欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費電子書(shū)等14項超值服

開(kāi)通VIP
法語(yǔ)書(shū)信格式
法語(yǔ)書(shū)信格式 基本格式:
 
Beijing, le 7 avril 2009
Monsieur,
signature
I. 法語(yǔ)書(shū)信中的稱(chēng)呼:
1. 不太熟悉的人之間:同級——Monnsieur, Madame, Mademoiselle
高級——Monsieur le Président, Monsieur le Préfet, Monsieur...
2. 熟悉的人之間也可以寫(xiě):Chère Madame, Cher Monsieur, Cher ami, Chère amie, Chère Dupont, Ma Chère Durand
3. 家人之間可以寫(xiě):Mon cher père, Mon cher oncle, Bien chers parents, Chers papa et maman, Ma chère petite fille, mon petit cher amour
l         注意事項:
1. 不要使用縮寫(xiě)M, Mme, Mlle
2. 只寫(xiě)稱(chēng)呼不加姓名,在任何情況下都不要寫(xiě)
Chère Madame Dupont, Cher Monsieur Durand
也不要寫(xiě), Ma chère Madame, Mon cher monsieur
3. 在現在的e-mail中,非正式信件中還可以直接寫(xiě)Bonjour, Bonjour Maire (如論壇的通知郵件)
II. 法語(yǔ)書(shū)信的開(kāi)頭:
正文開(kāi)頭縮進(jìn)5個(gè)字母
朋友之間:
Chers amis,
Excuse-moi de ne pas t’avoir écrit plutôt... (請原諒我沒(méi)有盡早給你寫(xiě)信)
Cher/Chère....
Comme le temps me paraît longtemps depuis que je ne te voir plus ! (好久沒(méi)有見(jiàn)到你了?。?div style="height:15px;">
Chère...,
Je suis vraiment inexcusable de vous avoir laissé si longtemps sans nouvelles. (好久沒(méi)給你寫(xiě)信了)
親人之間:
Chers parents,
Nous avons reçu votre lettre tout àl’heure. Nous sommes bien content d’avoir de vos nouvelles et de voussavoir en bonne santé... (我們剛剛收到你們的信。很高興知道你們身體都很健康……)
不太熟悉的人之間:
Monsieur,
Je vous remercie d’avoir si rapidement répondu à ma demande... (謝謝您這么快給我回復……)
III. 法語(yǔ)書(shū)信的結束語(yǔ):
朋友家人之間:
Cordialement. 衷心地、由衷地 (最常用的表達)
Affectueusement深情地、親熱地
Amicalement 有一天長(cháng)地久(友好地、親切地)
Bien à vous/ à toi.  祝您一切都好
Je t’embrasse. 吻你
Saluez qn de ma part. 代我問(wèn)候……
Avec toutes mes amitiés. 致以友好情意。
A bientôt. 再見(jiàn)
Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments. 親愛(ài)的朋友,致以我最深情的問(wèn)候。
給不認識的人或公函:
禮節性的高雅用語(yǔ)——
Veuillez agréer... 請接受 ……
Veuillez croire ... 請相信……
Je vous prie de .... 請您……
gratitude
句型——
Veuillez agréer, Monsieur ….., l’assurance de mes sentiments de cordiale sympathie.
Veuillez croire, Madame ,en l'expression de mes sentiments les meilleurs.
尊敬的先生/女士,請接受我誠摯/崇高的敬意。
Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de mes sincères salutations.
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
Veuillez croire, Monsieur, à tous mes sentiments de respectueuse
先生,請接受我誠摯的敬意。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
Je vous pris d’agréer, Monsieur ……,l’expression de mes respectueux sentiments.
此致崇高敬意。
Recevez, Cher Monsieur, l’expression de mes meilleurs sentiments.
先生,請接受我最真摯的問(wèn)候。
在信末,再次向收信人提醒自己所要期待的事情或進(jìn)一步強調某事
句型總結:
Dans l’attente de votre réponse, 我期待您的答復,
En espérant que… 希望……
En te souhaitant une nouvelle fois… 再次祝你……
En vous rappelant que …  請容許我再次提醒您……
En vous remerciant par avance… 我將不勝感激……
實(shí)際應用:
1. Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Monsieur le directeur, mes salutations les meilleur.
我期待您的答復,經(jīng)理先生,請接受我崇高的敬意。
2. En espérant que nous aurons bientôt l’occasion de nous revoir. Amitiés.
希望我們很快就會(huì )有再次見(jiàn)面的機會(huì )。致以友好的情誼。
IV. 信封的寫(xiě)法
信封正面 (destinataire)
 
par avion                      timbre
Monsieur Benoît Royer
4, rue du Cardinal-Mercier
75009, Paris
France
信封背面(Expéditeur)
 
Mademoiselle XX
10, rue de Suzhou,
100011, Beijing, Chine
法語(yǔ)信件書(shū)寫(xiě)的基本要求:
Codes d'écriture
Une lettre ne doit jamais commencer par « Je » ; sauf dans le cas de la formule " J'ai l'honneur " qui est admise. 一封正式的信件絕不會(huì )用第一人稱(chēng)“我”來(lái)開(kāi)頭,除非是錄取通知上說(shuō)“我很榮幸地通知您……”
La date ne s'écrit jamais en abrégé ; il est d'usage de la faire précéder du nom de la ville ou du lieu duquel on écrit. 信件中的時(shí)期不可以縮寫(xiě)。日期應該放在城市名稱(chēng)或者寫(xiě)信地點(diǎn)之后。
Dans la correspondance, il convient de toujours utiliser la majuscule dans les formules d’appel et de politesse : « Monsieur le Préfet, Monsieur le Ministre ». 在信件中表示尊敬的稱(chēng)呼必須大寫(xiě),如:Monsieur le Préfet, Monsieur le Ministre
Utiliser de préférence les guillemets à la française « » et non les guillemets informatiques ou anglais : " ". Les guillemets à la française ont l'avantage d'utiliser deux signes différents (guillemets ouvrants et guillemets fermants et donc de mieux délimiter la citation). 在信件中需要使用法文標點(diǎn)符號 « » 而不是 英語(yǔ)中的" "。
Ne pas utiliser d'abréviations. 不要使用縮寫(xiě)。
Éviter de couper les mots en fin de ligne. Si c'est indispensable ne couper qu'entre deux syllabes, et au début du mot seulement. En cas de doute, aller à la ligne. Ex : im-portant. 盡量避免換行,如果不能避免, 盡量不要在兩個(gè)音節之間換行或者僅僅在一個(gè)單詞開(kāi)始換行。非換行不可的話(huà),按照例子:im-portant 來(lái)?yè)Q行。
De même, il ne convient pas de terminer une page en milieu de phrase et de placer la fin de cette phrase sur la page suivante. 同樣,一頁(yè)信結束在一句話(huà)的中間或者把單獨一句話(huà)留在下一頁(yè)都是不禮貌的。
Ne pas terminer une ligne par une apostrophe (ex : l') mais faire passer le tout à la ligne. 不要單獨把省音詞l’留在句末,應該把它和另一個(gè)元音或啞音h開(kāi)頭的詞寫(xiě)在同一行。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點(diǎn)擊舉報。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
法語(yǔ)會(huì )話(huà) | 第十六課 購物
今天講講動(dòng)機信和電子郵件里的最佳問(wèn)候語(yǔ)
寫(xiě)法語(yǔ)信件和郵件要小心哪些坑?萬(wàn)能禮貌用語(yǔ)模板給你準備好了!
動(dòng)機信中的這些禮貌用語(yǔ)你一定要注意了!
實(shí)用法語(yǔ)信函格式
Bonjour, monsieur還是Bonjour, Monsieur ? 小問(wèn)題,大頭疼
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長(cháng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久