計劃內容:
1)階段I(12/1-12/10)
每?jì)商熳鲆惶渍骖},無(wú)時(shí)間限制
要求:
聽(tīng)力
1. 第一遍,正常聽(tīng),并將題做完,聽(tīng)的過(guò)程中記錄關(guān)鍵詞,確保能夠完全理解聽(tīng)力文章的內容
2. 第二遍,針對無(wú)法順利記錄關(guān)鍵詞的聽(tīng)力內容,對照答案再聽(tīng)一遍,尋找沒(méi)有聽(tīng)懂的原因(單詞或者句型不會(huì )),作好記錄。
3. 第三遍,針對第二遍的聽(tīng)力內容,脫離答案再聽(tīng)一遍或者多遍,直至能夠順利完全聽(tīng)明白為止。
快速閱讀
做快速閱讀的時(shí)候通常的做法就是先看題,再從文章中找答案,通??萍嘉倪@樣,對于敘述性文章,大體看一下文章的內容再看題會(huì )比較好點(diǎn)。具體的做題方法還是要因人而異,不過(guò)平時(shí)練習的時(shí)候這一個(gè)部分最好能夠有意識的控制一下時(shí)間,考試時(shí)不會(huì )手忙腳亂。
仔細閱讀
閱讀是考試當中丟分較多的一個(gè)項目,平時(shí)練習的時(shí)候,第一遍讀文章時(shí)不求讀懂每一句話(huà),但是一定要知道文章的大概思想,然后看題目,順著(zhù)題目有針對性的重讀文章,并把不認識的單詞以及句型全部用下劃線(xiàn)標出,并且嘗試猜測單詞的意思,做完題目之后將其中重點(diǎn)的單詞查出來(lái),看看自己猜測的意思對不對,并做好記錄。
完形填空
弄懂文章中心思想,注意詞性以及各種搭配,能不能作對就看命啦。
翻譯
搞清楚句子主要考察的是什么內容,保證不出錯別單詞,翻譯不會(huì )扣太多分。
比如We can say a lot of things about those who have spent their whole lives on poems (畢生致力于詩(shī)歌的人): they are passionate, impulsive, and unique
其實(shí)這句話(huà)的翻譯在于如何表達好“畢生致力于”,想答案那樣譯也行,不過(guò)我的第一反應是想到了dedicate to這個(gè)句型,更能體現句子的意思,those whose dedicated their whole lives to poems大體的句型都是一樣,細節用詞需要自己體會(huì )
再如Nancy is supposed to have finished her chemistry experiments (做完化學(xué)實(shí)驗) at least two weeks ago.
這句話(huà)的翻譯就比較明顯,主要考的是時(shí)態(tài),考慮好用什么時(shí)代就不會(huì )出什么差錯
作文
背一模板,考試時(shí)按照模板填就可以了
總結:
一定要充分利用答案,盡力記住講解中提到的各種句型和單詞的辨析
第二天做題時(shí),先把之前的各種錯題,講解以及單詞復習一遍。
2)階段II(12/11-12/17)
每天一套真題,嚴格按照考試時(shí)間
方法同上。
聯(lián)系客服