王鮪錦囊
唐朝時(shí),有個(gè)叫王鮪wěi的人,是當時(shí)侍郎王凝的兄長(cháng)。
傳說(shuō)王鮪身懷許多異術(shù),會(huì )相術(shù)、知未來(lái)、多智謀。
當時(shí)他有個(gè)朋友要被外派去宣州當推事,臨行時(shí)跟王鮪說(shuō):“有什么踐行的禮物贈送嗎?”
王鮪就拿出來(lái)一個(gè)小錦囊送給了這朋友,朋友摸了摸像是一個(gè)小彈丸,也不知道究竟是什么。
王鮪對他說(shuō):“這個(gè)錦囊你就一直帶在身邊,千萬(wàn)別忘了!”
不久,這個(gè)朋友就到了宣州,做了一個(gè)多月的推事,這天白天正在驛站的偏廳小睡。
他翻身的時(shí)候,忽然感覺(jué)這個(gè)小錦囊中的東西硌的肚子下邊疼痛非常,于是就跳下床,拿著(zhù)小錦囊去門(mén)外光線(xiàn)好的地方查看,他剛走出門(mén)不遠,屋中的大梁忽然就折斷了,落在他剛才躺的那個(gè)小床上,枕席都砸得粉碎,聲音很大,震得整個(gè)驛站中都有回聲!
對虧了這個(gè)錦囊,才讓這朋友免除了這才之災難!
【原文】王鮪者,凝之兄也。多異術(shù),有相知多智,為使往宣州推事,謂鮪曰:“有何餞行相贈?”鮪出一小囊,其間如彈丸,不知何物也。謂之曰:“可長(cháng)結在身邊,無(wú)忘也”。既到宣州,推事月余,日晝寢于驛廳內。睡中轉身,為彈子所隱脅下痛極,因躍下床就外觀(guān)之,屋梁忽折落于榻上,枕席有聲,震駭驛內,使人免茲難也。南唐《中朝故事》
妾擊賊
丁丑年,蜀君戍守在固鎮,軍隊中有個(gè)頭目叫費鐵觜zī,他本是綠林中的一個(gè)將卒。
這個(gè)人經(jīng)常派人去行劫,把搶來(lái)的東西歸他。
一天,派都將領(lǐng)人攻打河池縣。有個(gè)姓王的縣宰,年輕力壯很勇敢,他和十幾個(gè)仆隸守在公署內。
盜賊晚上來(lái)了,他開(kāi)門(mén)后在門(mén)后等著(zhù),格斗了一段時(shí)間后,王宰中了箭行動(dòng)困難,盜賊剛要跨過(guò)門(mén)檻,小仆手拿短槍?zhuān)驹陂T(mén)后,連續刺中三四個(gè)盜賊,被刺中的盜賊躺在地上,腸子流在地上,群盜們抬著(zhù)尸體逃走了。
后來(lái),費鐵觜又劫村莊,天剛黑,群盜便進(jìn)了村莊,有的砸門(mén)而入,有的破墻而入。
民家燈火還很亮,男人們逃走了,只有一個(gè)女子用勺子舀鍋中的熱水潑燙盜賊,一二十個(gè)盜賊措手不及,被婦人潑燙得狼狽而逃。
女子仍然拿勺站在鍋旁。家中沒(méi)受多大損失。一個(gè)多月后,鐵觜部下有好幾個(gè)人臉上像生了癩瘡似的,費鐵觜認為這是他終生的恥辱。
【原文】丁丑歲,蜀師戍于固鎮。有巨師曰費鐵觜者,本于綠林部下將卒,其人也,多使人行劫而納其貨。一日,遣都將領(lǐng)人攻河池縣。有王宰者,失其名,少壯而勇,只與仆隸十數輩止于公署。群盜夜至,宰啟扉而俟之,格斗數刻,宰中鏃甚困。賊將俞其閾,小仆持短槍?zhuān)快槎?,連中三四魁首,皆應刃而仆,腸胃在地焉。群盜于是舁尸而遁。他日,鐵觜又劫村莊。才合夜,群盜至村,或排闥而入者,或四面壞壁而入。民家燈火尚熒煌,丈夫悉遁去,唯一婦人以杓揮釜湯潑之,一二十輩無(wú)措手,為害者皆狼狽而奔散。婦人但秉杓據釜,略無(wú)所損。旬月后,鐵觜部?jì)葦等?,有面如瘡癩者,費終身恥之。五代《玉堂閑話(huà)》
聯(lián)系客服