不知道羅蘭·巴爾特,怎么能說(shuō)自己有文化?
在搜索引擎上查詢(xún)關(guān)于羅蘭·巴爾特的信息,會(huì )發(fā)現大部分相關(guān)詞條都是“看不懂”、“難讀”。造成這種情況的原因,除了他前后期的理論轉變,以及缺乏對當時(shí)創(chuàng )作背景的了解,最主要的,應該還是翻譯的問(wèn)題。畢竟作為法國的語(yǔ)言專(zhuān)家,如果不是法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,很難解決這一問(wèn)題。
所幸在2019年5月,這本羅蘭·巴爾特的訪(fǎng)談錄——《聲音的種子》被翻譯出版,終于將一個(gè)更為真實(shí)可近的巴爾特展現在讀者面前。
1915年11月12日,羅蘭·巴爾特(Roland Barthes)出生在法國諾曼底。他的父親路易·巴爾特是一位海軍軍官,在他未滿(mǎn)一歲時(shí)便死于北海的一場(chǎng)戰斗。母親安麗耶塔·巴特與他的姑姑和祖母共同撫養他。初次接觸文化,是他跟著(zhù)姑姑學(xué)習鋼琴。9歲時(shí)他隨母親遷移到巴黎,這也讓他一生都對鄉村文化有一份特殊的熱愛(ài)。
巴爾特在學(xué)生時(shí)代就已經(jīng)展現出過(guò)人的天賦,1935年到1939年期間,在巴黎大學(xué)的學(xué)習讓他獲得了古典希臘文學(xué)學(xué)位。此后因為得了肺結核,迫使他不得不經(jīng)常進(jìn)出療養院,也因此中斷了學(xué)術(shù)生涯,卻塞翁失馬的避開(kāi)了二戰期間被征召入伍的命運。由于無(wú)法進(jìn)入法國主要大學(xué)進(jìn)修,他只能輾轉于各地做法語(yǔ)講師。
《聲音的種子》一書(shū)收錄了1962年至1980年間,《費加羅報》、《電影手冊》、《快報》等法國媒體對羅蘭·巴爾特的訪(fǎng)談。在這些訪(fǎng)談對話(huà)中,巴爾特向讀者闡釋了自己關(guān)于電影、時(shí)尚、攝影、閱讀、寫(xiě)作與批評的諸多看法,也對自己的一些經(jīng)典作品,如《寫(xiě)作的零度》、《戀人絮語(yǔ)》、《符號帝國》等進(jìn)行了解讀。事實(shí)上,正是有了這些對話(huà),才讓我們對巴爾特以及他的寫(xiě)作有了更為清晰的認識。然而在開(kāi)始對巴爾特的全新認識前,有三點(diǎn)注意事項需要提前了解一下。
首先,在《出版說(shuō)明》中就已明確提到:“這里匯集了對羅蘭·巴爾特所做的大部分法語(yǔ)訪(fǎng)談。盡管我們很想整理得完整,但可能還會(huì )有遺漏”。本書(shū)共記錄了39篇關(guān)于巴爾特的訪(fǎng)談,但是還有一大部分并未被收錄其中。事實(shí)上,早期的訪(fǎng)談內容比較新穎,而且采訪(fǎng)他的媒體也不是很多。那時(shí)正是法國結構主義處于上升并接近頂峰的時(shí)刻,人們對接受一種新的思維或方法論的熱情還是比較積極的,所以這部分比較容易被記錄下來(lái)。而隨著(zhù)作品越來(lái)越多,特別是《戀人絮語(yǔ)》出版后,對他進(jìn)行采訪(fǎng)的媒體繁多,收集起來(lái)也比較困難了。同時(shí)符號學(xué)開(kāi)始進(jìn)入了多元發(fā)展的時(shí)期,人們的關(guān)注也逐漸被分散,能夠記住的,大體都是少部分比較重要的訪(fǎng)談內容。
其次,法國符號學(xué)自20世紀50年代起,大體可以分為兩個(gè)時(shí)期:一是在結構主義影響之下的符號學(xué)研究,二是60年代末出現的巴黎符號學(xué)學(xué)派和現在已成為法國符號學(xué)研究主流的符號學(xué)研究。前者沿用了結構語(yǔ)言學(xué)創(chuàng )始人索緒爾對符號學(xué)的定義和用詞。羅蘭·巴爾特是其代表性學(xué)者之一,他把語(yǔ)言學(xué)模式用到社會(huì )生活的多個(gè)方面,例如服飾、食物、汽車(chē)等,反過(guò)來(lái)也可以說(shuō),就是把對社會(huì )生活中各種事物的理解與分析都納入語(yǔ)言學(xué)模式之中。在他對此探索并獲得成功的情況下,他做出了與索緒爾的觀(guān)點(diǎn)相反的論述,這也應該被看做當時(shí)對于符號學(xué)的一種深入認識。“人注定要依賴(lài)分節語(yǔ)言,不論采用什么樣的符號學(xué)都不能忽視這一點(diǎn),或許,我們應該把索緒爾的體系做一下顛倒,宣布符號學(xué)是語(yǔ)言學(xué)的一部分。”“語(yǔ)言學(xué)為我提供了破釋一個(gè)文學(xué)文本或某種符號系統的有效手段。”
最后,是巴爾特對精神分析學(xué)特別是拉康的結構精神分析學(xué)理論的參照,在書(shū)中的多篇訪(fǎng)談錄中都有所體現,可見(jiàn)精神分析學(xué)也是巴爾特符號學(xué)研究的重要組成部分。比如“鏡像理論”“意指活動(dòng)”等。真要說(shuō)起來(lái),還真不是只言片語(yǔ)可以概括的。
事實(shí)上,羅蘭·巴爾特的這部訪(fǎng)談錄中對于某些問(wèn)題的看法,例如對知識分子的身份和作用的闡述,與我們一般的看法有大有不同,這與國家和文化背景的不同有很大的關(guān)聯(lián)。
她的嗓音確實(shí)有一種微粒(至少在我聽(tīng)來(lái)是這樣),為了說(shuō)明這種微粒,我找到的形象是一種植物奶、一種位于沙啞極限的珍珠般的震顫——美妙卻危險。此外,這是那天晚上唯一的微粒。
當我出現在咖啡館里的時(shí)候,我就完全與我同桌的那些人變成了同伙,我聚精會(huì )神地聽(tīng)他們對我說(shuō)的話(huà),而且同時(shí),就像在一篇文章中、在一種復變話(huà)語(yǔ)中、在一種立體聲中,在我的身邊,完全是一種消遣解悶的氛圍。人們走進(jìn)走出,有一種故事性的契機在出現。
我們也可以——大概也應該——想象一種全新的批評道路:這就在于鍛就與現代作品相接觸的一種分析工具,而現代作品均產(chǎn)生于上個(gè)世紀文學(xué)和歷史方面的重大斷裂之后,它們從那時(shí)起便有著(zhù)可以說(shuō)是從馬拉美到巴塔耶的真正變革性特征,這種工具并不看重結構,而是看重結構與其以“非邏輯”途徑產(chǎn)生的顛倒之間的游戲,這樣一來(lái),就有可能把這種新工具應用于過(guò)去的作品,于是,就有可能產(chǎn)生一種真正政治的批評,因為這種政治批評是從現代性的絕對全新基礎上產(chǎn)生的。在我看來(lái),我們就是要幫助這種過(guò)渡產(chǎn)生。

羅蘭·巴爾特
法國著(zhù)名結構主義文學(xué)理論家與文化評論家。其一生經(jīng)歷可以大致劃分為三個(gè)階段:媒體文化評論期(1947-1962)、高等研究實(shí)踐學(xué)院教學(xué)期(1962-1976),以及法蘭西學(xué)院講座教授期(1976-1980)。他和存在主義大師薩特在第二次世界大戰后法國文學(xué)思想界前后輝映,被公認為蒙田以來(lái)法國最杰出的散文大家之一。

《聲音的種子》
聯(lián)系客服