太史公曰:〔1〕學(xué)者多稱(chēng)五帝,尚矣?!?span lang="EN-US">2〕然《尚書(shū)》獨載堯以來(lái);〔3〕 而百家言黃帝,其文不雅馴,〔4〕薦紳先生難言之?!?span lang="EN-US">5〕孔子所傳《宰予問(wèn) 五帝德》及《帝系姓》,〔6〕儒者或不傳。余嘗西至空桐,北過(guò)涿鹿,東漸于海,南浮江淮矣,至長(cháng)老皆各往往稱(chēng)黃帝、堯、舜之處,風(fēng)教固殊焉,總 之不離古文者近是。予觀(guān)《春秋》、《國語(yǔ)》,其發(fā)明《五帝德》、《帝系 姓》章矣,顧弟弗深考,其所表見(jiàn)皆不虛?!稌?shū)》缺有間矣,其軼乃時(shí)時(shí)見(jiàn)于他說(shuō)?!?span lang="EN-US">7〕非好學(xué)深思,心知其意,固難為淺見(jiàn)寡聞道也。余并論次,擇 其言尤雅者,故著(zhù)為本紀書(shū)首。
【注釋】〔1〕“太史公”,司馬遷的父親司馬談任職太史令,司馬談去世后司馬 遷繼任。漢時(shí)太史令又稱(chēng)太史公,故此處司馬遷自稱(chēng)太史公。按太史令系秦、漢所設,源自西周、春秋時(shí)的太史一官。太史本來(lái)掌管起草文書(shū),策命諸侯卿大夫,記載史事,
編寫(xiě)史書(shū),兼管?chē)业浼?、天文歷法、祭祀等。秦、漢以后太史令地位漸低。司馬遷任 太史令即主要掌管天文歷法和修史?!?span lang="EN-US">2〕“尚”,上,久遠?!?span lang="EN-US">3〕“《尚書(shū)》”,又 稱(chēng)“《書(shū)》”、“《書(shū)經(jīng)》”,我國現存最早的上古殘存文獻匯編。其中包括商、周若 干重要歷史文獻和后代追述古代事跡的著(zhù)作。西漢初存二十八篇,后世稱(chēng)為《今文尚書(shū)》。相傳漢武帝時(shí)在孔子住宅壁中發(fā)現用古文書(shū)寫(xiě)的《尚書(shū)》,后世稱(chēng)之為《古文尚 書(shū)》。另有東晉梅賾獻的《尚書(shū)》,后人稱(chēng)為《偽古文尚書(shū)》?!?span lang="EN-US">4〕“雅”,典雅。 “馴”,通“訓”,法則。“其文不雅馴”,指諸家述說(shuō)黃帝事跡的文字,不規范,難 以信據?!?span lang="EN-US">5〕“薦紳”,即“搢紳”,謂插笏于帶。這是古時(shí)官吏的裝束,故用來(lái)代 指做官有地位的人?!?span lang="EN-US">6〕“孔子”,春秋末魯國人,名丘,字仲尼,其先祖為宋國貴族。自孔子開(kāi)始,私人授徒講學(xué),傳說(shuō)有弟子三千人,是開(kāi)創(chuàng )儒家學(xué)派的宗師。“《宰 予問(wèn)五帝德》”,保存在《大戴禮記》中。“《帝系姓》”,寫(xiě)成于戰國末,原收在《世 本》中,也保存在《大戴禮記》中(稱(chēng)《帝系》),是華夏族形成后大一統要求下的產(chǎn)物,把所有各種神話(huà)人物和古代各族祖先神靈,都變?yōu)闅v史人物,編成一個(gè)統一的以黃 帝為始祖的具有血緣關(guān)系的古史世系?!段宓鄣隆?、《帝系》兩篇,漢代儒者以其非正 經(jīng),多不傳習,但是卻和另一篇儒家所編的《堯典》都是司馬遷寫(xiě)這篇《本紀》的依據。
〔7〕“軼”,散失。“他說(shuō)”,其他各種著(zhù)述。
譯 文
黃帝是少典氏的后代,姓公孫,名軒轅。他生下來(lái)就神奇靈異,在襁褓 中就會(huì )言語(yǔ),幼小時(shí)就很伶俐懂禮,稍大即純樸敏慧,成年后睿智而練達。 軒轅的時(shí)候,神農氏的勢力已經(jīng)衰微。諸侯互相侵伐,殘害百姓,而神農氏無(wú)力征討。于是軒轅便操練士卒,用來(lái)征討那些不來(lái)朝貢的諸侯,四方 諸侯全都前來(lái)俯首稱(chēng)臣。蚩尤最為殘暴,沒(méi)有誰(shuí)能征服他。炎帝想要欺凌諸 侯,諸侯便都歸屬軒轅。軒轅于是便實(shí)行德政,整治軍隊,研究氣候,種植
五谷,安撫百姓,測量四方的土地,馴練出像熊羆貔貅朦虎一樣兇猛的軍隊,
率領(lǐng)他們同炎帝在阪泉的野外交戰。經(jīng)過(guò)三次交戰,終于取得了勝利。蚩尤 作亂,不聽(tīng)從黃帝的命令。于是黃帝便征集各地諸侯的軍隊,與蚩尤在涿鹿 的野外交戰,活捉了蚩尤,并把他殺死。各地諸侯便都尊奉軒轅為天子,取代了神農氏,這就是黃帝。天下若有不順從的,黃帝便去征討他,直至平服 后才離去。開(kāi)山通路,不曾有過(guò)安閑的時(shí)候。
他向東到達大海,登上丸山和泰山,西邊到達空桐,登上雞頭山,南邊
昌意娶了蜀山氏的女子,名叫昌仆,生了高陽(yáng),高陽(yáng)有高尚的道德。黃帝死 后,葬在橋山。他的孫子,也就是昌意的兒子高陽(yáng),繼承帝位,這就是帝顓 頊。帝顓頊高陽(yáng),是黃帝的孫子、昌意的兒子。他文靜淵深而有智謀,明白通達而知事理;雜植各種作物,以盡地力,按時(shí)行事,順應自然,尊奉鬼神, 制定禮儀,調理五行之氣,教化民眾,潔凈虔誠地進(jìn)行祭祀。往北到達幽陵, 往南到達交阯,往西到達流沙,往東到達蟠木,無(wú)論有生命的和沒(méi)有生命的,無(wú)論是大山大河還是小山小河之神,凡是日月所能照臨的地方,沒(méi)有不服從 他、歸附他的。
帝顓頊生的兒子名叫窮蟬。顓頊死后,玄囂的孫子高辛繼承帝位,這就 是帝嚳。
帝嚳高辛是黃帝的曾孫。高辛的父親叫洩極,洩極的父親叫玄囂,玄囂 的父親叫黃帝。自玄囂到?jīng)獦O都沒(méi)有得到帝位,到高辛才即帝位。高辛對于 顓頊來(lái)說(shuō)是同族兄弟之子。
高辛剛生下來(lái)就神靈,自己說(shuō)出了自己的名字。他廣施恩澤,利及萬(wàn)物, 卻毫不為己。他明辨是非,能洞察遠方;察事細微,能燭照隱幽。他順應天 帝的旨意,了解百姓的疾苦。他仁厚而威嚴,慈惠而守信,自我修身,而天下歸服。他獲取大地材物而節制使用,撫育教導百姓,讓他們知道利益之所 在,用歷法來(lái)掌握日月節氣變化的規律,尊顯鬼神,恭敬地奉事。他面容謙 恭,品德高尚,舉止適時(shí),穿著(zhù)樸素。帝嚳恩德不偏不倚,宛如水灌溉土地一樣,遍及天下,凡日月所臨、風(fēng)雨所及的地方,沒(méi)有不來(lái)歸順的。
帝嚳娶陳鋒氏的女子,生放勛;娶娵訾氏的女子,生摯。帝嚳去世后,由摯繼承帝位。帝摯在位,治理的不好,他的弟弟放勛繼位,這就是帝堯。 帝堯就是放勛。他的仁德像天(那樣浩大無(wú)邊),他的智慧像神(那樣淵深莫測)。人們追隨他如同追隨太陽(yáng)那樣,人們期待他如同渴望祥云那樣。他富有而不驕縱,顯貴而不傲慢。他頭戴黃色的冠冕,身穿黑色的士服,乘 坐紅色的車(chē)子,駕著(zhù)白色的馬。他能發(fā)揚光大高尚的德操,把各部族團結得 親密無(wú)間。各部族已經(jīng)親密無(wú)間,再明確百官的職責,表彰百官中政績(jì)卓著(zhù) 的。百官的政績(jì)卓著(zhù),天下萬(wàn)國無(wú)不融洽和睦。于是命令羲氏、和氏,恭敬地順應上天。依據日月星辰的行跡制定歷法,把時(shí)令謹慎地傳授結各地百姓。發(fā)布命令派遣羲仲住在叫旸谷的郁夷之地,恭敬地迎接朝陽(yáng)的升起,審慎地預報春季耕種的時(shí)日。白天同夜晚的時(shí)間一 樣長(cháng)、黃昏鳥(niǎo)星在正南方上空出現時(shí),根據這種景象來(lái)確定春分的日子。這 時(shí),人們分散到田野里破土耕種,鳥(niǎo)獸交尾生育。又命令羲叔住在南交,審 慎地預報夏季耕耘的時(shí)日。恭敬地迎接夏至的到來(lái)。一年中白天時(shí)間最長(cháng)、 黃昏火星在正南方上空出現時(shí),根據這種景象來(lái)確定夏至的日子。這時(shí),人 們忙著(zhù)在田里除草,鳥(niǎo)獸的羽毛變得稀疏了。又命令和仲住在叫昧谷的西方, 恭敬地送別太陽(yáng)離去,審慎地預報收獲的日子。夜晚同白天的時(shí)間一樣長(cháng)、 黃昏虛星在正南方上空出現時(shí),根據這種景象來(lái)確定秋分的日子。這時(shí),人 們都忙著(zhù)收割莊稼,鳥(niǎo)獸更換了羽毛。又命令和叔住在叫幽都的北方,審慎 地預報儲藏谷物的時(shí)日。一年中白天時(shí)間最短、黃昏昴星在正南方上空出現時(shí),根據這種景象來(lái)確定冬至的日子。這時(shí),人們留在屋里取暖, 鳥(niǎo)魯的羽毛變得又厚又密。一年有三百六十六天,用置閏月來(lái)把四季調整準確。整頓 百官,各項事業(yè)就無(wú)不興旺發(fā)達。
聯(lián)系客服