

譯文
河邊草地青青,園中柳樹(shù)郁郁蔥蔥。
站在繡樓上的那位女子體態(tài)盈盈,她靠著(zhù)窗戶(hù)容光照人好像皎皎的明月。
上著(zhù)艷麗妝容,姿容美好,纖纖手指扶著(zhù)窗兒眺望著(zhù)遠方。
她曾經(jīng)是常年賣(mài)唱的歌女,現在已經(jīng)成了游子的妻子。
不想游子遠行在外總是不回來(lái),丟下她

此詩(shī)運用了第三人稱(chēng)的寫(xiě)法,寫(xiě)出了少婦渴望愛(ài)情,渴望夫妻相依相偎,甚至舉案齊眉的平凡生活。此詩(shī)結構直中有婉,虛實(shí)相映;描寫(xiě)細膩,突出細節;運用疊詞,富有情韻。
此詩(shī)敘述的是一個(gè)生活片斷,大致描述如下:女主人公獨立樓頭,體態(tài)盈盈,如臨風(fēng)憑虛;她倚窗當軒,容光照人,皎皎有如輕

此詩(shī)是代思婦設想的閨怨之作,是《古詩(shī)十九首》之一,具體創(chuàng )作時(shí)間不詳。關(guān)于《古詩(shī)十九首》的時(shí)代背景有多種說(shuō)法。宇文所安認為中國早期詩(shī)歌是一個(gè)復制系統,找不到“古詩(shī)”早于建安時(shí)期的確鑿證據。木齋提出《古詩(shī)十九首》及建安詩(shī)歌的重要組成大部分詩(shī)作是曹植之作。
參考資料:




聯(lián)系客服