導語(yǔ):一部漢語(yǔ)的演變史,就是一部中國社會(huì )的發(fā)展史。本文從語(yǔ)言學(xué)的視角,探析漢語(yǔ)背后變化的歷史,涉及移民、政治權力變化,族群互動(dòng)。
當一個(gè)人說(shuō)的不對,一個(gè)南北方人會(huì )有不同的反應,南方人會(huì )說(shuō):你亂講;北方人會(huì )說(shuō):你胡說(shuō)八道。許多人只看到表面上南北方的差異,然后一笑置之,卻不知道這背后的語(yǔ)言所反映的現象:我們語(yǔ)言的進(jìn)化史。按照達爾文的觀(guān)點(diǎn),今日任何生物都是由數百萬(wàn)年的進(jìn)化而形成的。當然語(yǔ)言套用這個(gè)理論,也是成立的。我們現今使用的語(yǔ)言都是由數千年的時(shí)代發(fā)展而來(lái),今天我們就來(lái)探討這個(gè)問(wèn)題,看看我們的漢語(yǔ)是如何成為現在這個(gè)樣子的,即影響語(yǔ)言變化的因素。
漢語(yǔ),最初的樣子是什么樣,我們也不得而知了。只能從古籍中尋得只言片語(yǔ)?!妒肤ζ肥亲钤绲淖謺?shū),成書(shū)于春秋戰國之際,是當時(shí)教兒童識字的課本,班固《漢書(shū)·藝文志》說(shuō)該書(shū)為“周宣王太史作”。具體的成書(shū)時(shí)間,我們在這里沒(méi)必要深究,但大體反映的應是春秋之際的文字,也就是春秋之際的漢語(yǔ)的發(fā)音情況。當然怎么讀,我們也不是完全清楚,想必經(jīng)過(guò)文字學(xué)家的研究過(guò)后,會(huì )有一些成就。我們唯一可以肯定的是,和現在的讀音差異是非常大的,比如當今中原地區的讀音絕不是現在所看到的那樣。
許慎的《說(shuō)文解字》是第一部字典。
后來(lái)的《爾雅》、《說(shuō)文解字》均忠實(shí)的記錄了當時(shí)語(yǔ)言的讀音,為我們研究古代文字,了解漢語(yǔ)的演變提供了非常好的切入點(diǎn)和傳世資料。在傳統的音韻學(xué)上,將漢語(yǔ)分作上古、中古、近古、現代四個(gè)時(shí)期,每個(gè)時(shí)代的讀音、每個(gè)區域的讀音都不一樣,當時(shí)的普通話(huà),就相繼經(jīng)歷了中原雅音、南京音等幾個(gè)階段。推動(dòng)語(yǔ)音變化的背后因素值得我們深究。概括幾次大的語(yǔ)音變化,通過(guò)我掌握的資料,主要有四點(diǎn)因素:政治權力、移民運動(dòng)、經(jīng)濟利益、族群互動(dòng)。這些因素才是語(yǔ)言演化背后真正的歷史。
先來(lái)看第一個(gè)因素政治權力。在中國數千年的封建王朝統治時(shí)期,皇權和官權,是主宰整個(gè)國家運行的根本力量,因為只有這群人才決定著(zhù)國家的走向。所以他們所講的話(huà)和口音,成為了區分階層、甚至彼此之間差異的特征。所以當一個(gè)平民子弟想要躋身這一階層,他必須得像這些人一樣說(shuō)話(huà),用詞造句,當然這是有可能的,因為中國在隋唐時(shí)期確立的科舉制,為眾多普通人的階層流動(dòng)提供了可能。一旦通過(guò)了科舉考試,他就有意識地去模仿統治階層的口音,以抹平先前的階層差異。
這點(diǎn)看看英國上流社會(huì )的口音就知道了。除了融入統治階層的考慮,當然還有利益的驅使,一旦融入這個(gè)圈子,那么財富和權力自然就來(lái)了,這些都在激勵著(zhù)這些人去努力模仿。當然這些語(yǔ)音之所以強勢,是因為背后的權力的驅使,隨著(zhù)官員到各地做官,這種語(yǔ)音會(huì )隨之擴散,進(jìn)而影響當地的語(yǔ)音發(fā)展情況。
云南的考棚
第二個(gè)因素,是移民運動(dòng)。古往今來(lái),中國歷史上發(fā)生了多次移民運動(dòng):永嘉南渡、隋末唐末大移民、明末移民中的江西填湖廣、湖廣填四川、清末的下南洋、闖關(guān)東等等,數不清的小規模移民活動(dòng)更是不計其數了。這些移民的到來(lái)也會(huì )改變遷入地的語(yǔ)音生態(tài),這里列舉南京話(huà)和杭州話(huà)的語(yǔ)音演變例子。
西晉末年,五胡亂華,西晉王室、士族官僚等大規模遷往江南避難,隨著(zhù)移民到來(lái)的便是原有河洛音對南京當地土語(yǔ)的入侵,加上這些語(yǔ)言又屬于優(yōu)勢語(yǔ)言,后面有著(zhù)政治權力的支撐,后期有更多的北方王朝定都南京,使得南京的語(yǔ)音形成了迥異于周邊的發(fā)音系統,比如南京周邊的常州、無(wú)錫等都是吳語(yǔ),而南京如今卻是江淮官話(huà),成為了方言的孤島,這是一個(gè)例子。
永嘉南渡后,改變了南京的語(yǔ)言組成
杭州話(huà)的演變也是類(lèi)似的情況。在海南島,還存在一種軍團話(huà),我們都知道海南島主體語(yǔ)言應是閩南話(huà),但是在島上卻存在一種北方話(huà)系統—軍團話(huà),這是明朝南下駐扎衛所士兵后裔所講的話(huà)。當然我們今天看到的官話(huà)廣泛的分布,更是與移民運動(dòng)息息相關(guān)。
漢語(yǔ)方言地圖
再次,經(jīng)濟利益也是導致語(yǔ)音轉換的重要因素。這點(diǎn)很好理解,人都是逐利的,當他覺(jué)得做某件事有利可圖時(shí),便會(huì )義無(wú)反顧,語(yǔ)音也是一樣。比如前文提到的科舉制中模仿口音的現象,就是生動(dòng)的注腳。在移民遷移過(guò)程中,也有這種現象,在明末戰爭后,藩王的大量土地被荒廢,有些人為了占據新遷入地的土地,出于永久占據的目的,他會(huì )有意識地模仿當地的口音,借此掩蓋移民的事實(shí),不引發(fā)別人的懷疑。再比如,現在遷往城市的人員,他們也會(huì )學(xué)習所在城市的方言,這樣在社會(huì )生活,還是經(jīng)濟生活中都會(huì )得到極大的便利,這些也是一個(gè)因素。
明末頻繁的戰爭,導致大量土地荒廢。
最后,族群的互動(dòng)也是相當重要的因素。當屬于不同族群、不同民族的群體進(jìn)入到新的居住地時(shí),他會(huì )將自己的語(yǔ)音注入到當地語(yǔ)音中,這也會(huì )引發(fā)語(yǔ)音的變化。魏晉之際的五胡亂華,匈奴、羯、氐、羌人相繼進(jìn)入中國北部,進(jìn)而將其語(yǔ)言融入了北中國的語(yǔ)音中,還有契丹、蒙古、女真、滿(mǎn)洲等族群進(jìn)入中原,都在潛移默化的影響著(zhù)當地的語(yǔ)音。比如北京話(huà)中的胡同一詞,就是最初來(lái)源于蒙古語(yǔ),現在已經(jīng)成為了漢語(yǔ)的一部分;滿(mǎn)語(yǔ)薩其馬,一種小吃,也進(jìn)入了漢語(yǔ);印度的佛陀、世界等詞,也都進(jìn)入了漢語(yǔ),這些都影響著(zhù)當地語(yǔ)音。
宋代民族政權分布,也影響到了語(yǔ)言的分布。
漢語(yǔ)語(yǔ)音演變的因素,或許我們很難完全窮盡其中的因素,只能找尋到大部分,這也就夠了。因為單純地復原古代的語(yǔ)音的行為是沒(méi)有意義的,只是作為我們國家的一種文化,需要我們深刻銘記過(guò)去的歷史,以示傳承罷了。當然,今天我所提到影響漢語(yǔ)語(yǔ)音變化的因素只是一部分。事實(shí)上,語(yǔ)音的變化異常復雜,遠非我幾頁(yè)紙就能講清楚,而且作為一個(gè)門(mén)外漢,許多音韻學(xué)的知識,我只是粗通一二。我借助自己的專(zhuān)業(yè)視角,提供幾點(diǎn)自己的想法,來(lái)看待漢語(yǔ)演變背后的歷史,肯定有不成熟的地方,這里就需要各位方家來(lái)補充完善了。
聯(lián)系客服