有些中文的習慣用語(yǔ),英文中有跟它們完全對應的詞或詞組,意思幾乎分毫不差。
1、這山望著(zhù)那山高:The grass is always greener on theother hill.
例句:Almost all people see that the grass is greener on the other hill.They never feel satisfied with what they've already got.
人都是這山望著(zhù)那山高,對自己的狀況沒(méi)有滿(mǎn)意的時(shí)候。
2、上癮:get into one's blood
例句:It's astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood.
說(shuō)來(lái)也怪,很多不好的事往往會(huì )使人上癮。
3、發(fā)牢騷:beef
例句:I'm really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing.
他坐在那里什么事也不干,總是發(fā)牢騷,真煩死人。
(短語(yǔ)bored stiff意為“感到無(wú)聊透頂的”)
4、等不及了:champ at the bit
例句:Let's shake the leg. The kids are champing at the bit.
咱們快點(diǎn)吧,孩子們都等不及了。
5、點(diǎn)頭哈腰:bow and scrape
例句:From the way she's bowing and scraping in front of the boss, you'll know what sort of person sheis.
從她在老板前點(diǎn)頭哈腰地那個(gè)模樣,你就知道她是個(gè)什么人了。
6、瘋瘋癲癲:go gaga
例句:Don't take what he says so seriously. He's always going gaga.
對他的話(huà)不要太在意了,他總是瘋瘋癲癲的。
7、說(shuō)話(huà)不算數:go back on one's words
例句:We cannot account on him. He always goes back on his words.
他那個(gè)人說(shuō)話(huà)從不算數,我們可不能依靠他。
8、廢話(huà)連篇:beat one's gums
例句:Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums?
誰(shuí)喜歡坐在那里聽(tīng)你的廢話(huà)連篇?
9、恩將仇報:bite the hand that feeds one
例句:Don't you know she's the one that would bite the hand that feeds her?
你難道不知道她是個(gè)恩將仇報的人?
10、不忍心:not have the heart to do
例句:If I were you, I wouldn't have the heart to leave the kids at home uncared for.
如果我是你,我可不忍心把孩子們就在家里沒(méi)人照看
11、勤快:an eager beaver
例句:He's an eager beaver, never staying idle.
他特別勤快,從來(lái)沒(méi)有閑著(zhù)的時(shí)候。
(名詞beaver是“海貍”的意思)
12、以貌取人:judge a book by its cover
例句:You can't judge a book by its cover.
勿只憑外表判斷;不能以貌取人。
— 雅 思 口 語(yǔ) —
一個(gè)有趣、有用的公眾號
聯(lián)系客服