太陽(yáng)病,得之八九日,如瘧狀,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,其人不嘔,清便欲自可,一日二三度發(fā),脈微緩者,為欲愈也;脈微而惡寒者,此陰陽(yáng)俱虛,不可更發(fā)汗,更下更吐也;面色反有熱色者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯。
譯文:一個(gè)外感病,已經(jīng)八九天了,現在病人病情象瘧病一樣,發(fā)熱惡寒往來(lái)發(fā)作,發(fā)熱多惡寒較少,一天發(fā)作二三次。但是病人不嘔,這說(shuō)明病人不是柴胡證。他大便也接近正常,說(shuō)明病也未入里化熱,因為熱多寒少象陽(yáng)明病,但是現在大便正常,說(shuō)明也不是陽(yáng)明病。如果病人脈象微微的緩和了的,說(shuō)明他就是快要好了。如果病人是脈微而且惡寒的話(huà),那這就是他陰陽(yáng)俱虛了,就不可以再發(fā)汗瀉下或者吐法治療了。如果病人面色反而發(fā)紅的話(huà),這說(shuō)明他的病情還沒(méi)有向好的方向轉化,這是因為他沒(méi)有得到比較輕微的出汗的原故,他的身上必然會(huì )有癢的癥狀,用桂枝麻黃各半湯治療比較好。
就是用桂枝湯三合,麻黃湯三合,合在一起,共六合,一次頓服。
桂枝湯一共三升,合三十合。取三合,為取桂枝湯的十分之一。
麻黃湯一共二升半,合二十五合。取三合,為取麻黃湯的十分之一點(diǎn)二。
換算如下
桂枝湯
桂枝4.5≈5 芍藥4.5≈5 生姜4.5≈5 炙甘草3 大棗1.2個(gè)≈1個(gè)。
麻黃湯
麻黃5.4≈5 桂枝3.6≈4 杏仁4.8個(gè)(3.6克)≈4克 炙甘草1.8≈2克
合在一起
桂枝9 芍藥5 生姜5 炙甘草5 大棗1個(gè) 麻黃5 杏仁5個(gè)(4克)
一次頓服,開(kāi)兩次的就乘二。
聯(lián)系客服