欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費電子書(shū)等14項超值服

開(kāi)通VIP
高中文言文專(zhuān)題整合·理解與翻譯3
分類(lèi): 高中知識

高中語(yǔ)文必修(四)

11、廉頗藺相如列傳

【原文】秦以(用)城求璧而(如果)趙不許,曲(理虧)在趙;趙予璧而(如果)秦不予趙城,曲在秦。均之二策(比較這兩個(gè)計策。均,權衡,比較。之,這),寧許以(表示目的)(使……擔負,承擔,這里是使動(dòng)用法)秦曲。

【參考譯文】秦王用城換璧而趙國不答應,理虧的是趙國;趙國給秦璧而它不給趙國城,理虧的是秦國。比較這兩種對策,寧可答應秦的請求而讓它負理虧的責任。

【原文】璧有瑕(玉上的斑點(diǎn)、疵病),請指示(用手指給……看/古今異義)王。

【參考譯文】璧上有點(diǎn)毛病,請讓我指給大王看。

【原文】秦王恐其破(把……弄破/詞性活用/形容詞活用動(dòng)詞)璧,乃辭謝(辭謝,婉言道歉),固請(堅決請求)(∧藺相如不要以璧擊柱),召有司(有司,官吏的通稱(chēng))(通“按”,審察、察看)圖,指從此以往十五都(都,城)予趙。

【參考譯文】秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,堅決請求他不要把和氏璧撞碎,并召喚負責的官吏察看地圖,指點(diǎn)著(zhù)說(shuō)要把從這里到那里的十五座城劃歸趙國。

【原文】臣誠恐見(jiàn)欺于王而負(辜負,對不起)趙,故令人持璧歸,間(jiàn)“從小路”,名詞用作狀語(yǔ)至趙矣。

【參考譯文】我實(shí)在怕受大王欺騙而對不起趙國,所以派人拿著(zhù)璧回去,已經(jīng)從小路到達趙國了。

【原文】(終于)(在朝堂上,名詞作狀語(yǔ))見(jiàn)相如,畢(結束,完成/動(dòng))禮而歸(使……歸)之。

【參考譯文】終于在朝廷上接見(jiàn)藺相如,完成接見(jiàn)的禮節,送他回趙國去了。

【原文】且相如素(向來(lái),本來(lái))賤人(地位卑下的人),吾羞(以……為羞),不忍(不甘心/古今義)為之下(不甘心自己的職位在他的下面)!”宣言(揚言/古今義)曰:“我見(jiàn)相如,必辱之?!?/span>

【參考譯文】再說(shuō)藺相如本來(lái)是卑賤的人,我感到羞恥,不甘心位居他之下!”揚言說(shuō):“我碰見(jiàn)藺相如,一定要侮辱他?!?/span>

【原文】(只是,不過(guò))吾念之,強秦之所以不敢加(動(dòng)詞/施用,施加)兵于趙者,徒以(因為)吾兩人在也。

【參考譯文】只是我想到這樣一個(gè)問(wèn)題:強大的秦國之所以不敢輕易侵犯趙國,只因為有我們兩個(gè)人存在??!

12、蘇武傳

【原文】武帝嘉其義(贊許他這種合乎情理的做法。義,宜,做事分合乎情理),乃遣武(蘇武)以中郎將使(∧)持節(使者所持的信物)送匈奴使留在漢者(即“留在漢之匈奴使者”/定語(yǔ)后置),因(趁機)厚賂(贈以豐厚的禮物。賂,贈送禮物)單于,答其善意(回報他的好意)。

【參考譯文】漢武帝贊許他這種合乎情理的做法,就派蘇武以中郎將的身份,持節旄出使匈奴,送被扣押在漢的匈奴使者回國,并借機送給單于豐厚的禮物,回報他的好意。

【原文】武曰:“事如此,此必及(動(dòng)詞,牽連到)我,見(jiàn)犯(被侵犯,受侮辱)乃死,重(zhòng)更加(對不起)國!”

【參考譯文】蘇武說(shuō):“事情到了這個(gè)地步,一定會(huì )牽連到我。等到被匈奴侮辱以后才死,更加對不起國家?!?/span>

【原文】單于使使(派使者)(通知)武,會(huì )論(判罪)虞常(會(huì )同判定虞常的罪),欲因(趁著(zhù))此時(shí)降使……降武。

【參考譯文】單于又派人通知蘇武,會(huì )同判定虞常的罪,想趁這個(gè)時(shí)候讓蘇武投降。

【原文】武罵律曰:“汝為人臣子,不顧恩義,畔(同“叛”,背叛)主背親(背叛主上,離棄雙親),為降虜于蠻夷(在異族那里投降做奴隸。/狀語(yǔ)后置),何以汝為見(jiàn)(即“何以見(jiàn)汝為”。要見(jiàn)你干什么/憑什么要見(jiàn)你。為,語(yǔ)氣助詞/倒裝句)?……”

【參考譯文】蘇武大罵說(shuō):“你本是漢朝大臣,不顧恩德,背叛主上,離棄雙親,在異族那里作奴隸,我要見(jiàn)你做什么?……”

【原文】單于愈益欲降(使……降)之,乃幽(禁閉)武置大窖中,絕不飲食(使……飲與食)(斷絕供應,不給他喝的、吃的)。

【參考譯文】單于更想讓他投降了,就把蘇武關(guān)在一個(gè)大地窖中,斷絕供應,不給他吃的,喝的。

【原文】使者大喜,如(依照)惠語(yǔ)以讓(責備)單于。單于視左右而驚,謝(向……道歉)漢使曰:“武等實(shí)在(確實(shí)活著(zhù)/古今異義)?!?/span>

 

【參考譯文】使者大喜,按?;萁痰脑?huà)去責備單于。單于環(huán)顧左右,大驚,對漢使者說(shuō):“蘇武等人確實(shí)還活著(zhù)?!?/span>

 

13、張衡傳(1)張衡傳(2)

【原文】永元中,舉孝廉不行;永元:東漢和帝劉肇的年號(公元89—105年)。舉孝廉:被薦舉為孝廉。舉,用于被動(dòng)。孝廉,漢朝選舉官吏的兩種科目的名稱(chēng);孝,指孝子;廉,指廉潔的人,稱(chēng)孝廉。不行:沒(méi)有去應薦。連辟(bì∧于)公府不就。連:屢次.辟:(被)召請(去做官)。公府:三公的官署。東漢以太尉、司徒、司空為三公?!肮鼻笆〗樵~“于”(被).“(于)公府”,譯時(shí)提前作狀語(yǔ).不就:不去就職.以上幾句的主語(yǔ)“衡”,承前省略.

【參考譯文】(漢和帝)永元年間,被薦舉為孝廉,他不去應薦,屢次被公府聘請,他不去就職。

【原文】衡乃乃:于是,就擬:模仿班固《兩都》作《二京賦》,因因:介詞,通過(guò).后省賓語(yǔ)“(∧之)”以:連詞,表目的諷諫諷諫:用委婉的語(yǔ)言進(jìn)行規勸而不直言其事。

【參考譯文】張衡便模仿班固的《兩都賦》,寫(xiě)了《二京賦》,借(通過(guò))它進(jìn)行諷喻和規勸。

【原文】大將軍鄧騭(zhì)奇其才奇其才:認為他的才能出眾。奇, 奇特,少有的,這里是形容詞的意動(dòng)用法,認為……奇。,(∧大將軍鄧騭)累召累召:多次召請(∧衡),(∧衡)不應“∧召”。

【參考譯文】大將軍鄧騭認為他才能出眾,多次召聘(他),(他)不去應(聘)。

【原文】安帝雅聞衡善術(shù)學(xué),雅聞:常聽(tīng)說(shuō)。雅,副詞,素來(lái),常。術(shù)學(xué):關(guān)于術(shù)數方面的學(xué)問(wèn),指天文、歷算等。公車(chē)特征,拜郎中,公車(chē):漢代官署名稱(chēng),設公車(chē)令。臣民上書(shū)和征召,都由公車(chē)接待。特征:對有特出才德的人指名征召,為的與平常的鄉舉里選相區別,故稱(chēng)特征。拜:任命,授給官職。郎中:官名?!肮?chē)特征”句,承前省主語(yǔ)“安帝”、賓語(yǔ)“衡”,“安帝”后還省了謂語(yǔ)“命”?!肮?chē)”是兼語(yǔ)。再遷為太史令。再:第二次,兩次。遷:調動(dòng)官職。再遷:經(jīng)過(guò)兩次升遷。

【參考譯文】張衡擅長(cháng)制造機械的技藝,對天文、陰陽(yáng)、歷算方面尤其盡力鉆研。(2)安帝常聽(tīng)說(shuō)張衡擅長(cháng)天文、歷算等方面的學(xué)問(wèn),命公車(chē)令特地征召他,任命他作郎中,兩次調動(dòng)官職后,擔任太史令。

【原文】衡不慕當世,不趨附權貴,當世,指權臣大官所居之官輒(zhé)積年不徒。輒:常常,總是。積年:多年.徙:指提升官職?!?/span>

【參考譯文】張衡不羨慕權貴,擔任什么官職,常常是多年不得提升。

【原文】嘗問(wèn)衡天下所疾惡者。天下所疾惡者:天下人痛恨的事情.疾惡,痛恨。宦官懼其毀己,毀:講別人的過(guò)錯。皆共目之,目之:用眼睛盯著(zhù)他,即“怒視他”的意思。目,用作動(dòng)詞,用眼睛看。衡乃詭對而出。詭對:詭言相對,不用實(shí)話(huà)對答。詭,不實(shí)在。

【參考譯文】皇帝曾經(jīng)向張衡問(wèn)起天下人所痛恨的是誰(shuí)?;鹿俸ε聫埡庹f(shuō)出他們,都給他使眼色,張衡于是沒(méi)對皇帝說(shuō)實(shí)話(huà)。

 

【原文】衡下車(chē),治威嚴,整法度,下車(chē):官員初到任/古今義不同。治威嚴:治理嚴厲。治,整治。整法度:整頓法紀制度。陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽,陰知:暗中查知.奸黨:指上文所說(shuō)“共為不軌”的人。一時(shí):即時(shí).收禽:逮捕拘押。禽:同“擒”?!笆涨荨钡馁e語(yǔ)“之”(奸黨),承前省略。上下肅然,稱(chēng)為政理。肅然:這里是敬畏恭順不敢為非做歹的意思。稱(chēng):稱(chēng)頌,贊揚。為:是。政理:政治清明。政理,不是一個(gè)詞,是主謂短語(yǔ)充當“為”的賓語(yǔ)。

【參考譯文】張衡一到任,就樹(shù)立威信,整頓法紀制度,暗中探知奸黨分子的姓名,即時(shí)把他們逮捕關(guān)押起來(lái),(于是)河間官民上下,都敬畏恭順,(人們)稱(chēng)贊河間政治清明。


高中語(yǔ)文必修(五)

 4、歸去來(lái)兮辭

【原文】倚南窗以寄傲,審(覺(jué)察,自知)容膝(xī極言居室之狹小之易安(容易使人安樂(lè ))。

【參考譯文】身體依靠著(zhù)南面的窗戶(hù)寄托自己傲岸的情懷,深知住在小屋也可以使人安樂(lè )滿(mǎn)足。

【原文】悅親戚之情話(huà)(知心話(huà)),樂(lè )(1è)琴書(shū)以消憂(yōu)。

【參考譯文】跟親人們說(shuō)說(shuō)知心話(huà)兒叫人心情歡悅,撫琴讀書(shū)以此為樂(lè )可藉以消愁解悶。

5、滕王閣序

【原文】(使……竄,逐)梁鴻于海曲(海曲,海隅),豈乏明時(shí)?所賴(lài)君子見(jiàn)機(見(jiàn)機:事前預知事物的動(dòng)向。機:預兆),達人知命(通達事理的人,知道命運)。

6、逍遙游

【原文】且夫再說(shuō)水之積也不厚,則其負大舟也無(wú)力。

【參考譯文】再說(shuō)如果水的積聚不深厚,那么它負載大船就沒(méi)有力量。

【原文】天之蒼蒼蒼蒼:深藍色其正色邪?其其……,其……:可以理解為“是……,還是……”遠而無(wú)所至極極:邊界盡頭邪?

【參考譯文】天色深藍,是它的真正顏色呢,還是因為天空高遠而看不到盡頭呢?

【原文】奚以奚以:為什么之九萬(wàn)里而南為奚……為:為,wéi,語(yǔ)氣詞,表示反詰或感嘆?

【參考譯文】哪里用得著(zhù)(為什么)飛向數萬(wàn)里的高空再向南飛呢?

【原文】背負青天而莫之夭閼(è)賓語(yǔ)前置,即“莫夭閼之”,沒(méi)有什么能夠阻遏它。夭閼(è):阻止,阻攔者,而后乃今將圖南圖南:圖謀飛向南海。

【參考譯文】背負著(zhù)青天而無(wú)法遏止地飛翔,然后才圖謀飛向南海。

【原文】適:往,到莽蒼莽蒼:形容郊野景色迷茫者,三飡飡:同“餐”而反反:通“返”,腹猶猶:還果然果然:飽的樣子。果:吃飽;    適百里者,宿(sù)宿:過(guò)夜,指一夜舂(chōng)舂:在臼內件搗谷物糧;   適千里者,三月聚糧(10)。之之:這二蟲(chóng)二蟲(chóng):指蜩鳩又何知賓語(yǔ)前置,即“知何”!

【參考譯文】前往附近郊野的,只帶三餐糧食而當天返回來(lái),肚子還是飽飽的;前往百里外目的地的人,出發(fā)前頭天晚上舂米,準備路上需要的糧食。前往千里外目的地的人,得花上三個(gè)月時(shí)間積蓄糧食。蟬和小鳩這兩個(gè)小動(dòng)物又知道什么!

【原文】而彭祖彭祖:傳說(shuō)中堯時(shí)候的人物,歷經(jīng)夏、商、周各朝,活了八百歲,封于彭,又年壽長(cháng),故稱(chēng)彭祖乃今以久特特:獨聞:名聲,此處引申為著(zhù)稱(chēng)(9),眾人匹匹:比之,不亦悲悲:悲哀乎!

【參考譯文】彭祖如今獨以長(cháng)壽聞名,眾人跟他比,不是很可悲嗎!

【原文】且舉世舉世:整個(gè)社會(huì )而譽(yù)之譽(yù)之:贊美他而不加勸加勸:更加奮勉、努力,舉世而非非:責難,非難之而不加沮沮:沮喪、灰心、失望,定乎內外之分內外之分:內我(自身本性)和外物(比如他人的贊美或責怪等),辯辯,通“辨”,區分,辨別乎榮辱之境境:邊界,界限,斯斯:則,就已:止就這樣為止了。意思是說(shuō)宋榮子智德止盡于此,不復超過(guò)過(guò)。。

【參考譯文】(宋钘能做到)當整個(gè)社會(huì )都贊美他時(shí),他也不因此更加努力;當整個(gè)社會(huì )都批評他時(shí),他也不因此而更加沮喪。他能認定內我和外物的區別,能分清光榮和恥辱的界限。不過(guò)如此而已!

7、陳情表

【原文】臣以(因為)險釁(xìn險釁:艱難禍患,指厄運/命運不好。險,坎坷。釁,禍患),夙(早時(shí))遭閔(mǐn通“憫”,指可憂(yōu)患的事(兇,不幸的事。/)。生孩六月,慈父見(jiàn)背(拋棄我,離開(kāi)了我,婉指長(cháng)輩去世。見(jiàn),我。);行(經(jīng)歷)年四歲,舅奪(奪,強行改變)母志。

【參考譯文】我因為命運坎坷,幼年就遭遇不幸。剛出生六個(gè)月,慈愛(ài)的父親就拋下我去了。年紀到了四歲,舅父強行改變了母親守節的心愿。

【原文】既無(wú)叔伯,終鮮(xiǎn少,這里是“無(wú)”的意思兄弟。  門(mén)(家門(mén))衰祚(zuò福分(淺薄,少),晚有兒息(息,子)。

【參考譯文】既沒(méi)有叔伯,又沒(méi)有兄弟,門(mén)庭衰敗,福分淺薄,很晚才有兒子。

【原文】詔書(shū)特下,拜(授官)臣郎中。尋(不久)蒙國恩,除(授予官職)臣洗(xiǎn)馬。

【參考譯文】陛下特地下達詔書(shū),任命臣為郎中,不久承蒙國家恩典,任命我做太子洗馬。

 

【原文】猥(wěi自謙之詞,猶“鄙”以微賤,當(當,任,充當)侍東宮,非臣隕(yǔn)首(隕首,頭落地)所能上報(報答皇上)。臣具(詳盡)以表聞(使上聞),辭不就職。

【參考譯文】像我這樣出身微賤地位卑下的人,能夠去充當服待太子的官,這實(shí)在不是我殺身捐軀所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。

【原文】臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤(dǔ(一天天地病重。日,每天。篤,病重);欲茍順私情,則告訴(申訴苦衷)不許(不被允許)。

【參考譯文】我很想遵從皇上的旨意立刻為國奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但申訴苦衷又不被準許。

【原文】且臣少事偽朝,歷職在……任職郎署,本圖宦達,不矜(矜,謂自尊大也,自夸)名節(名譽(yù)節操)。

【參考譯文】而且我年輕的時(shí)候曾經(jīng)做過(guò)蜀漢的官,歷任郎中和尚書(shū)郎,本來(lái)圖的就是仕途通達,無(wú)意以名譽(yù)節操來(lái)炫耀。

 

【原文】烏鳥(niǎo)私情(烏鴉有反哺之情。比喻人的孝心),愿乞終養(希望求得奉養祖母到最后)!

【參考譯文】我懷著(zhù)烏鳥(niǎo)反哺的私情,請求陛下允許我為祖母養老送終。

【原文】愿陛下矜憫(矜憫,憐恤)愚誠(愚誠,愚拙的誠心),聽(tīng)(準許,成全)臣微志。庶(庶,或許)劉僥幸,保卒(卒,終)余年。臣生當隕首,死當結草(典故,后用結草指報恩)。

【參考譯文】希望陛下能憐憫我愚昧至誠的心,滿(mǎn)足臣下我一點(diǎn)小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著(zhù)應當為陛下拼死效忠,死了也會(huì )像結草老人那樣在暗中報答陛下之恩。

                           

【段落翻譯】

1、王烈字彥方,太原人也。①少師事陳實(shí),以義行稱(chēng)。鄉里有盜牛者,主得之,盜請罪曰:“②刑戮是甘,乞不使王彥方知也?!绷衣劧谷酥x之,遺布一端?;騿?wèn)其故,烈曰:“③盜懼吾聞其過(guò),是有恥惡之心,既懷恥惡,必能改善,故以此激之?!焙笥欣细高z劍于路,行道一人見(jiàn)而守之,至暮,老父還,尋得劍,怪而聞其姓名,以事告烈。④烈使推求,乃先盜牛者也。諸有爭訟曲直,將質(zhì)之于烈,⑤或至涂而返,或望廬而還。其以德感人若此。

○○把下列句子譯成現代漢語(yǔ)。

①少師事陳實(shí),以義行稱(chēng)。

譯文:小時(shí)侯拜陳實(shí)為師,因道德高尚為鄉里稱(chēng)道。

②刑戮是甘,乞不使王彥方知也。

譯文:甘愿接受任何處罰,但請求不要讓王彥方知道。 

③盜懼吾聞其過(guò),是有恥惡之心。

譯文:盜賊害怕我知道他做了壞事,這是有羞恥心的表現。

④烈使推求,乃先盜牛者也。

譯文:王烈派人尋找,就是原先那個(gè)偷牛的人。 

⑤或至涂而返,或望廬而還。

譯文:有的人到路上就返回來(lái),有的人看到他的家就回來(lái)。  

2、閱讀下面一段文言文,翻譯畫(huà)線(xiàn)的句子。

莊子之齊,見(jiàn)餓人而哀之,餓者從而求食。莊子曰:“吾已不食七日矣!”餓者吁曰:“吾見(jiàn)過(guò)我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?!”

(1) 吾見(jiàn)過(guò)我者多矣,莫我哀也。

譯文:我看見(jiàn)經(jīng)過(guò)我這里的人多著(zhù)呢,(可是)沒(méi)有誰(shuí)哀憐我。                                                                 。

(2) 向使夫子不不食,其能哀我乎?!

譯文:假使先生您不是沒(méi)有吃飯,難道還能哀憐我嗎?

3、夫學(xué)者,所以求益耳。見(jiàn)人讀數十卷書(shū)便自高大,凌忍長(cháng)者,輕慢同列。人疾之如仇敵,惡之如鴟梟。如此以學(xué)自損,不如無(wú)學(xué)也。

譯文:學(xué)習,是為了求得長(cháng)進(jìn)??墒俏乙?jiàn)到有人讀了幾十卷書(shū)便自高自大,欺侮長(cháng)者,輕視同輩人。這樣,別人自然像對仇敵一樣恨他,像對鴟梟那樣討厭他。像這樣拿學(xué)習來(lái)?yè)p害自己,還不如不學(xué)。

4、夫君子之行,靜以修身,儉以養德,非澹泊無(wú)以明志,非寧靜無(wú)以致遠。夫學(xué)須靜也,才須學(xué)也。非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。

譯文:君子的修行,用安靜來(lái)修養身心,用儉樸來(lái)修養品德,不淡泊(名利)就不會(huì )使心志明達,不寧靜就不會(huì )實(shí)現遠大目標。學(xué)習須寧靜,要有才干就要學(xué)習,不學(xué)習就不會(huì )增加才干,沒(méi)有志向就不會(huì )成就學(xué)問(wèn)。

5、與惡人交,如入鮑魚(yú)之肆,久而不聞其臭;與善人交,如入芝蘭之室,久而不聞其香。

譯文:和壞人交往,就如同進(jìn)入盛有咸魚(yú)的店鋪,時(shí)間長(cháng)了就聞不到它里面的臭味;和好人交往,就如同進(jìn)入盛有蘭花的屋子,時(shí)間長(cháng)了就聞不到它的香氣。

6、華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。世以此定華、王之優(yōu)劣。

(1)譯文:“當初我所以為難,正是因為這個(gè)原因?,F在既然已經(jīng)收到他搭乘我們的船,難道可以因為危急而拋棄他嗎?”

(2)譯文:當時(shí)的人們用這件事來(lái)評這下華歆、王朗品德的優(yōu)劣。

7、馮異為人謙退不伐,行與諸將相逢,輒引車(chē)避道。進(jìn)止皆有表識,軍中號為整齊。每所止舍,諸將升坐論功,異常獨屏樹(shù)下,軍中號曰'大樹(shù)將軍'。及破邯鄲,乃更部分諸將,各有配隸,軍中皆言愿屬大樹(shù)將軍,光武以此多之。(《后漢書(shū)  馮異傳》)

(1) 馮異為人謙退不伐。

譯文:馮異為人處事,謙虛退讓?zhuān)豢湟约??!?/span>

(2) 軍中皆言愿屬大樹(shù)將軍,光武以此多之。

譯文:軍士都說(shuō)希望隸屬于大樹(shù)將軍,光武帝因此十分推重他。

8、王戎七歲,嘗與諸小兒游??吹肋吚顦?shù)多子折枝,諸兒競走取之。唯戎不動(dòng)。人問(wèn)之,答曰:“樹(shù)在道旁而多子,此必苦李?!比≈湃?。(《世說(shuō)新語(yǔ)》)

(1) 看道邊李樹(shù)多子折枝。

譯文:看見(jiàn)路邊李樹(shù)結的果實(shí)很多,把樹(shù)枝壓彎了。   。

(2) 取之信然。

譯文:取來(lái)嘗一嘗,果然是這樣。

9、昔周人有仕數不遇,年老白首,泣涕于途者。人或問(wèn)之:“何為泣乎?”對曰:“吾仕數不遇,自傷年老失時(shí),是以泣也?!比嗽唬骸笆四魏尾灰挥鲆??”對曰:“吾年少之時(shí),學(xué)為文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老。用老主亡,后主又用武。吾更為武,武節始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老。是以未嘗一遇?!?/span>

⑴人或問(wèn)之:“何為泣乎?”

譯文:有人問(wèn)他:“你為什么哭呢?”

 ⑵吾更為武,武節始就,武主又亡。

譯文:我改為習武,剛練好武藝,重用武士的君主又死了。

10、戎夷違齊如魯。天大寒,而后門(mén)。與弟子一人宿于郭外。寒愈甚,謂其弟子曰:“子與我衣,我活也;我與子衣,子活也。我,國士也,為天下惜死;子,不肖人也,不足愛(ài)也。子與我子之衣?!钡茏釉唬骸胺虿恍と艘?,又惡能與國士之衣哉?”戎夷曰“嗟乎!道其不濟夫!”解衣與弟子,夜半而死,弟子遂活。謂戎夷其能必定一世,則未之識;若夫欲利人之心,不可以加矣!

⑴子,不肖人也,不足愛(ài)也。

譯文:你是不賢能的人,生命不值得珍惜。

⑵嗟乎!道其不濟夫!

譯文:唉!我的主張大概不能實(shí)現了

11、余病痞(肚子里生的硬塊)且悸,謁醫視之,曰:“惟伏神(中藥名,外形像芋)為宜?!泵魅?,買(mǎi)諸市,烹而餌之,病加甚,召醫而尤其故。醫求觀(guān)其滓,曰:“吁!盡老芋也。彼鬻藥者欺子而獲售。子之懵也,而反尤于余,不以過(guò)乎?”余戍然慚,愾然憂(yōu)。推是類(lèi)也以往,則世之以芋自售而病乎人者眾矣,又誰(shuí)辨焉!

⑴召醫而尤其故。

譯文:把醫生叫來(lái)責問(wèn)這是什么緣故。

⑵彼鬻藥者欺子而獲售。

譯文:那個(gè)賣(mài)藥的人欺騙你而把他的老芋頭賣(mài)出。

12、齊桓公好服紫,一國盡服紫。當是時(shí)也,五素不得一紫?;腹贾?,謂管仲曰:“寡人好服紫,紫貴甚,一國百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君何不試勿衣紫也,謂左右曰:‘吾甚惡紫之臭?!谑亲笥疫m有衣紫而進(jìn)者,公必曰:‘少卻,吾惡紫臭?!惫唬骸爸Z?!庇谑侨绽芍心伦?,其明日國中莫衣紫,三日境內莫衣紫也。

⑴少卻,吾惡紫臭。

譯文:往后退,我討厭紫衣的氣味。

⑵于是日郎中莫衣紫,

譯文:在當天宮中侍衛近臣就沒(méi)有人穿紫色衣服了。

13、楊朱之弟楊布素衣而出,天雨,解素衣,衣緇衣而反,其狗不知而吠之。楊布怒,將擊之。楊朱曰:“子毋擊也。子亦猶是。曩者使女狗白而往,黑而來(lái),子豈能毋怪哉!”——《韓非子·說(shuō)林》

⑴天雨,解素衣,衣緇衣而反

譯文:天下雨,脫去白色的衣服,穿黑色的衣服回家.              

⑵曩者使女狗白而往,黑而來(lái),子豈能毋怪哉!

譯文:如果剛才使你的狗出去時(shí)是白狗,回來(lái)時(shí)卻是只黑狗,你難道不覺(jué)得奇怪嗎?

⑶讀過(guò)本文,就“現象與本質(zhì)”這個(gè)話(huà)題談點(diǎn)自己的看法

在認識任何事物的時(shí)候,一方面不能離開(kāi)現象去認識本質(zhì),不對各種現象加以分析,就不可能把握事物的本質(zhì);另一方面,現象不等于本質(zhì),現象只是我們認識事物本質(zhì)的向導,而認識事物的本質(zhì)才是科學(xué)的主要任務(wù)。同時(shí),由于事物的現象有真相和假象之分,因此,在復雜的社會(huì )生活中,人們就必須注意識別真相和假象,排除一切偶然起作用的因素,始終保持清醒的頭腦和求實(shí)的精神,透過(guò)表面現象認識事物的本質(zhì)。

14、齊王厚送女,欲妻屠牛吐。屠牛吐辭以疾。其友曰:“子終死腥臭之肆而已乎,何謂辭之?”吐應之曰:“其女丑?!逼溆言唬骸白雍我灾??”吐曰:“以吾屠知之?!逼溆言唬骸昂沃^也?”吐曰:“吾肉善,如量而去苦少耳。吾肉不善,雖以他附益之,尚猶賈不售。今厚送之,子丑故耳?!逼溆押笠?jiàn)之,果丑?!n嬰《韓氏外傳》卷九

①子終死腥臭之肆而已乎,何謂辭之?

譯文:你一生到死不過(guò)在屠宰店鋪里罷了,為什么推辭呢?

②吾肉善,如量而去苦少耳。吾肉不善,雖以他附益之,尚猶賈不售。

譯文:我賣(mài)的肉好,只要分量給足,買(mǎi)肉的就去了,我就怕肉少(不夠賣(mài))。我賣(mài)的肉不好,即使用別的東西附帶增加,還是賣(mài)不出去。

⑶這位名叫吐的屠夫免去了丑老婆之災,是因為他從自己賣(mài)肉的經(jīng)驗中悟出了一個(gè)道理,是什么道理?

因為事物之間總有聯(lián)系,雖有不同處,也有相同處,所以有些事物雖無(wú)法親見(jiàn),可通過(guò)類(lèi)推的方法幫助我們作判斷。不過(guò),屠牛吐的推理也有毛?。翰槐阋说奈幢厥呛玫?。豈不見(jiàn)當代許多偽劣商品標出高價(jià)后反而易于騙得人上當。

15、漢濱老父者,不知何許人也?;傅垩屿渲行揖沽?,過(guò)云夢(mèng),臨沔水,百姓莫不觀(guān)者(1),有老父獨耕不輟。尚書(shū)郎南陽(yáng)張溫異之,使問(wèn)曰:“人皆來(lái)觀(guān),老父獨不輟,何也?”老父笑而不答。溫下道百步自與言,老父曰:“我,野人也,不達斯語(yǔ)。(2)請問(wèn)天下亂而立天子邪?理而立天子邪?……”溫大慚,問(wèn)其姓名,不告而去。(《高士傳》)

(1)百姓莫不觀(guān)者

譯文:            

(2)我,野人也,不達斯語(yǔ)

譯文:              

16、龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲。謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否?!薄岸搜允杏谢?,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣?!薄叭搜允杏谢?,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣?!睂櫴[曰:“夫市之無(wú)虎,明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠于市;而議臣者,過(guò)于三人矣,愿王察之也?!蓖踉唬骸肮讶俗詾橹??!庇谑寝o行。而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見(jiàn)。

譯文:龐蔥跟太子到邯鄲去當人質(zhì)。龐蔥對魏王說(shuō):“如果有一個(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這話(huà)嗎?”魏王說(shuō):“不相信?!薄坝袃扇苏f(shuō)集市上有老虎,大王相信這話(huà)嗎?”魏王說(shuō):“我懷疑這說(shuō)法了?!薄叭齻€(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這話(huà)嗎?”魏王說(shuō):“我相信它了?!饼嬍[說(shuō):“集市上沒(méi)有老虎,是清楚的,然而三個(gè)人一說(shuō)而成為有虎了?,F在邯鄲離大梁,比到市場(chǎng)遠得多;而且議論我的人,將超過(guò)三個(gè)人了,希望大王能夠明察他人的議論?!蔽和跽f(shuō):“我自己能夠識別的?!庇谑寝o別而去。而毀謗龐蔥的話(huà)早就到了。后來(lái)太子不再作人質(zhì)回國,龐蔥果真不能再見(jiàn)到魏王。

17、莊周家貧,故往貸粟于監河侯。監河侯曰:“諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色曰:“周昨來(lái),有中道而呼者,周顧視,車(chē)轍中有鮒魚(yú)焉。周問(wèn)之曰:‘鮒魚(yú),來(lái)!子何為者邪?’對曰:‘我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾。我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚(yú)忿然作色曰:‘吾失我常與,我無(wú)所處,吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯魚(yú)之肆?!保ā肚f子·雜篇》)

譯文:莊周家中貧窮,所以去向河監侯借糧。河監侯答應說(shuō):“行。我將得到封邑內的租稅,得到后借給您三百金,好嗎?”莊周聽(tīng)了后氣憤得變了臉色,說(shuō):“我昨天來(lái),道路中有呼喊的聲音,我回頭一看,是車(chē)轍中有一條鮒魚(yú)在那里。我問(wèn)他說(shuō):‘鮒魚(yú),來(lái)吧!你是干什么的?’回答說(shuō):‘我是東海波浪里的魚(yú)。您能有一斗一升的水使我活嗎?'’我說(shuō):‘行。我將到南方去游說(shuō)吳、越的國王,引發(fā)西江的水來(lái)迎接你,好嗎?’鮒魚(yú)氣憤得變了臉色,說(shuō):‘我失去了平常的環(huán)境,我沒(méi)有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。你竟說(shuō)這樣的話(huà),還不如早早到賣(mài)干魚(yú)的市場(chǎng)里去找我?!?/span>

18、列子學(xué)射,中矣,請于關(guān)尹子。尹于曰:“子知子之所以中者乎?”對曰:“弗知也?!标P(guān)尹子曰:“未可?!蓖硕曋?,又報以關(guān)尹子。尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰;“知之矣?!标P(guān)尹子曰:“可矣。守而勿失也。非獨射也,為國與身亦皆如之?!?----《列子·說(shuō)符篇》

譯文:列子學(xué)習射箭,已經(jīng)能射中了。才去向關(guān)尹子請教。關(guān)尹子說(shuō):“你知道你能射中的緣故嗎?”列子回答說(shuō):“不知道?!标P(guān)尹子說(shuō):“還不行?!绷凶踊厝ダ^續學(xué)習了三年。又把學(xué)習的情況報告了關(guān)尹子。關(guān)尹子說(shuō):“你知道你能射中的緣故嗎?”列子回答說(shuō):“我知道能射中的緣故了?!标P(guān)尹子說(shuō):“可以啦,要牢記住這個(gè)道理,不要輕易地丟掉。不僅學(xué)習射箭是這樣,治理國家和修身做人也都應是這樣?!?/span>

19、王元澤(即王雱,王安石的兒子)數歲時(shí),客有以一獐一鹿同籠以問(wèn)雱:“何者是獐?何者為鹿?”雱實(shí)未識,良久,對曰:“獐邊者是鹿,鹿邊者是獐?!笨痛笃嬷?。

-----《夢(mèng)溪筆談》

譯文:

 20、把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。

 太宗初即位,務(wù)止奸吏,或聞諸曹案典,多有受賂者,乃遣人以財物試之。有司門(mén)令史受饋絹一匹,太宗怒,將殺之。矩進(jìn)諫曰:“此人受賂,誠合重誅。但陛下以物試之,即行極法,所謂陷人以罪,恐非導德齊禮之義?!碧诩{其言,因召百僚謂曰:“裴矩遂能廷折,不肯面從。每事如此,天下何憂(yōu)不治!”貞觀(guān)元年卒,贈絳州刺史,謚曰敬。(節選自《舊唐書(shū)·裴矩傳》)

臣光曰:“古人有言:君明臣直。裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有變也。君惡聞其過(guò),則忠化為佞;君樂(lè )聞直言,則佞化為忠。是知君者表也,臣者景也,表動(dòng)則景隨也?!保ā顿Y治通鑒·唐紀八》)

⑴裴矩遂能廷折,不肯面從。

譯文:裴矩竟然能夠當廷辯駁,不肯當面順從。

 ⑵君惡聞其過(guò),則忠化為佞;君樂(lè )聞直言,則佞化為忠。

譯文:國君厭惡聽(tīng)到自己的過(guò)錯,那么忠誠就會(huì )變?yōu)榧閭?;國君喜歡聽(tīng)到正直的言論,那么奸偽就會(huì )變?yōu)橹艺\。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點(diǎn)擊舉報。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
《曹全碑》字帖 + 原文 + 譯文
《曹全碑》譯文
曹全碑(附曹全碑全文及曹全碑隸書(shū)教程、二玄社曹全碑字帖)
《曹全碑》(釋文和譯文)
“曹全碑”碑文(碑陽(yáng))譯文
高清字帖 | 漢隸《曹全碑》
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長(cháng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久