤子,雖生活在塵世間,然而諸如聲、色、名、利等各種危害人心性的因素,都不會(huì )對其產(chǎn)生傷害。他筋骨柔弱然而其拳頭卻握得很牢固;他還不懂得男女交合之事然而其生殖器卻自動(dòng)勃起,這是由于他精氣極為充足的緣故。他整天大聲喊叫(或大聲哭啼)然而其嗓音卻不嘶啞,這是由于和氣極為旺盛的緣故。
了解事物對立統一而處于和諧狀態(tài)是一種永恒的自然規律,了解了這種永恒的自然規律就叫做明理。如果過(guò)分地奉養生命,則會(huì )導致人遭受災殃;如果任性地役使生命之氣,則會(huì )導致人走向衰亡。因為事物壯盛至極就會(huì )趨于衰老,所以說(shuō)像“益生”、“使氣”這些極端行為不符合自然無(wú)為之道。不符合自然無(wú)為之道,就必然會(huì )提早的死亡。
[札記](méi)
含德之厚如赤子,精足氣和神少思。
自古養生貴中和,益生使氣謹防之。
第五十六章
本章老子論述了“知者”的修身處世的原則和方法——謹慎其言,塞兌閉門(mén),挫銳解紛,和光同塵,不分親疏、利害、貴賤,旨在達到“玄同”的境界——人與人之間高度和諧而無(wú)分別之心的境界。
知者不言,言者不知。
塞其兌,閉其門(mén),挫其銳,解其紛,和其光,同其塵,是謂玄同
故不可得而親,不可得而疏1;不可得而利,不可得而害;不可得而貴,不可得而賤2。故為天下貴。
[校釋]
1疏:從帛書(shū)甲本(乙本缺)。河上公本作“踈”,王弼本作“疎”?!佰\”同“疏”,“疎”同“疏”?!笆琛?,不親密;關(guān)系遠。
2故不可得而親,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而貴,不可得而賤:從王弼本。帛書(shū)本于“不可得而疏、不可得而害、不可得而賤”前有“亦”字。河上公本僅于“不可得而賤”前有“亦”字。
[今譯]
明智的人不輕易言表(或不妄言或不多言);輕易言表(或妄言或多言)的人不明智。
塞住人的(產(chǎn)生欲望的)洞穴,閉上人的(產(chǎn)生欲望的)門(mén)戶(hù);磨損其銳角(而不露鋒芒),調解其糾紛(而與世無(wú)爭);含斂其光芒(而韜光養晦),混同其塵世(而打成一片)。這就叫做“玄同”——冥然和同。
所以,(為了達到“玄同”的境界,)人們不可以有意的親近人,也不可以有意的疏遠人;不可以有意的福利人,也不可以有意的損害人;不可以有意的敬重人,也不可以有意的鄙視人。所以,“玄同”的境界為天下人所崇尚。
[札記](méi)
言者不知知不聲,塞兌閉門(mén)止紛爭。
不為得之有分別,崇尚玄同利眾生。
第五十七章
本章老子從正反兩方面入手論述“無(wú)為而治”。首先,從“有為”造成的弊端來(lái)反論“無(wú)事取天下”即“無(wú)為而治”的重要性;然后,從“無(wú)為”(好靜、無(wú)事、無(wú)欲)而產(chǎn)生“無(wú)不為”的理想效果來(lái)正面論述“無(wú)為而治”的重要性。一言以蔽之,治理國家應該實(shí)行“無(wú)為而治”。
以正治國,以奇用兵,以無(wú)事取天下。吾何以知其然哉﹖以此:
天下多忌諱,而民彌貧;民多利器,國家滋昏;人多伎巧,奇物滋起1;法物2滋彰,盜賊多有。
故圣人云:我無(wú)為而民自化3;我好靜而民自正;我無(wú)事而民自富;我無(wú)欲而民自樸。
[校釋]
1人多伎巧,奇物滋起:從河上公本,王弼本同。按:帛書(shū)(乙本缺文)甲本作“人多知而奇物滋起”;楚簡(jiǎn)本作“人多智而奇物滋起”。
2法物:從河上公本。王弼本作“法令”。按:帛書(shū)(甲本缺文)乙本及楚簡(jiǎn)本皆為“法物”。
3我無(wú)為而民自化:這里的“無(wú)為”指“行不言之教”(2章);“自化”,意為“民眾自然而然地自我化育?!盎?,化育,教化培育?!白曰?,也可以理解為“民眾自然而然地受感化”?!案谢?,用行動(dòng)影響,使人的思想、行為逐漸向好的方面變化。
[今譯]
用正道治國,以詭道用兵,依“清靜無(wú)為”之道則可以取得天下百姓的人心,從而治理天下。我根據什么知道應該如此做的呢?就是根據如下的社會(huì )現實(shí)狀況:
國家頒布的禁令越多,(必然導致民眾無(wú)所適從,因此)民眾就會(huì )更加陷入貧窮;對民眾使用的鎮壓手段越殘酷,(必然導致民眾被迫反抗,因此)國家就會(huì )更加陷入昏亂;對民眾掌握的伎巧越重視,(必然導致民眾趨之若騖,因此)稀奇古怪的物品就會(huì )更加興起;對珍好之物越炫耀,(必然導致民眾心生貪念,因此)盜賊就會(huì )更加增多。
所以,有道的人教導我們說(shuō):“我順其自然而不干涉,民眾就會(huì )自然地自我化育;我崇尚清靜而不干擾,民眾就會(huì )自然安定;我不生事擾民,民眾(安居樂(lè )業(yè),于是)就會(huì )自然富裕;我沒(méi)有貪欲,民眾(以為楷模,于是)就會(huì )自然淳樸?!?/p>
[札記](méi)
清靜無(wú)為不擾民,民自富裕且樸真。
倘若天下多忌諱,民不聊生國將傾。
聯(lián)系客服