toast 土司 來(lái)源未知,但本文為轉貼
hamburger 漢堡
cake 蛋糕
spring roll 春卷
pancake 煎餅
fried dumpling 煎貼
rice glue ball 元宵
glue pudding 湯圓
一般說(shuō)來(lái),數字本身是毫無(wú)意義的,因此難以記憶。所以,一定要靠記筆記。聽(tīng)數字時(shí),我們需區分中英文單位間的差異,符號分割。
A. 記筆記:用符號來(lái)代替單位
a) 英譯中
如果同學(xué)從收音機中聽(tīng)到下面一群復雜的數字,你該怎么記錄呢?
例:It covers a total of five hundred forty-nine million nine hundred forty-six thousand seven hundred and sixty-eight square meters.
可能會(huì )有這樣的幾種記錄方法:
第一種:5 h 49 m 9 h 46 th 7 h 68 sqm
第二種:549 m 946 th 768 sqm
如果在英譯中時(shí)考生這么記錄的話(huà),恐怕等到規定翻譯的時(shí)間過(guò)了你還沒(méi)搞清究竟這堆數字是多少,翻成中文該怎么說(shuō)。
英文表達數字時(shí)可以從右往左,三位一逗號,例如:10,859,783
三位一逗號,逗號從右往左分別對應的是:thousand, million, billion, etc。這也就是說(shuō),除了逗號,其余的最大不會(huì )超過(guò)三位數,因此,要想英文數字記得快而準,三位數的聽(tīng)寫(xiě)要過(guò)關(guān)。
但是這么寫(xiě)后怎樣用中文表達出來(lái)呢?用中文表達出來(lái)時(shí),可以用便于中國人表達的方式做一下記號,即從右往左、四位一豎。
剛才例舉的數字:549,946,768可以這么添上記號:5│49,94│6,768
四位一豎,豎線(xiàn)從右往左分別對應的是:萬(wàn),億
所以上面的數字經(jīng)劃線(xiàn)后可以輕松的讀成:五億四千九百九十四萬(wàn)六千七百六十八
b) 中譯英
有了上面中譯英部分數字的記錄和表達方法,相信這部分的數字就比較簡(jiǎn)單。我們舉幾個(gè)例子看看如果把中文翻成英文,倒過(guò)來(lái)推即可。
例:我們從收音機中聽(tīng)到三萬(wàn)二千五百
這個(gè)數字相對較短、較簡(jiǎn)單,不需要把中文中的“萬(wàn)”劃成豎線(xiàn)也可以,所以:
首先 寫(xiě)下聽(tīng)到的數字3│2500
然后 三位一逗號 32,500,
最后 從右往左的第一個(gè)逗號對應的是thousand,所以數字表達成:thirty-two thousand five hundred
再舉一例:我們從收音機中聽(tīng)到十二億七百二十一萬(wàn)四百七十二
這個(gè)數字相對較長(cháng)、較復雜,我們這么處理:
首先 中文的“萬(wàn)”“億”按四位一豎的方法記錄,因此寫(xiě)成12│0721│0472。之所以面對較長(cháng)較大的數字這步不省的原因是:如果你沒(méi)有其中的一豎,同學(xué)往往容易在后面的“721”“472”前漏寫(xiě)0,這樣就使數字的表達有誤。
其次 按英文從右往左三位一逗號的方法標上標記,1,2│07,21│0,472
最后 根據英文從右往左每個(gè)逗號分別代表的是thousand, million, billion用英語(yǔ)表達出該數字:one billion two hundred and seven million two hundred and ten thousand four hundred and seven-two
有了逗號和豎線(xiàn)的輔助,從某種程度上說(shuō),長(cháng)的數字要更容易記錄和表達。
B. 轉換
同學(xué)非常熟悉中文里面的“個(gè)、百、千、萬(wàn)、十萬(wàn)、百萬(wàn)、千萬(wàn)、億、十億、百億….”。每一級的單位都有,非常齊全。而在英語(yǔ)中同學(xué)掰指數來(lái):hundred, thousand, million, billion, trillion??傆X(jué)得和中文配不起來(lái),因此同學(xué)碰到“萬(wàn)、十萬(wàn)、千萬(wàn)、億”要特別注意,要反復操練這幾個(gè)數字,這幾個(gè)數字在中譯英時(shí)尤為重要。
1萬(wàn)= ten thousand
10萬(wàn)= one hundred thousand
1000萬(wàn)= ten million
1億= one hundred million
在這里要補充說(shuō)明的是考生可能聽(tīng)到的中文數字非常簡(jiǎn)單,例如:十三億,這么短的數字,同學(xué)記錄的時(shí)候只需寫(xiě)13億。在念的時(shí)候,由于英語(yǔ)中沒(méi)有“億”這個(gè)單位,只有“十億”這個(gè)單位,同學(xué)只需從右邊往左小數點(diǎn)移一位即可,13變成1.3,在1.3后面的單位是billion。
不妨看這幾個(gè)例子:
945億 即94.5 billion
36億 即3.6 billion
但是一旦碰到“5億”又該怎么辦呢?如果按照上述以小數點(diǎn)的辦法,不就成了0.5 billion嗎?英語(yǔ)中沒(méi)有“億”這個(gè)單位,我們只能退到下面的單位:million。“億”轉換成“million”之間需要多加兩個(gè)零。所以5億就表達成500 million。
這里不再枚舉,每位考生平時(shí)在看到或聽(tīng)到數字時(shí),抓住機會(huì )多進(jìn)行中英文互譯,使自己對數字敏感,通過(guò)平時(shí)的訓練提高自己對數字把握的完整性和正確性。
聯(lián)系客服