欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費電子書(shū)等14項超值服

開(kāi)通VIP
月亮和六便士的英語(yǔ)讀后感

導語(yǔ):月亮和六便士是一本經(jīng)典的國外名著(zhù),給我們講訴了對于想要追求精神自由但又無(wú)勇力去實(shí)踐的人,或安慰或被擊中,總之能收獲些什么。那怎么可以不記錄下來(lái),并翻譯成為英語(yǔ)作文!歡迎閱讀,僅供參考,更多相關(guān)的知識,請關(guān)注CNFLA學(xué)習網(wǎng)的欄目!

優(yōu)秀精選例文:

Mid-Autumn festival after two days of vacation for three days, the moon and sixpence finished maugham, the moon and sixpence of maugham's journal entry. First shows the book doesn't have anything to do with the moon or p at all, as I read at night, should be a time of the month circle person circle, sky and surrounded by empty.

The plot of the story is more complex, a British stock exchange's agent, the existing stable career and position, a happy family, is more than the middle, but infatuation with painting, like "was the devil body," suddenly leave home, to Paris to pursue the ideal of painting. He is in a foreign country is not only the body endure poverty and hunger, spirit also endure suffering. After some bizarre story, the hero, the last to leave the civilized world isolated from to Tahiti. He finally find the soul of the atmosphere of peace and is suitable for their own artistic temperament. He same native women live together, to create a picture and a picture of a shock to the later work. Before he contracted leprosy blind in their own home four murals performance a great work of the garden of Eden. But before death, he has ordered the indigenous women put the painting after his death.

The wonderful degree is far from the author of this story the story itself. A dream, abandon all family wife and children work, to pursue the dream. Such people, especially the Strickland in the story, is selfish, irresponsible, escape dare not face reality, and even some cold-blooded and secular values absolutely against the alien society, gave his all chains, he wants to get rid of society to find their own way of life, even if it is to endure hunger and tortured by suffering, complaint or regret. So let a person feel hate, because if everyone like Strickland, the society or thoroughly mixed, or communism is realized. But such a person to let a person admire, envy, even he is strong, have the courage and perseverance. No matter what the end result is, he can find his or her own dream or live in the dream world, he has been a success. Do your own dream, let others say! Maugham, in the process of storytelling from the perspective of all kinds of people, occasionally some of his comments, will her incisively and vividly. His pen as the knife, carving out the phenomenon of rich and vivid.

The story of the some of the cool, then it seems to me is the flavor of the fairy tale. Strickland is lonely, "we each life in the world is lonely. Everyone was jailed in a tower, can only rely on symbols to convey their ideas with others; and the value of these symbols is not common, so their meaning is vague and uncertain. We are very poor to send his wealth in the heart to others, but they didn't accept the wealth ability. So we can only walk alone, though the body next to each other but not together, doesn't know someone else and not for others to know, we like to live in a foreign country, for the language of the country know very little, even though we have all kinds of wonderful, esoteric things to say, but only limited to the session on the manual on the banal words. Our mind is full of all kinds of thoughts, and we can say is just like a 'gardener aunt has an umbrella in the house' this kind of words." His this kind of loneliness is illusion, illusion cannot touch. Some detached attitude, his life can't imagine a realistic social life in the more than 40 years, live a "normal" life, can give up everything overnight. He reflected his sense of values to the evaluation of love: "I don't need to love. I have no time to make love. This is the weakness of human nature. I am a man, sometimes I need a woman. But once I got the lust of the meet, I'm going to do something else. I can not overcome their own desires, I hate it, it held my spirit. I hope to one day in the future, I will no longer controlled by the desire, no longer subject to any block up the whole heart into my work. Because women in addition to love won't do anything, so they leave love see very important, almost to the point of ridiculous. They also want to persuade us, that we also believe that the person's whole life is love. In fact part of love is trivial in life. I only know lust. This is normal, healthy. Love is a kind of disease. The woman is a tool for my pleasure, I proposed to them what career assistant, these requirements are very hate life partner."

These words the eccentric, such as a heresy. "Sexual hunger on strickland's position is very small, is not very important, or rather, let him feel aversion. His soul is another thing. Sometimes desire seize him, drove him indulge4 themselves, but for the deprived him quiet self sustaining instinct he is very tired, he even dislike him the indispensable partner in the ministries, indulgence, after him to control his, see the lust to vent his woman, he even with a shudder. His thoughts at this time will quietly floating over nine days, and for the woman felt disgust and terrible, maybe it felt like a fluttering and dancing in the flowers of the butterfly, it successfully shedding body out of the dirty puparium." So that he can throw his wife, when he met the second woman has lost.

He is out of step, finding neverland, "I think some people are born at a certain place may say it is not. Chance casually throwing them into an environment, and they have been thinking of a themselves don't know where is located in the hometown. Born in place; they seem to be a passer-by since childhood is very familiar with the shade of green alley, with the friend of the populous JieQu game, for they are a night stand for the trip. The people in his family and friends may lifetime and widowhood, also in their only familiar environment away always be alone. Maybe it was in May this strangeness to force them to travel, looking for a permanent resident of the apartment. Maybe still concealed in their deep heart how many generations ago ancestors habits and hobbies, called back to those who wanders had left the land of their ancestors in ancient. Sometimes a person accidentally came to a place, will feel this is mysteriously his shelter, is home to he has been looking for. So he in these never specially scenery, never met the crowd to settle down, but everything here is familiarity since he was a child. He finally found the peace here."

The novel, to the pursuit of spiritual freedom, but have no strength to practice, or comfort or hit, in short what can be harvested.

Finally, the origin of the title. According to the explanation of the translator, the moon, on high, such as the ideal; P, is the smallest currency unit, as reality. Reality and ideal conflict, is the eternal theme in humans.

參考翻譯:

中秋三天的假期的后兩天,看完了毛姆的《月亮和六便士》,毛姆《月亮和六便士》讀后感。首先說(shuō)明這書(shū)壓根和月亮或者便士就沒(méi)有任何關(guān)系,就如我讀書(shū)的夜里,雖應是月圓人圓的時(shí)節,天上和四周卻空空蕩蕩一樣。

故事的情節不算多復雜,一個(gè)英國證券交易所的經(jīng)紀人,本已有牢靠的職業(yè)和地位、美滿(mǎn)的家庭,可謂中產(chǎn)有余了,但卻迷戀上繪畫(huà),像"被魔鬼附了體",突然棄家出走,到巴黎去追求繪畫(huà)的理想。他在異國不僅肉體受著(zhù)貧窮和饑餓煎熬,精神亦在忍受痛苦折磨。經(jīng)過(guò)一番離奇的遭遇后,主人公最后離開(kāi)文明世界,遠遁到與世隔絕的塔希提島上。他終于找到靈魂的寧靜和適合自己藝術(shù)氣質(zhì)的氛圍。他同一個(gè)土著(zhù)女子同居,創(chuàng )作出一幅又一幅使后世震驚的杰作。在他染上麻風(fēng)病雙目失明之前,曾在自己住房四壁畫(huà)了一幅表現伊甸園的偉大作品。但在逝世之前,他卻命令土著(zhù)女子在他死后把這幅畫(huà)作付之一炬。

這個(gè)故事的精彩程度遠遠沒(méi)有作者講故事本身精彩。一個(gè)追求夢(mèng)想的人,拋棄家庭妻子孩子工作一切,去追求夢(mèng)想。這樣的人,特別是故事中的Strickland,是自私、不負責任、逃避現實(shí)不敢面對、甚至有些冷血的與世俗價(jià)值觀(guān)絕對違背的社會(huì )異類(lèi),他妄圖擺脫社會(huì )給他的一切枷鎖,尋找自己的生存方式,哪怕是忍受饑寒交迫和種種折磨苦難,都無(wú)怨無(wú)悔。這樣的人讓人覺(jué)得可恨,因為如果大家都向Strickland一樣,這個(gè)社會(huì )要么徹底亂套,要么就是實(shí)現了共產(chǎn)主義。但這樣的人又讓人佩服,甚至羨慕,他無(wú)疑是強大的,有勇氣與毅力。無(wú)論最終的結果是什么,他能夠找到自己的夢(mèng)或者過(guò)上夢(mèng)里的世界,他都已經(jīng)成功了。做自己的夢(mèng),讓別人說(shuō)去吧!毛姆在講故事的過(guò)程中,從各種人的角度出發(fā),間或夾雜些自己的評論,將主人公刻畫(huà)的淋漓盡致。他的筆就如刀,雕刻出的現象豐滿(mǎn)生動(dòng)。

這個(gè)有些冷峻的的故事,再我看來(lái)卻很有童話(huà)的味道。Strickland是孤獨的,"我們每個(gè)人生在世界上都是孤獨的。每個(gè)人都被囚禁在一座鐵塔里,只能靠一些符號同別人傳達自己的思想;而這些符號并沒(méi)有共同的價(jià)值,因此它們的意義是模糊的、不確定的。我們非??蓱z地想把自己心中的財富傳送給別人,但是他們卻沒(méi)有接受這些財富的能力。因此我們只能孤獨地行走,盡管身體互相依傍卻并不在一起,既不了解別人也不能為別人所了解, 我們好像住在異國的人,對于這個(gè)國家的語(yǔ)言懂得非常少,雖然我們有各種美妙的、深奧的事情要說(shuō),卻只能局限于會(huì )話(huà)上手冊上那幾句陳腐平庸的話(huà)。我們的腦子里充滿(mǎn)了各種思想,而我們能說(shuō)的只不過(guò)是像'園丁的姑母有一把傘在屋子里'這類(lèi)話(huà)。"他的這種孤獨很有幻覺(jué)的成分,虛幻不可觸摸。他的生活有些超然物外,無(wú)法想象一個(gè)在現實(shí)社會(huì )生活了四十多年,過(guò)著(zhù)"正常"生活的人,能夠一夜之間就放棄一切。他對愛(ài)情的評價(jià)體現了他的價(jià)值觀(guān):"我不需要愛(ài)情。我沒(méi)有時(shí)間搞戀愛(ài)。這是人性的弱點(diǎn)。我是個(gè)男人,有時(shí)候我需要一個(gè)女性。但是一旦我的情欲得到了滿(mǎn)足,我就準備做別的事了。我無(wú)法克服自己的欲望,我恨它,它囚禁著(zhù)我的精神。我希望將來(lái)能有一天,我會(huì )不再受欲望的支配,不再受任何阻礙地全心投到我的工作上去。因為女人除了談情說(shuō)愛(ài)不會(huì )干別的,所以她們把愛(ài)情看得非常重要,簡(jiǎn)直到了可笑的地步。她們還想說(shuō)服我們,叫我們也相信人的全部生活就是愛(ài)情。實(shí)際上愛(ài)情是生活中無(wú)足輕重的一部分。我只懂得情欲。這是正常的,健康的。愛(ài)情是一種疾病。女人是我享樂(lè )的工具,我對她們提出什么事業(yè)的助手、生活的伴侶這些要求非常討厭。"

這些話(huà)離經(jīng)叛道,這樣的人被作為異端。"性的饑渴在思特里克蘭德身上占的地位很小,很不重要,或毋寧說(shuō),叫他感到嫌惡。他的靈魂追求的是另外一種東西。有時(shí)欲念把他抓住,逼得他縱情狂歡一陣,但對這種剝奪了他寧靜自持的本能他是非常厭惡的,他甚至厭惡他在淫逸放縱中那必不可少的伴侶,在他重新控制住自己以后,看到那個(gè)他發(fā)泄情欲的女人,他甚至會(huì )不寒而栗。他的思想這時(shí)會(huì )平靜地飄浮在九天之上,對那個(gè)女人感到又嫌惡又可怕,也許那感覺(jué)就像一只翩翩飛舞于花叢中的蝴蝶,見(jiàn)到它勝利地蛻身出來(lái)的骯臟蛹殼一樣。"所以他可以?huà)伷拮?,待他遇到第二個(gè)女人的時(shí)候有棄如敝屣。

他格格不入,尋找夢(mèng)幻島,"我認為有些人誕生在某一個(gè)地方可以說(shuō)未得其所。機緣把他們隨便拋擲到一個(gè)環(huán)境中,而他們卻一直思念著(zhù)一處他們自己也不知道坐落在何處的家鄉。在出生的地方他們好象是過(guò)客;從孩提時(shí)代就非常熟悉的濃蔭郁郁的小巷,同小伙伴游戲其中的人煙稠密的街衢,對他們說(shuō)來(lái)都不過(guò)是旅途中的一個(gè)宿站。這種人在自己親友中可能終生落落寡臺,在他們唯一熟悉的環(huán)境里也始終孑身獨處。也許正是在本鄉本土的這種陌生感才逼著(zhù)他們遠游異鄉,尋找一處永恒定居的寓所。說(shuō)不定在他們內心深處仍然隱伏著(zhù)多少世代前祖先的習性和癖好,叫這些彷徨者再回到他們祖先在遠古就已離開(kāi)的土地。有時(shí)候一個(gè)人偶然到了一個(gè)地方,會(huì )神秘地感覺(jué)到這正是自己棲身之所,是他一直在尋找的家園。于是他就在這些從未寓目的景物里,從不相識的人群中定居下來(lái),倒好象這里的一切都是他從小就熟稔的一樣。他在這里終于找到了寧靜。"

這部小說(shuō),對于想要追求精神自由但又無(wú)勇力去實(shí)踐的人,或安慰或被擊中,總之能收獲些什么。

最后說(shuō)說(shuō)書(shū)名的由來(lái)。按照譯者的解釋?zhuān)铝?,高高在上,如理?便士,是最小的貨幣單位,就如現實(shí)?,F實(shí)和理想的沖突,是人類(lèi)永恒的主題。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點(diǎn)擊舉報。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
學(xué)習筆記007—讀《月亮與六便士》The Moon and Sixpence,是舉頭望明月,還是低頭撿便士?
《月亮和六便士》讀后感2000字
值得珍藏的40句話(huà) 中英對白
閱讀書(shū)目259:The Moon and Sixpence
如何讀出英文原版小說(shuō)中的“彩蛋”?
文明從我身上漸漸地消失了,我是個(gè)天真的野蠻人
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長(cháng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久