【原文】足太陽(yáng)之別,名日飛揚,去踝七寸,別走少陰。實(shí)則鼽窒頭背痛,虛則鼽衄,取之所別也。足少陽(yáng)之別,名日光明,去踝五寸,別走厥陰,下絡(luò )足跗。實(shí)則厥,虛則痿蹙[1],坐不能起,取之所別也。足陽(yáng)明之別,名日豐隆,去踝八寸,別走太陰其別者,循脛骨外廉,上絡(luò )頭項,合諸經(jīng)之氣,下絡(luò )喉嗌。其病氣逆則喉痹瘁暗[2]。實(shí)則狂巔引,虛則足不收脛枯,取之所別也。足太陰之別,名日公孫,去本節之后一寸,別走陽(yáng)明其別者,入絡(luò )腸胃。厥氣上逆則霍亂[4],實(shí)則腸中切痛,虛則鼓脹[5]取之所別也。足少陰之別,名日大鐘,當踝后繞跟,別走太陽(yáng)其別者,并經(jīng)上走于心包,下外貫腰脊。其病氣逆則煩悶,實(shí)則閉癃[6],虛則腰痛,取之所另者也。足厥陰之別,名日蠡溝,去內踝五寸,別走少陽(yáng);其別者,徑脛上睪,結于莖。其病氣逆則睪腫卒疝,實(shí)則挺長(cháng),虛則暴癢,取之所另也。
【提要】本段介紹了各足經(jīng)之絡(luò )脈的名稱(chēng)、循行路線(xiàn)及其發(fā)病時(shí)的癥狀表現。
【注釋】[1]痿蹙痿,就是痿軟無(wú)力的意思;蹙,音畢,就是足不能行的意思。痿蹙,就是指一種以下肢痿軟無(wú)力,以致不能行走為特征的病證。
[2]瘁喑馬蒔認為"瘁"字應該作"猝"字解,也就是突然的意思。瘁喑,就是突然失音,不能言語(yǔ)的意思。
[3]巔同"癲"字。
[4]霍亂病名。其發(fā)作時(shí)上吐下瀉,揮霍繚亂,故名霍亂。
[5]鼓脹就是腹脹如鼓的意思。
[6]閉癃閉,就是指大便閉結;癃,就是指小便不通。
【白話(huà)解】足太陽(yáng)膀胱經(jīng)別出的絡(luò )脈,名叫飛揚。它在足之上方、距離外踝七寸的部位從本經(jīng)分出,由此而別行并走向足少陰腎經(jīng)的經(jīng)脈。倘若它發(fā)生病變,其屬于實(shí)證的,就會(huì )出現鼻塞不通,頭背部疼痛等癥狀;而其屬于虛證的,就會(huì )出現鼻塞或鼻出血。對于以上這些病證,都可以取用足太陽(yáng)膀胱經(jīng)的絡(luò )脈從其本經(jīng)所別出之處的絡(luò )穴--飛揚穴來(lái)進(jìn)行治療。
足少陽(yáng)膽經(jīng)別出的絡(luò )脈,名叫光明。它在足之上方、距離外踝五寸的部位從本經(jīng)分出,由此而別行并走向足厥陰肝經(jīng)的經(jīng)脈,然后再向下走行,而聯(lián)絡(luò )于足背部。倘若它發(fā)生病變,其屬于實(shí)證的,就會(huì )出現下肢厥冷的癥狀;而其屬于虛證的,就會(huì )出現下肢痿軟無(wú)力以致難以步行,以及坐下后就不能再起立等癥狀。對于以上這些病證,都可以取用足少陽(yáng)膽經(jīng)的絡(luò )脈從其本經(jīng)所別出之處的絡(luò )穴--光明穴來(lái)進(jìn)行治療。
足陽(yáng)明胃經(jīng)別出的絡(luò )脈,名叫豐隆。它在足之上方、距離外踝八寸的部位從本經(jīng)分出,由此而別行并走向足太陰脾經(jīng)的經(jīng)脈;它有一條別行的支脈,在豐隆穴處別行而出,然后就沿著(zhù)脛骨的外緣向上走行,一直走到頭項部,與其他各經(jīng)的經(jīng)氣相會(huì )合,然后再向下走行,并最終聯(lián)絡(luò )于咽喉部。如果它的脈氣向上逆行,就會(huì )導致咽喉腫閉,突然失音而不能言語(yǔ)等病證。如果它的經(jīng)脈發(fā)生病變,其屬于實(shí)證的,就會(huì )出現神志失常的癲狂證;而其屬于虛證的,就會(huì )出現兩足弛緩不收,小腿部肌肉枯痿等癥狀。對于以上這些病證,都可以取用足陽(yáng)明胃經(jīng)的絡(luò )脈從其本經(jīng)所別出之處的絡(luò )穴--豐隆穴來(lái)進(jìn)行治療。足太陰脾經(jīng)別出的絡(luò )脈,名叫公孫。它在足大趾本節后方一寸遠的地方從本經(jīng)分出,由此而別行并走向足陽(yáng)明胃經(jīng)的經(jīng)脈;它有一條別行的支脈,向上走行,進(jìn)入腹部而聯(lián)絡(luò )于腸胃。如果它的脈氣厥逆上行,就會(huì )導致吐瀉交作的霍亂證。如果它的經(jīng)脈發(fā)生病變,其屬于實(shí)證的,就會(huì )出現腹部痛如刀絞的病證;而其屬于虛證的,就會(huì )出現腹脹如鼓的病證。對于以上這些病證,都可以取用足太陰脾經(jīng)的絡(luò )脈從其本經(jīng)所別出之處的絡(luò )穴--公孫穴來(lái)進(jìn)行治療。
足少陰腎經(jīng)別出的絡(luò )脈,名叫大鐘。它從足內踝的后方別行分出,由此再環(huán)繞足跟至足的外側,而走向足太陽(yáng)膀胱經(jīng)的經(jīng)脈;它有一條別行的支脈,與足少陰腎經(jīng)的正經(jīng)并行而上,抵達心包絡(luò ),然后再向外下方走行,貫穿腰脊。如果它的脈氣上逆,就會(huì )出現心煩胸悶的癥狀。如果它的經(jīng)脈發(fā)生病變,其屬于實(shí)證的,就會(huì )出現二便不通的癥狀;而其屬于虛證的,就會(huì )出現腰痛的癥狀。對于以上這些病證,都可以取用足少陰腎經(jīng)的絡(luò )脈從其本經(jīng)所別出之處的絡(luò )穴--大鐘穴來(lái)進(jìn)行治療。足厥陰肝經(jīng)別出的絡(luò )脈,名叫蠡溝。它在足之上方、距離內踝五寸的部位從本經(jīng)分出,由此而別行并走向足少陽(yáng)膽經(jīng)的經(jīng)脈;它有一條別行的支脈,經(jīng)過(guò)脛部而上行至睪丸,并聚結于陰莖。如果它的脈氣上逆,就會(huì )導致睪丸腫大,突發(fā)疝氣。如果它的經(jīng)脈發(fā)生病變,其屬于實(shí)證的,就會(huì )導致陰莖勃起而不能回復;其屬于虛證的,就會(huì )出現陰部奇癢難忍等癥狀。對于以上這些病證,都可以取用足厥陰肝經(jīng)的絡(luò )脈從其本經(jīng)所別出之處的絡(luò )穴--蠡溝穴來(lái)進(jìn)行治療。
【原文】任脈之別,名日尾翳[1],下鳩尾,散于腹。實(shí)則腹皮痛,虛則癢搔,取之所別也。督脈之別,名日長(cháng)強,挾膂上項,散頭上,下當肩胛左右,別走太陽(yáng),入貫膂。實(shí)則脊強,虛則頭重,高搖之,挾脊之有過(guò)者[2],取之所別也。
【提要】本段介紹了任督二脈之絡(luò )脈的名稱(chēng)、循行路線(xiàn)及其發(fā)病時(shí)的癥狀表現。
【注釋】[1]尾翳乃是鳩尾穴的別名。
[2]挾脊之有過(guò)者過(guò),在此就是發(fā)生病變的意思。挾脊之有過(guò)者,就是指夾行于脊柱兩側部位的絡(luò )脈發(fā)生病變而引起的病證。
【白話(huà)解】任脈別出的絡(luò )脈,名叫尾翳。它起始于胸骨下方的鳩尾處,由此再向下散于腹部。倘若它發(fā)生病變,其屬于實(shí)證的,就會(huì )出現腹部皮膚疼痛的癥狀;而其屬于虛證的,就會(huì )出現腹部皮膚瘙癢的癥狀。對于以上這些病證,都可以取用任脈的絡(luò )脈從其本經(jīng)所別出之處的絡(luò )穴--尾翳穴來(lái)進(jìn)行治療。
督脈別出的絡(luò )脈,名叫長(cháng)強。它起始于尾骨尖下方的長(cháng)強穴處,由此再夾著(zhù)脊柱兩旁的肌肉向上走行到項部,并散于頭上,然后再向下走行到肩胛部的附近,此后就別行走向足太陽(yáng)膀胱經(jīng),并深入體內,貫穿脊柱兩旁的肌肉。倘若它發(fā)生病變,其屬于實(shí)證的,就會(huì )出現脊柱強直以致不能俯仰的癥狀;而其屬于虛證的,就會(huì )出現頭部沉重、振搖不定等癥狀。以上這些癥狀都是由本條絡(luò )脈之夾行于脊柱兩側的部分發(fā)生病變而?1
引起的;對于這些病證,都可以取用督脈的絡(luò )脈從其本經(jīng)所別出之處的絡(luò )穴一長(cháng)強穴來(lái)進(jìn)行治療。
【原文】脾之大絡(luò ),名日大包,出淵腋[1]下三寸,布胸脅。實(shí)則身盡痛,虛則百節盡皆縱,此脈若羅絡(luò )之血者,皆取之脾之大絡(luò )脈也。
【提要】本段介紹了脾之大絡(luò )的名稱(chēng)、循行路線(xiàn)及其發(fā)病時(shí)的癥狀表現。
【注釋】[1]淵腋穴位名。其穴在腋下三寸處,屬于足少陽(yáng)膽經(jīng)。因為大包穴在腋下六寸處,正好位于淵腋穴下方三寸的地方,所以就用"淵腋下三寸"來(lái)作為尋取大包穴的標準。
【白話(huà)解】脾臟的大絡(luò ),名叫大包。它起始于淵腋穴下方三寸處,由此再散布于胸脅。倘若它發(fā)生病變,其屬于實(shí)證的,就會(huì )出現全身各處都疼痛的癥狀;而其屬于虛證的,就會(huì )出現周身骨節都弛縱無(wú)力的癥狀。此外,當它發(fā)生病變時(shí),還會(huì )使大包穴附近出現網(wǎng)絡(luò )狀的血色斑紋。對于以上這些病證,都可以取用脾之大絡(luò )從其本經(jīng)所別出之處的絡(luò )穴--大包穴來(lái)進(jìn)行治療。
【原文】凡此十五絡(luò )者,實(shí)則必見(jiàn),虛則必下,視之不見(jiàn),求之上下,人經(jīng)不同,絡(luò )脈異所別也。
【提要】本段介紹了絡(luò )脈在發(fā)生虛實(shí)病變時(shí)所出現的不同外在表現,并說(shuō)明了在診察病情時(shí)應當因人而異的原因。
【白話(huà)解】以上所說(shuō)的十五條絡(luò )脈,它們在發(fā)病時(shí),凡是屬于脈氣壅盛所致之實(shí)證的,其脈絡(luò )都必然會(huì )變得明顯突出而容易看到;凡是屬于脈氣虛弱所致之虛證的,其脈絡(luò )都必然會(huì )變得空虛下陷而不易察知。如果在絡(luò )穴所在部位的體表處看不到任何異常的現象,那么就應當到該穴所在部位的附近去仔細觀(guān)察。人的形體有高矮胖瘦的區別,因而其經(jīng)脈就會(huì )有長(cháng)短的不同,而其絡(luò )脈所別行分出的部位也就多少會(huì )有一些差異,所以醫者在診察病情時(shí),都應當靈活變通,而不能執一而求。
【按語(yǔ)】十五絡(luò )脈的說(shuō)法有二其一是本篇中所提出的,由十二經(jīng)各自所屬的一條絡(luò )脈,加上任督二脈所屬的兩條絡(luò )脈,再加上脾之大絡(luò ),而構成的十五絡(luò )脈;其二是《難經(jīng)》中所提出的,由十二經(jīng)各自所屬的一條絡(luò )脈,加上陰蹺、陽(yáng)蹺二脈,再加上脾之大絡(luò ),而構成的十五絡(luò )脈。它們各自的理論依據是《靈樞經(jīng)》認為督脈能夠統絡(luò )各條陽(yáng)經(jīng),而任脈能夠統絡(luò )各條陰經(jīng),故以此二經(jīng)的絡(luò )脈作為十二經(jīng)絡(luò )脈之陰陽(yáng)的綱領(lǐng),而將其歸人十五絡(luò )脈之中;《難經(jīng)》認為陽(yáng)蹺脈為太陽(yáng)經(jīng)之別絡(luò ),而太陽(yáng)經(jīng)又為諸條陽(yáng)經(jīng)中主持陽(yáng)氣的經(jīng)脈;陰蹺脈為少陰經(jīng)之別絡(luò ),而少陰經(jīng)又為諸條陰經(jīng)中主持陰氣的經(jīng)脈,故以此二脈作為十二經(jīng)絡(luò )脈之陰陽(yáng)的綱領(lǐng),而將其歸人十五絡(luò )脈之中。實(shí)則任督二脈為人身陰陽(yáng)之根本,故當以《靈樞經(jīng)》的說(shuō)法為佳。至于《素問(wèn)·平人氣象論》中所說(shuō)的"胃之大絡(luò ),名日虛里",指的是在十五絡(luò )脈之外的,所提出的第十六條絡(luò )脈。因其并未出現在本篇之中,所以人們在習慣上仍說(shuō)"十五絡(luò )脈"。
經(jīng)別第十一
【題解】本篇主要介紹了十二經(jīng)別循行的路線(xiàn)。"經(jīng)別",其實(shí)就是十二經(jīng)脈之別道而行的部分,其循行的路線(xiàn)不僅部位深而且距離長(cháng)--由四肢深入內臟,再由內臟出于頭頸。因為本篇主要闡述了經(jīng)別的出入離合及其走行的路線(xiàn),所以篇名叫做"經(jīng)別"。
【原文】黃帝問(wèn)于岐伯日余聞人之合于天道也,內有五臟,以應五音五色五時(shí)、五味、五位也;外有六腑,以應六律引,六律建陰陽(yáng)諸經(jīng)而合之十二月、十二辰川、十二節引、十二經(jīng)水引、十二經(jīng)脈者,此五臟六腑之所以應天道。夫十二經(jīng)脈者,人之所以生,病之所以成,人之所以治,病之所以起,學(xué)之所始,工之所止也,粗之所易,上之所難也。請問(wèn)其離合出入奈何?岐伯稽首再拜日明乎哉問(wèn)也!此粗之所過(guò),上之所息也,請卒言之?!咎嵋勘径沃v人體組成與天地萬(wàn)物相對應的情況以及學(xué)習經(jīng)脈理論的重要性。
【白話(huà)解】黃帝問(wèn)岐伯說(shuō)我聽(tīng)說(shuō)人體的組成是與天地萬(wàn)物相對應的。其在內,有屬陰的五臟與自然界之五音、五色、五時(shí)、五味以及五位等相對應;其在外,有屬陽(yáng)的六腑與自然界之六律相對應。六律有陰陽(yáng)之分,故人體就與之相應而有手足陰陽(yáng)各經(jīng);這十二條經(jīng)脈又與自然界之十二月、十二辰、十二節、十二條河流以及十二時(shí)等相對應。以上就是人體之五臟六腑與自然界各種現象相對應的情況。十二經(jīng)脈,對生命的維持,疾病的形成,疾病的治療以及疾病的發(fā)生都有著(zhù)重要的作用。關(guān)于它的理論,雖然是初學(xué)者開(kāi)始就應該掌握的基本理論,但只有精研醫學(xué)者才能精通這門(mén)理論。醫術(shù)粗率的醫生認為它很輕易就能學(xué)懂,而只有那些醫術(shù)高明的醫生才能夠真正懂得,要體會(huì )出其中的奧妙,是多么的困難?,F在,為了能更一深入地研究它,我想請問(wèn)你十二經(jīng)脈之出入離合的情況是怎樣的?岐伯很恭謹地再三執拜說(shuō)您問(wèn)得真是英明啊!這是醫技粗率者最易忽略的問(wèn)題,只有醫技高明的人才會(huì )悉心地去研究它。下面,就讓我來(lái)詳細地說(shuō)明一下吧。
【原文】足太陽(yáng)之正[1]別入于膪中,其一道下尻五寸,別入于肛,屬于膀胱,散之腎,循膂當心入散直者,從膂上出于項,復屬于太陽(yáng),此為一經(jīng)也。足少陰之正,至膪中,別走太陽(yáng)而合,上至腎,當十四椎,出屬帶脈;直者,系舌本,復出于項,合于太陽(yáng),此為一合。成以諸陰之別,皆為正也。
【提要】本段介紹了足太陽(yáng)膀胱經(jīng)之經(jīng)別和足少陰腎經(jīng)之經(jīng)別的循行路線(xiàn)。
【注釋】[1]足太陽(yáng)之正正,就是指正經(jīng),其意思就是說(shuō)這條經(jīng)脈并非支絡(luò ),而是十二經(jīng)脈在其主要循行通路之外的那些別道而行的部分。雖然它們和其經(jīng)脈的主要循行路線(xiàn)略有不同,但仍屬于正經(jīng),只不過(guò)是別行的正經(jīng)罷了。下同。
【白話(huà)解】足太陽(yáng)膀胱經(jīng)別行的正經(jīng),一條別行進(jìn)入于胭窩之中,與足少陰腎經(jīng)的經(jīng)脈相合而上行;另一條上行到尻下五寸處,再向上別行進(jìn)入于肛門(mén),并向內行于腹中,而聯(lián)屬于本經(jīng)所屬的臟腑--膀胱腑,散行至腎臟,此后再沿著(zhù)脊柱兩旁肌肉的內部向上走行,到達心臟所在的部位,然后就進(jìn)入于心并分散于心的內部;其直行的部分,從脊柱兩旁的肌肉處向上走行并出于項部,此后再聯(lián)屬于足太陽(yáng)膀胱經(jīng)本經(jīng)的經(jīng)脈,從而使內外合為一經(jīng)。這就是足太陽(yáng)膀胱經(jīng)在本經(jīng)之外別行的一條正經(jīng)。
足少陰腎經(jīng)別行的正經(jīng),走行到膝部胭窩中,再別行走向足太陽(yáng)膀胱經(jīng)并與之相會(huì )合,繼而向上走行到腎臟,并在十四椎處向外走行而聯(lián)屬于帶脈;其直行的部分,從。腎臟上行而系于舌根部,然后再向外走行至項部,而與足太陽(yáng)膀胱經(jīng)的經(jīng)脈相會(huì )合。這就是足太陽(yáng)膀胱經(jīng)與足少陰腎經(jīng)這兩條互為表里的經(jīng)脈在六合之中所形成的第一合。這種表里兩經(jīng)相合的關(guān)系,都是由各條陰經(jīng)之經(jīng)別上行并聯(lián)系于與其相表里之陽(yáng)經(jīng)的正經(jīng)而形成的;其他表里經(jīng)的相配關(guān)系也莫不如此。所謂的經(jīng)別,其實(shí)也都是正經(jīng),只不過(guò)是別道而行的正經(jīng)罷了。
【原文】足少陽(yáng)之正,繞髀入毛際,合于厥陰;別者入季脅之間,循胸里屬膽,散之上肝貫心,以上挾咽,出頤頷中,散于面,系目系,合少陽(yáng)于外眥也。足厥陰之正,別跗上,上至毛際,合于少陽(yáng),與別俱行,此為二合也。
【提要】本段介紹了足少陽(yáng)膽經(jīng)之經(jīng)別和足厥陰肝經(jīng)之經(jīng)別的循行路線(xiàn)。
【白話(huà)解】足少陽(yáng)膽經(jīng)別行的正經(jīng),在氣街部從本經(jīng)分出之后,就繞過(guò)髀部,人于陰毛的邊緣之中,而與足厥陰肝經(jīng)相會(huì )合;其別行的分支,進(jìn)入季脅之間,然后再沿著(zhù)胸壁的內側,入內聯(lián)屬于本經(jīng)所屬的臟腑--膽腑,由此再散行至肝臟,并向上貫穿心部,此后再向上挾行于咽喉的兩側,出于腮部與頷部的中間,散于面部,聯(lián)系于眼球內連于腦的脈絡(luò ),最后與足少陰膽經(jīng)的本經(jīng)相合于外眼角處。
足厥陰肝經(jīng)別行的正經(jīng),從足背部別行分出,上行到達陰毛的邊緣,而與足少陽(yáng)膽經(jīng)的經(jīng)脈相會(huì )合,此后它就會(huì )與足少陽(yáng)膽經(jīng)之別行的正經(jīng)一同向上走行。這就是足少陽(yáng)膽經(jīng)和足厥陰肝經(jīng)這兩條互為表里的經(jīng)脈在六合之中所形成的第二合。
【原文】足陽(yáng)明之正,上至髀,入于腹里,屬胃,散之脾,上通于心,上循咽出于口,上頒順,還系目系,合于陽(yáng)明也。足太陰之正,上至髀,合于陽(yáng)明,與別俱行,上結于咽,貫舌中,此為三合也。
【提要】本段介紹了足陽(yáng)明胃經(jīng)之經(jīng)別和足太陰脾經(jīng)之經(jīng)別的循行路線(xiàn)。
【白話(huà)解】足陽(yáng)明胃經(jīng)別行的正經(jīng),上行至髀部,再向上進(jìn)入腹中,而聯(lián)屬于本經(jīng)所屬的臟腑--胃腑,由此再散行至脾臟,并上行連通于心,此后再沿著(zhù)咽喉部向上走行,從口部出來(lái),上行到鼻梁和眼眶部,環(huán)繞聯(lián)系于眼球內連于腦的脈絡(luò ),然后再與足陽(yáng)明胃經(jīng)的本經(jīng)相會(huì )合。
足太陰脾經(jīng)別行的正經(jīng),也上行至髀部,而與足陽(yáng)明胃經(jīng)的經(jīng)脈相會(huì )合,此后它就與足陽(yáng)明胃經(jīng)之別行的正經(jīng)一同向走行,并最終結絡(luò )于咽喉部,貫穿于舌中。這就是足陽(yáng)明胃經(jīng)和足太陰脾經(jīng)這兩條互為表里的經(jīng)脈在六合之中所形成的第三合。
【原文】手太陽(yáng)之正,指地口,別于肩解,入腋走心,系小腸也。手少陰之正,別入于淵腋兩筋之間,屬于心,上走喉嚨,出于面,合目?jì)缺{,此為四合也。
【提要】本段介紹了手太陽(yáng)小腸經(jīng)之經(jīng)別和手少陰心經(jīng)之經(jīng)別的循行路線(xiàn)。
【注釋】[1]指地就是向下的意思,在此是指手太陽(yáng)小腸經(jīng)之別行正經(jīng)的走行方向是自上而下的。
【白話(huà)解】手太,腸經(jīng)別行的正經(jīng),是自上向下走行的,它從肩后的骨縫處別行分出,由此而進(jìn)入腋下,走人心臟,并聯(lián)系于本經(jīng)所屬的臟腑--小腸腑。
手少陰心經(jīng)別行的正經(jīng),從本經(jīng)別行分出之后,就走入到腋下三寸淵腋穴處的兩筋之間,并聯(lián)屬于本經(jīng)所屬的臟腑--心臟,由此再上行至喉嚨,出于面部,而與手太陽(yáng)小腸經(jīng)的一條支脈會(huì )合于內眼角處。這就是手太陽(yáng)小腸經(jīng)和手少陰心經(jīng)這兩條互為表里的經(jīng)脈在六合之中所形成的第四合。
【原文】手少陽(yáng)之正,指天[1]別于巔,入缺盆,下走三焦,散于胸中也。手心主之正,別下淵腋三寸,入胸中,別屬三焦,出循喉嚨,出耳后,合少陽(yáng)完骨[2]之下,此為五合也。
【提要】本段介紹了手少陽(yáng)三焦經(jīng)之經(jīng)別和手厥陰心包絡(luò )經(jīng)之經(jīng)別的循行路線(xiàn)。
【注釋】[1]指天天,在此是上方、上部的意思指天,就是指手少陽(yáng)三焦經(jīng)之別行的正經(jīng)是從人體的頭頂部別行分出的。
[2]完骨是指耳后的高骨,也就是乳突部。
【白話(huà)解】手少陽(yáng)三焦經(jīng)別行的正經(jīng),是起始于人體最高處的,它從巔頂處別行分出,由此而進(jìn)入缺盆部,并向下走入本經(jīng)所屬的臟腑--三焦腑,最后散布于胸中。
手厥陰心包絡(luò )經(jīng)別行的正經(jīng),從本經(jīng)別行分出之后,就下行至腋下三寸處,由此再人于胸中,別走聯(lián)屬于三焦腑,此后再沿著(zhù)喉嚨向上走行,出于耳后,而與手少陽(yáng)三焦經(jīng)的經(jīng)脈會(huì )合于完骨的下方。這就是手少陽(yáng)三焦經(jīng)和手厥陰心包絡(luò )經(jīng)這兩條互為表里的經(jīng)脈在六合之中所形成的第五合。
【原文】手陽(yáng)明之正,從手循膺乳,別于肩腡,入柱骨,下走大腸,屬于肺,上循喉嚨,[1]出缺盆,合于陽(yáng)明也。手太陰之正,別入淵腋少陰之前,入走肺,散之太上出缺盆,循喉嚨,復合陽(yáng)明,此六合也。
【提要】本段介紹了手陽(yáng)明大腸經(jīng)之經(jīng)別和手太陰肺經(jīng)之經(jīng)別的循行路線(xiàn)。
【注釋】[1]散之太陽(yáng)楊上善、張介賓等本作"散之大腸"。本文從之。
【白話(huà)解】手陽(yáng)明大腸經(jīng)別行的正經(jīng),從手部分出并向上走行,到達于胸部,之后再沿著(zhù)側胸與乳部的中間,別行出于肩髑穴所在的地方,由此再向上進(jìn)入柱骨,其后再向下走行至本經(jīng)所屬的臟腑--大腸腑,繼而再折返向上,聯(lián)屬于肺臟,并沿著(zhù)喉嚨向上出于缺盆部,而最終與手陽(yáng)明大腸經(jīng)的本經(jīng)相會(huì )合。
手太陰肺經(jīng)別行的正經(jīng),從本經(jīng)別行分出之后,就走行至淵腋穴處手少陰心經(jīng)的前方,由此再進(jìn)人體內并走行到本經(jīng)所屬的臟腑--肺臟,進(jìn)而再向下散行至大腸腑,此后它就折返上行,出于缺盆,并沿著(zhù)喉嚨走行,而與手陽(yáng)明大腸經(jīng)的經(jīng)脈相會(huì )合。這就是手陽(yáng)明小腸經(jīng)與手太陰肺經(jīng)這兩條互為表里的經(jīng)脈在六合之中所形成的第六合。
【按語(yǔ)】以上各段,詳細說(shuō)明了十二經(jīng)別的循行情況。經(jīng)別,就是正經(jīng)之中別道而行的部分,它仍屬于正經(jīng)的范圍,因。此它與正經(jīng)一樣,都是全身氣血運行的通路;但除此以外,它還能夠聯(lián)絡(luò )內臟和體表,并把十二經(jīng)之中互為表里的兩條經(jīng)脈聯(lián)系起來(lái),因此,它在生理和病理上都具有重要的價(jià)值。歸納以上各段的內容,可以看出它有以下幾個(gè)特點(diǎn)
1.經(jīng)別循行與正經(jīng)循行的不同之處,主要在于其具有離合出入的特性。每條經(jīng)別,都是從其所屬的正經(jīng)分出,這種現象就叫做離和出。陽(yáng)經(jīng)的經(jīng)別,自本經(jīng)別出而循行體內后,仍合人于本經(jīng);陰經(jīng)的經(jīng)別,自本經(jīng)別出而循行體內后,不再歸入本經(jīng),而是和與其互為表里的陽(yáng)經(jīng)相會(huì )合,這種現象就叫做合和人。由此,經(jīng)別就將十二經(jīng)之中互為表里的兩條經(jīng)脈聯(lián)系了起來(lái),并形成了六合。這種六合,加強了十二經(jīng)脈在體內的相互聯(lián)系,并彌補了十二正經(jīng)在體內循行的不足。另一方面,各條陰經(jīng)的正經(jīng),其循行雖不能完全上達于頭面,但通過(guò)其經(jīng)別與陽(yáng)經(jīng)的聯(lián)系,其治療作用仍可及于頭面。所以臨床上治療頭面部疾患時(shí),除了可以取用分布于該處的陽(yáng)經(jīng)之外,還可以取用與其相表里的陰經(jīng)。四總穴歌中之"頭項尋列缺"的治療方法,就是這種理論的一個(gè)應用。
2.十二經(jīng)別的循行,都是從四肢開(kāi)始,深入臟腑,再上行至頭頸淺部,而與互為表里之經(jīng)脈相會(huì )合的。其出入離合的部位,雖然和十二正經(jīng)的循行路徑有著(zhù)密切的關(guān)系,但其在循行方向的逆順上,卻與十二正經(jīng)的循行不盡相同,甚至還有顯著(zhù)的區別。例如手三陰經(jīng)的循行,都是從胸走手,而其經(jīng)別卻是自腋部走入胸腔,再上行至頭,而合于手三陽(yáng)經(jīng)的。
3.十二經(jīng)別中的六條陽(yáng)經(jīng),其循行都要經(jīng)過(guò)與其相表里的臟;而十二經(jīng)別中的六條陰經(jīng),其循行也都經(jīng)過(guò)本臟。這不僅說(shuō)明了十二經(jīng)別都是與臟腑相聯(lián)屬的,更突出了陰陽(yáng)之經(jīng)互為表里的配偶關(guān)系--經(jīng)別在互為表里的陰陽(yáng)兩經(jīng)之間所形成的聯(lián)系,比由四肢部的絡(luò )脈在互為表里的陰陽(yáng)兩經(jīng)之間所形成的聯(lián)系更加密切。由此,我們就能夠用陰經(jīng)的腧穴去治療陽(yáng)經(jīng)的病證,并用陽(yáng)經(jīng)的腧穴去治療陰經(jīng)的病證。
4.由于十二經(jīng)別是十二正經(jīng)別道而行的部分,其本質(zhì)仍然是正經(jīng),所以其不但在生理上與正經(jīng)基本相同,而且在病理上也與正經(jīng)基本相同--經(jīng)別在其循行通路上所發(fā)生的病證,大多都是和《經(jīng)脈》篇所載之正經(jīng)的病證相同的。因此在本篇中,不再特別指出經(jīng)別的病候。
經(jīng)水第十二
【題解】本篇運用古代版圖上清、渭、海、湖、汝、澠、淮、漯、江、河、濟、漳十二條河流的大小、深淺、廣狹、長(cháng)短來(lái)比喻人體中十二經(jīng)脈各自之不同的氣血運行狀況。因為本篇主要介紹了十二經(jīng)和十二水的相互配合情況,并進(jìn)而分述了手足陰陽(yáng)各經(jīng)最適當的進(jìn)針深度和留針時(shí)間,所以篇名叫做"經(jīng)水"。
【原文】黃帝問(wèn)于岐伯日經(jīng)脈十二者,外合于十二經(jīng)水[¨,而內屬于五臟六腑。夫十二經(jīng)水者,其有大小、深淺、廣狹、遠近各不同,五臟六腑之高下、小大、受谷之多少亦不等,相應奈何?夫經(jīng)水者,受水而行之;五臟者,合神氣魂魄而藏之;六腑者,受谷而行之,受氣而揚之;經(jīng)脈者,受血而營(yíng)之。合而以治奈?刺之深淺,灸之壯數,可得聞乎?。
【提要】本段介紹了十二經(jīng)脈與自然界之十二條河流以及人體內之五臟六腑的對應情況。
【注釋】[1]十二經(jīng)水就是指古代版圖上十二條較大的河流?!豆茏印に亍氛J為水,就是大地的血氣;其相對于大地的意義,就像經(jīng)脈之中流通的氣血相對于人體的意義一樣。十二水,在此主要是以其川流不息的樣子,來(lái)比喻經(jīng)脈受血而周流于人體的狀態(tài),因此稱(chēng)為經(jīng)水。
【白話(huà)解】黃帝問(wèn)岐伯說(shuō)人體的十二經(jīng)脈,在外與自然界的十二條河流相對應,在內則分別連屬于五臟六腑。然而,十二條河流分布于各地,其面積的大小,水位的深淺,河床的廣狹,以及源頭的遠近等都各不相同;五臟六腑分布在體內,其位置的高低,形態(tài)的大小,受納水谷精微之氣的多少也各不相等,那么,這兩者的對應關(guān)系是怎樣的?同時(shí),江河受納地面上的水流而通行各處;五臟集合精神氣血魂魄等而加以閉藏;六腑受納飲食水谷而加以傳化,吸收精微之氣而布揚全身;經(jīng)脈受納血液而營(yíng)灌全身。如果想把以上這些情況結合起來(lái),而運用到治療上,又應該怎樣去做呢?還有,在治療時(shí),如何才能把握住針刺的深度以及施灸的壯數呢?關(guān)于上面這些問(wèn)題。你可以都解釋給我聽(tīng)一下嗎?
【原文】岐伯答日善哉問(wèn)也天至高,不可度,地至廣,不可量,此之謂也。且夫人生于天地之間,六合之內[1],此天之高、地之廣也,非人力之所能度量而至也。若夫八尺之士[2],皮肉在此,外可度量切循而得之,其死可解剖而視之,其臟之堅脆,腑之大小,谷之多少,脈之長(cháng)短,血之清濁,氣之多少,十二經(jīng)之多血少氣[3],與其少血多氣,與其皆多血氣,與其皆少血氣,皆有大數。其治以針艾,各調其經(jīng)氣,固其常有合乎。
【提要】本段說(shuō)明人體是可以被研究,并進(jìn)而掌握其規律的。
【注釋】[1]六合東南西北上下六個(gè)方向合起來(lái)就稱(chēng)做六合。六合之內,就是在天地之間的意思。
[2]八尺之士就是指人體。八尺,在此是泛指人體的長(cháng)度,《周禮·考工記》之中就有"人長(cháng)八尺"的記載。
[3]十二經(jīng)之多血少氣《素問(wèn)·血氣形志》中說(shuō)"太陽(yáng)常多血少氣,少陽(yáng)常少血多氣,陽(yáng)明常多氣多血,少陽(yáng)常少血多氣,厥陰常多血少氣,太陰常多氣少血"。這里所指出的十二經(jīng)之氣血多少的差別,雖然不是指實(shí)質(zhì)之氣和血的分量,但它卻可以作為針刺補瀉以及治療宜忌的標準。
【白話(huà)解】岐伯回答說(shuō)這個(gè)問(wèn)題真是提得好啊!天有多高,是難以計算的,地有多大,也是難以測量的,這的確是所謂不易解答的問(wèn)題。況且人體產(chǎn)生于天地之間,生活在四方上下之內,自始至終都處在這高不可攀的天和廣闊無(wú)垠的地之中,在這種情況之下,再要想去以人力計算天的高度、測量地的廣度,可以說(shuō)這是根本不可能的。但是,人的情況就不同了,對于人之八尺有形的軀體而言,它有皮有肉,其深淺廣狹,在體表部都可以通過(guò)用一定的尺度去測量,或是用手指去切按索摸而了解;人死了,還可以通過(guò)解剖其尸體來(lái)詳細觀(guān)察其內部臟腑的情況。由此,我們就可以知道,五臟堅脆的程度,六腑形態(tài)的大小,每一臟腑受納谷氣的多少,每條經(jīng)脈的長(cháng)短,血液清濁的程度,每一臟腑含有精氣的多少,以及十二經(jīng)脈中之某一經(jīng)是多血少氣,還是少血多氣,是血氣皆多,還是血氣皆少等等,都是有一定標準的。此外,我們還可以知道,在運用針刺艾灸治療疾病,調理人體經(jīng)氣的時(shí)候,其針刺的深淺、手法的輕重,或艾炷的大小多少等之適宜的標準都是什么。
【原文】黃帝日余聞之,快于耳,不解于心,愿卒間之。岐伯答日此人之所以參天地而應陰陽(yáng)也,不可不察。足太陽(yáng)外合清水,內屬膀胱,而通水道焉。足少陽(yáng)外合于渭水,內屬于膽。足陽(yáng)明外合于海水,內屬于胃。足太陰外合于湖水,內屬于脾。足少陰外合于汝水,內屬于腎。足厥陰外合于澠水,內屬于肝。手太陽(yáng)外合淮水,內屬小腸,而水道出焉。手少陽(yáng)外合于漯水,內屬于三焦。手陽(yáng)明外合于江水,內屬于大腸。手太陰外合于河水,內屬于肺。手少陰外合于濟水,內屬于心。手心主外合于漳水,內屬于心包。凡此五臟六腑十二經(jīng)水者,外有源泉而內有所稟,此皆?xún)韧庀嘭?,如環(huán)無(wú)端,人經(jīng)亦然。故天為陽(yáng),地為陰,腰以上為天,腰以下為地。故海以北者為陰[1],湖以北者為陰中之陰[2],漳以南者為陽(yáng)[3]引,河以北至漳者為陽(yáng)中之陰[4],漯以南至江者為陽(yáng)中之太陽(yáng)[5],此一隅之陰陽(yáng)也,所以人與天地相參也。
【提要】本段介紹人體十二經(jīng)脈與自然界十二條河流的對應關(guān)系。
【注釋】[1]海以北者為陰古人將河流所在的區域,由位置的不同而分出陰陽(yáng)的差別,然后再將人體的經(jīng)脈與之相對應,而推出人體經(jīng)脈所在部位的陰陽(yáng)屬性。"海以北者為陰"等句就由此而來(lái)。海水相應于胃經(jīng),根據古代伏羲八卦的方位(左東右西,上南下北),我們可以知道,海以北者,就是指仰臥時(shí),位于腿部胃經(jīng)循行路徑下方的經(jīng)脈--膽經(jīng)和膀胱經(jīng)。又根據腰以下為陰的原則,我們就可以知道,海以北者為陰,就是指胃經(jīng)及位于其下方的膽經(jīng)和膀胱經(jīng),都是自頭部下行至足部,而分布于屬陰的下肢的。
[2]湖以北者為陰中之陰湖水相應于脾經(jīng)。湖以北者,就是指仰臥時(shí),位于腿部脾經(jīng)循行路徑下方的經(jīng)脈--肝經(jīng)和腎經(jīng)。下肢的內側為陰中之陰;湖以北者為陰中之陰,就是指脾經(jīng)及位于其下方的肝腎二經(jīng),都分布在屬于陰中之陰的下肢的內側。
[3]漳以南者為陽(yáng)漳水相應于心包絡(luò )經(jīng)。漳以南者,就是指仰臥時(shí),位于上肢部心包絡(luò )經(jīng)循行路徑上方的經(jīng)脈--肺經(jīng)。腰以上者為陽(yáng),這里就是指上肢;漳以南者為陽(yáng),就是指心包絡(luò )經(jīng)及位于其上方的肺經(jīng),都分布在腰以上位于屬陽(yáng)的上肢部位。
[4]河以北至漳者為陽(yáng)中之陰河水相應于肺經(jīng)。河以北至漳者,就是指仰臥時(shí),上肢部之肺經(jīng)以下,到位于其循行路徑下方、與漳水相應的心包絡(luò )經(jīng)以上的部位。上肢的內側為陽(yáng)中之陰;河以北至漳者為陽(yáng)中之陰,就是指肺經(jīng)及位于其下方的、與漳水相應的心包絡(luò )經(jīng),都分布在屬于陽(yáng)中之陰的上肢的內側。
[5]漯以南至江者為陽(yáng)中之太陽(yáng)漯水相應于三焦經(jīng)。漯以南至江者,就是指仰臥時(shí),上肢部之三焦經(jīng)以上,到位于其循行路徑上方、與江水相應的大腸經(jīng)以下的部位。上肢的外側為陽(yáng)中之太陽(yáng);漯以南至江者為陽(yáng)中之太陽(yáng),就是指在三焦經(jīng)及位于其上方的、與江水相應的大腸經(jīng),都分布在屬于陽(yáng)中之太陽(yáng)的上肢的外側。
【白話(huà)解】黃帝說(shuō)方才你講的這些道理,聽(tīng)起來(lái)讓人覺(jué)得很爽快,但心里仍是不能清楚地了解,我希望能聽(tīng)你更詳盡的說(shuō)一說(shuō)。
岐伯回答說(shuō)這是人體應合于天地萬(wàn)物,而與陰陽(yáng)相應的一個(gè)問(wèn)題,是不能不深入研究的。足太陽(yáng)膀胱經(jīng),在外可應合于清水,在內則連屬于膀胱腑,而與全身運行水液的道路相通。足少陽(yáng)膽經(jīng),在外可應合于渭水,在內則連屬于膽腑。足陽(yáng)明胃經(jīng),在外可應合于海水,在內則連屬于胃腑。足太陰脾經(jīng),在外可應合于湖水,在內則連屬于脾臟。足少陰腎經(jīng),在外可應合于汝水,在內則連屬于腎臟。足厥陰肝經(jīng),在外可應合于澠水,在內則連屬于肝臟。手太腸經(jīng),在外可應合于淮水,在內則連屬于小腸腑;小腸泌別清濁,而將飲食物所化之糟粕中的水液歸于膀胱。手少陽(yáng)三焦經(jīng),在外可應合于漯水,在內則連屬于三焦腑。手陽(yáng)明大腸經(jīng),在外可應合于江。水,在內則連屬于大腸腑。手太陰肺經(jīng),在外可應合于河水,在內則連屬于肺臟。手少陰心經(jīng),在外可應合于濟水,在內則連屬于心臟。手厥陰心包絡(luò )經(jīng),在外可應合于漳水,在內則連屬于心包絡(luò )。
上述之與五臟六腑相通的十二經(jīng)脈,其氣血的流行,就像自然界十二條河流之水的流動(dòng)一樣,既有顯現于外的源泉,又有隱伏在內的歸巢;自然界的河流是內外相互貫通而像環(huán)一樣沒(méi)有盡頭的,人體經(jīng)脈之氣血也和它一樣,是內外貫通、循環(huán)不息的。
在上的天,屬陽(yáng);在下的地,屬陰。相應的,人體腰部以上的部位,就應于天而屬陽(yáng);人體腰部以下的部位,就應于地而屬陰。根據古法天南地北的陰陽(yáng)位置,在海水以北的就稱(chēng)為陰,在湖水以北的就稱(chēng)為陰中之陰,在漳水以南的就稱(chēng)為陽(yáng),在河水以北到漳水所在之處的就稱(chēng)為陽(yáng)中之陰,在漯水以南至江水所在之處的就稱(chēng)為陽(yáng)中之太陽(yáng)。而人體之十二經(jīng)脈的分布循行及其相互之間的關(guān)系,也與之相對應。以上所述,只反映了自然界部分河流之流行分布與人體部分經(jīng)脈循行分布的陰陽(yáng)對應關(guān)系,但它足以說(shuō)明人體和自然界是相互對應的。
【按語(yǔ)】本段所述之十二條河流,是當時(shí)版圖上所有大的河流,其名稱(chēng)、流域、面積以及相互之間的距離等,都與現代版圖中大型河流的位置不盡相同,這主要都是由歷代以來(lái)河道屢經(jīng)改變所致。但好在本段的主要精神,是借分布在不同區趣的十二條河流的運行狀況和相互關(guān)系,來(lái)比喻人體十二經(jīng)脈自氣血運行狀況和相互關(guān)系--即經(jīng)脈也像河流一樣,有著(zhù)芳源、流域、縱橫交叉、出入離合等特點(diǎn),并形成一個(gè)循環(huán)不后的整體。因此,我們對本段所提及之十二條河流的位置、發(fā)溺以及流域等情況就不再另作注釋?zhuān)欢鴮τ谑?jīng)脈是怎樣具付地與十二條河流相配合的問(wèn)題,也不再進(jìn)行更多的解釋。
【原文】黃帝日夫經(jīng)水之應經(jīng)脈也,其遠近淺深,水m之多少各不同,合而以刺之奈何?岐伯答日足陽(yáng)明,五臟才腑之海也,其脈大血多,氣盛熱壯,刺此者不深弗散,不留不瀉也。足陽(yáng)明刺深六分,留十呼。足太陽(yáng)深五分,留七呼。足少陽(yáng)深四分,留五呼。足太陰深三分,留四呼。足少陰深二分,留三呼。足厥陰深一分,留二呼。手之其受氣之逼近,其氣之來(lái)疾,其刺深者皆無(wú)過(guò)二分,其留皆無(wú)過(guò)一呼。其少長(cháng)大小肥瘦,以心撩之,命日法天之常灸之亦然。灸而過(guò)此者得惡火,則骨枯脈澀,刺而過(guò)此者,則脫氣。
【提要】本段介紹了在取用經(jīng)脈治療疾病時(shí),十二經(jīng)各自之最適宜的進(jìn)針深度和留針時(shí)間。
【白話(huà)解】黃帝說(shuō)我已了解了自然界之十二條河流與人體之十二經(jīng)脈之間的相應關(guān)系,但是,每條河流的遠近淺深及其水量的多少都各不相同,而與之相應的經(jīng)脈也有遠近淺深以及氣血多少等方面的差別,怎樣才能把兩者相結合起來(lái),并應用于針刺治療呢?岐伯回答說(shuō)足陽(yáng)明胃經(jīng),為五臟六腑之海,它是十二經(jīng)之中最大的經(jīng)脈,其所受盛的營(yíng)血也最多,如果其經(jīng)氣亢盛而發(fā)病,則其熱勢也必然熾盛,所以在針刺治療足陽(yáng)明胃經(jīng)的實(shí)證時(shí),不深刺,就不能疏散邪氣,不留針,就不能瀉盡病邪。一般而言,在針刺足陽(yáng)明胃經(jīng)時(shí),其針刺的深度應該是六分,留針的時(shí)間應該是十呼;在針刺足太陽(yáng)膀胱經(jīng)時(shí),其針刺的深度應該是五分,留針的時(shí)間應該是七呼;在針刺足少陽(yáng)膽經(jīng)時(shí),其針刺的深度應該是四分,留針的時(shí)間應該是五呼;在針刺足太陰脾經(jīng)時(shí),其針刺的深度應該是三分,留針的時(shí)間應該是四呼;在針刺足少陰腎經(jīng)時(shí),其針刺的深度應該是兩分,留針的時(shí)間應該是三呼。在針刺足厥陰肝經(jīng)時(shí),其針刺的深度應該是一分,留針的時(shí)間應該是兩呼。至于手三陰經(jīng)和手三陽(yáng)經(jīng),因為它們都循行于人體的上半部,與輸播血氣的心肺兩臟距離較近,且其循行經(jīng)過(guò)部位的皮肉都較薄、穴位都較淺,此外其脈氣的運行還比較快,所以在對它們進(jìn)行針刺時(shí),其針刺的深度一般都不會(huì )超過(guò)二分,而留針的時(shí)間一般也都不會(huì )超過(guò)一呼。然而,人還有年齡少長(cháng)、身材大小、體格肥瘦等方面的不同,因而其體質(zhì)也就會(huì )有所差異,對于這些方面,醫者都必須做到心中有數,以根據各種不同的情況選擇不同的處理方法;能夠根據病人的不同體質(zhì)而靈活選擇治療措施,那就叫做順應了自然之理。灸法的運用也是如此--施灸壯數的多少,艾炷的大小,也應該因人而異,靈活運用。倘若不顧病人的具體情況而妄用針灸,那么,當灸的壯數超過(guò)了一定的限度時(shí),就會(huì )使患者受到具有危害性的"惡火"的侵襲,而出現骨節枯痿,血脈澀滯等癥狀;當針刺的深度和留針的時(shí)間超過(guò)了一定的限度時(shí),就會(huì )使元氣虛脫。
【原文】黃帝日夫經(jīng)脈之小大,血之多少,膚之厚薄,肉之堅脆,及膪之大小,可為量度乎?岐伯答日其可為度量者,取其中度也,不甚脫肉而血氣不衰也。若失度之人,痛瘦而形肉脫者,惡可以度量刺乎。審切循捫按,視其寒溫盛衰而調之,是謂因適而為之真也。
【提要】本段闡述了辨別病人體質(zhì)類(lèi)型的重要性。
【白話(huà)解】黃帝問(wèn)人體經(jīng)脈的大小,營(yíng)血的多少,皮膚的厚薄,肌肉的堅脆,以及胭窩部位的大小等等,都可以制定出一個(gè)統一的衡量標準嗎?岐伯回答說(shuō)對于這些方面,都是可以制定出一個(gè)統一的衡量標準的,但它們都是以身材適中且肌肉不很消瘦,血氣沒(méi)有衰敗的健康人作為標準而測量出來(lái)的。所以,對于那些身材、體質(zhì)都與中等水平不相近的人,如形體消瘦且肌肉脫陷者,就不能用這種標準去量度分寸,進(jìn)行針刺。因而,醫者在臨證時(shí),都應該首先仔細地按切脈象,循按肌肉,觸摸皮膚,按壓筋骨,以辨別患者的體質(zhì)類(lèi)型,然后再診察病性的溫寒、血氣的盛衰,之后才可能進(jìn)行適當的調治。只有做到了這一點(diǎn),才稱(chēng)得上是因人制宜,也才能說(shuō)這個(gè)醫生已經(jīng)真正掌握了治病的真訣。
卷之四
卷之四
經(jīng)筋第十三
【題解】本篇主要敘述了經(jīng)筋的循行、經(jīng)筋的發(fā)病、病證特點(diǎn)、病名和治療原則。全文以經(jīng)筋為主線(xiàn)介紹了經(jīng)絡(luò )理論體系中的重要內容,并對經(jīng)絡(luò )辨證和辨病的體系提供了重要的理論依據,故篇名"經(jīng)筋"。
【原文】足太陽(yáng)之筋,起于足小指上,結于踝,邪上結于膝,其下循足外踝,結于踵,上循跟,結于胭;其別者,結于踹[1]外,上膪中內廉,與膪中并上結于臀,上挾脊上項;其支者,別入結于舌本;其直者,結于枕骨,上頭下顏,結于鼻;其支者,為目上網(wǎng),下結于順蚴;其支者,從腋后外廉,結于肩腡;其支者,入腋下,上出缺盆,[2]上結于完骨其支者,出缺盆,邪上出于順。其病小指支,跟腫痛,膪攣,脊反折,項筋急,肩不舉,腋支,缺盆中紐痛,不可左右搖。治在燔針[3]劫刺[4],以知嘲為數,[5]以痛為輸[6],名日仲春痹。
【提要】本段主要敘述了足太陽(yáng)經(jīng)經(jīng)筋的循行、所主疾病以及治療方法。
【注釋】[1]踹小腿肚。
[2]頓音求,眼眶下的高骨,即顴骨。
[3]燔針即火針,指燒紅的針。
[4]劫刺是一種針刺的手法,即快速地進(jìn)針和出針的刺法。
[5]知通"至",指達到治療的效果,即病愈。
[6]以痛為輸在痛處取穴,即取天應穴、阿是穴。
【白話(huà)解】足太陽(yáng)經(jīng)的經(jīng)筋,起始于足小指爪甲的外側,向上結聚于足外踝,再斜向上結聚于膝關(guān)節處,然后向下沿著(zhù)足的外踝,在足跟部結聚,沿著(zhù)足跟向上行,在胭部結聚;該經(jīng)筋的別支,從外踝向上行,結聚于小腿肚的外側,向上到達胭窩中部的內側,與從足跟上行的一支并行向上,結聚于臀部,再沿著(zhù)脊柱兩側上行至頸項部;由頸部分出的一支,別出這一條經(jīng)筋,進(jìn)入舌,并在舌體結聚;另一條由頸部分出的經(jīng)筋直行向上結聚于枕骨,向上到達頭頂,又沿著(zhù)顏面下行,結聚于鼻;下行經(jīng)筋中分出一支,像網(wǎng)絡(luò )一樣行于眼的上瞼部分,再向下結聚于顴骨;還有一條分支由挾脊上行的經(jīng)筋別出,從腋窩后側的外廉,上行結聚于肩髑部;另一條從腋窩的后外廉進(jìn)入腋下,向上行至缺盆處,再向上在耳后的完骨處結聚;另一支從缺盆分出,斜向上進(jìn)入顴骨部分,與從顏面部下行的結于顴骨的支筋相合。太陽(yáng)經(jīng)的經(jīng)筋發(fā)病,主要表現由足小趾分出的一支的癥狀,可見(jiàn)足跟腫痛,胭窩部拘攣,脊柱反張,頸部筋脈拘攣疼痛,肩不能抬舉;腋窩處的分支還可見(jiàn)到缺盆中有扭痛,不能左右搖擺。治療用燔針,疾進(jìn)疾出,病愈則止,以疼痛的部位為針刺的輸穴,這種病叫做仲春痹。
【按語(yǔ)】這一段是講足太陽(yáng)經(jīng)經(jīng)筋的起止及主病。所謂仲春痹,是一種以一年四時(shí)的順序命名疾病的方法,一年四季各三個(gè)月,每一個(gè)季節又分為孟、仲、季,各自命名其中的一個(gè)月,如孟春、仲春、季春等。這既是標示時(shí)間的一種方法,也可以用來(lái)表示陰陽(yáng)盛衰的情況。
在經(jīng)筋病治法上,本文著(zhù)重介紹的是針刺療法。"燔針劫刺"是一種以火針治療的方法,現在的臨床上也有使用,但這種治療方法有一定的適用范圍,并不是很常用的治療手段,應該慎重使用。
【原文】足少陽(yáng)之筋,起于小指次指,上結外踝,上循脛外廉,結于膝外廉其支者,別起外輔骨,上走髀[1]前者結于伏兔之上,后者結于尻;其直者,上乘眇[2]季脅,上走腋前廉,系于膺乳,結于缺盆;直者,上出腋,貫缺盆,出太陽(yáng)之前,循耳后,上額角,交巔上,下走頷,上結于順支者,結于目眥為外維。其病小指次指支轉筋,引膝外轉筋,膝不可屈伸,膪筋急,前引髀,后引尻[3],即上乘眇,季脅痛,上引缺盆、膺乳、頸,維筋急。從左之右,右目不開(kāi),上過(guò)右角,并趼脈而行,左絡(luò )于右,故傷左角,右足不用,命日維筋相交。治在燔針劫刺,以知為數,以痛為輸,名日孟春痹也。
【提要】本段論述足少陽(yáng)經(jīng)經(jīng)筋的循行路線(xiàn)、所主疾病以及治療方法。
【注釋】[1]髀指大腿或者大腿外側。
[2]眇音渺,指脅下空軟處。
[3]尻指尾骶部。
【白話(huà)解】足少陽(yáng)經(jīng)的經(jīng)筋,起于足第四趾趾端,沿足背上行結聚于外踝,再沿著(zhù)脛骨外側,向上結聚在膝部的外緣。足少陽(yáng)經(jīng)筋的一條分支,從外輔骨處分出,向上行至大腿部,在此又分為兩支。行于前面的一支,結聚在伏兔之上;行于后面的一支,結聚在尾骶部;其直行的一支,向上行至脅下空軟處及季肋部位,再向上行于腋部的前緣,橫過(guò)胸旁,連結乳部,向上結聚于缺盆;它的另一直行支線(xiàn),出腋部,穿過(guò)缺盆,穿出后行于足太陽(yáng)經(jīng)筋的前面,沿耳后繞至上額角,交會(huì )于巔頂,從頭頂側面向下走至頷部,又轉向上結聚于顴部;還有一支支筋,從顴部發(fā)出,結聚在外眼角,成為眼的外維。足少陽(yáng)經(jīng)的經(jīng)筋發(fā)病時(shí),見(jiàn)足第四趾掣引轉筋,并牽扯膝部外側轉筋,膝部不能屈伸;胭窩部位筋脈拘急,前面牽引髀部疼痛,后面牽引尻部疼痛,向上則牽引脅下空軟處及軟肋部作痛,向上牽引缺盆、胸側乳部、頸部所維系的筋發(fā)生拘急。若是從左側向右側維絡(luò )的筋拘急,則右眼不能張開(kāi),因為經(jīng)筋上過(guò)右額角與蹺脈并行,而陰陽(yáng)躋脈在這里互相交叉,左右經(jīng)筋也是互相交叉的,左側的筋維絡(luò )右側,所以左額角筋傷,會(huì )引起右足不能活動(dòng),這就是"維筋相交"。治療這一病證應當用火針疾刺疾出的方法,針刺的次數以病愈為度,針刺的穴位就是感覺(jué)疼痛的地方。這種病證就叫做孟春痹。
【原文】足陽(yáng)明之筋,起于中三指,結于跗上,邪外上加于輔骨,上結于膝外廉,直上結于髀樞,上循脅屬脊其直者,上循千[1],結于膝;其支者,結于外輔骨,合少陽(yáng)其直者,上循伏兔,上結于髀,聚于陰器,上腹而布,至缺盆而結,上頸,上挾口,合于順,下結于鼻,上合于太陽(yáng)。太陽(yáng)為目上網(wǎng),陽(yáng)明為目下網(wǎng)其支者,從頰結于耳前。其病足中指支脛轉筋,腳跳堅,伏兔轉筋,髀前腫,瘸疝,腹筋急,引缺盆及頰,卒口僻急者,目不合,熱則筋縱,目不開(kāi)。頰筋有寒,則急,引頰移口;有熱則筋弛縱,緩不勝收,故僻。治之以馬膏,膏其急者以白酒和桂,以涂其緩者,以桑鉤鉤之,即以生?;抑弥仓?,高下以坐等。以膏熨急頰,且飲美酒,啖美炙肉,不飲酒者,自強也,為之三拊而已。治在燔針劫刺,以知為數,以痛為輸,名日季春痹也。
【提要】本段論述足陽(yáng)明經(jīng)經(jīng)筋的循行路線(xiàn)、所主疾病以及治療方法。
【注釋】[1]骨干小腿骨。
【白話(huà)解】足陽(yáng)明經(jīng)之筋,起于足次趾與中趾之間,結聚于足背上;斜行的一支,從足背的外側向上至輔骨,結聚于膝外側,再直行向上結聚于髀樞,又向上沿著(zhù)脅部絡(luò )屬于脊柱;直行的一支,從足背向上沿脛骨,結聚在膝部;由此分出的支筋,結聚于外輔骨,與足少陽(yáng)的經(jīng)筋相合;其直行的支筋,沿輔骨上行,結聚在大腿部,并結聚于陰器,又向上行,散布在腹部,上行至缺盆部結聚,然后上行通過(guò)頸部,環(huán)繞在口的周?chē)?,再匯合于顴部,向下結于鼻,從鼻旁上行與太陽(yáng)經(jīng)筋相合。太陽(yáng)經(jīng)的小筋網(wǎng)維于眼的上胞,陽(yáng)明經(jīng)的小筋網(wǎng)維于眼的下胞;另一條從顴部發(fā)出的支筋,通過(guò)頰部結聚于耳前。足陽(yáng)明經(jīng)的經(jīng)筋發(fā)病,可見(jiàn)足中趾、脛部轉筋,足部有跳動(dòng)感并有強直的感覺(jué),伏兔部轉筋,髀前腫,癩疝,腹部筋脈拘急。向上牽引到缺盆及頰部,突然發(fā)生口角歪斜,筋脈拘急的一側眼瞼不能閉合,如有熱則筋脈弛縱眼不能睜開(kāi)。頰筋如果有寒就發(fā)生拘急、牽引頰部而致口角歪斜;有熱則筋脈弛緩、收縮無(wú)力,發(fā)生口部歪向一側。治療口角歪斜的方法,是用馬脂油涂在拘急一側的面頰上,以潤養其拘急之筋,再以白酒調和桂末,涂在弛緩一側的面頰上,使筋脈溫通,然后再用桑鉤鉤住病人的口角,以調整其歪斜,使其復位。另外,用桑木炭火放入地坑,坑的高低以患者坐位時(shí),能烤到頰部為宜,同時(shí)用馬脂溫熨拘急一側的面頰,令患者喝一些酒,吃些烤肉之類(lèi)的美味,不能飲酒的病人也要勉強喝一些,并再三地用手撫摩患處,以舒筋活絡(luò )。其他病的治療,可應用燔針,以疾進(jìn)疾出的手法治療,針刺的次數以病愈為度,以疼痛的部位為針刺的穴位,這種病叫做季春痹。
【原文】足太陰之筋,起于大指之端內側,上結于內踝;其直者,絡(luò )于膝內輔骨[1]上循陰股,結于髀,聚于陰器,上腹結于臍,循腹里,結于肋,散于胸中;其內者,著(zhù)于脊。其病足大指支內踝痛,轉筋痛,膝內輔骨痛,陰股引髀而痛,陰器紐痛,上引臍兩脅痛,引膺中脊內痛。治在燔針劫刺,以知為數,以痛為輸,命日孟秋痹也。
【提要】本段介紹足太陰經(jīng)經(jīng)筋的循行路線(xiàn)、所主疾病以及治療方法。
【注釋】[1]輔骨即腓骨。
【白話(huà)解】足太陰經(jīng)的經(jīng)筋,起于足大趾趾端的內側,上行結聚于內踝;其直行的支線(xiàn),向上結聚于膝內的腓骨,沿股內側上行,結聚于髀部,繼而結聚在前陰,再上行至腹部,結聚于臍部,沿腹內上行,然后結于兩脅,散布于胸中。其行于內側的一支附著(zhù)于脊柱兩旁。足太陰經(jīng)的經(jīng)筋發(fā)病,可見(jiàn)足大趾牽引內踝作痛,轉筋,膝內輔骨疼,股內側牽引至髀部作痛,陰器象扭轉一樣拘緊疼痛,并向上牽引臍部及兩脅作痛,進(jìn)而牽引胸及脊內作痛。治療本病應采取燔針,用速刺疾出法,針刺的次數以病愈為度,以痛處為針刺的穴位。這種病證叫做孟秋痹。
【原文】足少陰之筋,起于小指之下,并足太陰之筋,邪走內踝之下,結于踵,與太陽(yáng)之筋合,而上結于內輔之下,并太陰之筋,而上循陰股,結于陰器,循脊內挾膂上至項,結于枕骨,與足太陽(yáng)之筋合。其病足下轉筋,及所過(guò)而結者皆痛及轉筋。病在此者,主癇瘼及痙,在外者不能俯,在內者不能仰。故陽(yáng)病者,腰反折不能俯,陰病者,不能仰。治在燔針劫刺,以知為數,以痛為輸。在內者熨引飲藥,此筋折紐,紐發(fā)數甚者死不治,名日仲秋痹也。
【提要】本段論述足少陰經(jīng)經(jīng)筋的循行路線(xiàn)、所主疾病以及治療方法。
【白話(huà)解】足少陰經(jīng)的經(jīng)筋,起始于足小趾的下方,然后進(jìn)入足心,行于足的內側,與足太陰經(jīng)筋并行,再斜行向上,至內踝之下,結聚于足跟,向下與足太陽(yáng)經(jīng)筋相合,向上結聚于內輔骨下方,在此與足太陰經(jīng)筋并行,向上沿大腿根部?jì)葌冉Y聚于陰器,再沿著(zhù)脊柱旁肌肉上行至項部,結聚于頭后部的枕骨,與足太陽(yáng)經(jīng)筋相合。足少陰經(jīng)的經(jīng)筋發(fā)病,可見(jiàn)足心發(fā)生轉筋,且其經(jīng)筋所經(jīng)過(guò)和所結聚的部位,都有疼痛和轉筋的證候出現。足少陰經(jīng)筋發(fā)生的主要病證還有癇證、抽搐和項背反張等。病在背側的不能前俯,病在胸腹側的不能后仰。背為陽(yáng),腹為陰,陽(yáng)病項背部筋急,腰部向后反折,身體就不能前俯;陰病腹部筋急,使身體向前曲,就不能后仰。治療這種病應采用燔針,用速刺急出法,針刺的次數以病愈為度,以痛處為針刺的穴位。病在胸腹內不宜針刺的,可熨貼患處,加以按摩導引以舒筋脈,并飲用湯藥以養血。若本經(jīng)的經(jīng)筋反折糾結,而且發(fā)作次數頻繁,病情很重的,往往是不治之證。這種病稱(chēng)做仲秋痹。
【原文】足厥陰之筋,起于大指之上,上結于內踝之前,上循脛,上結內輔之下,上循陰股,結于陰器,絡(luò )諸筋。其病足大指支內踝之前痛,內輔痛,陰股痛轉筋,陰器不用,傷于內則不起,傷于寒則陰縮入,傷于熱則縱挺不收,治在行水清陰氣;其病轉筋者,治在燔針劫刺,以知為數,以痛為輸,命日季秋痹也。
【提要】本段論述足厥陰經(jīng)經(jīng)筋的循行路線(xiàn)、所主疾病以及治療方法。
【白話(huà)解】足厥陰經(jīng)的經(jīng)筋,起始于足大趾的上方,上行結聚在內踝之前,再向上沿著(zhù)脛骨結聚于內側輔骨之下,又沿著(zhù)大腿根部的內側上行結聚于前陰,并聯(lián)絡(luò )足三陰及足陽(yáng)明各經(jīng)的經(jīng)筋。足厥陰經(jīng)的經(jīng)筋發(fā)病,可見(jiàn)足大趾牽引內踝前部疼痛,內側輔骨處也感到疼痛,腿的內側疼痛轉筋,前陰不能發(fā)揮作用,如果房勞過(guò)度耗傷了陰精,就會(huì )發(fā)生陽(yáng)痿不舉。傷于寒邪就會(huì )發(fā)生陰器內縮,傷于熱邪則出現陰器挺長(cháng)不收。治療本病應采用利水滲濕及清化濕熱的方法調節厥陰經(jīng)之氣;對于疼痛轉筋一類(lèi)的疾患,應采用燔針,用速刺疾出法,針刺的次數以病愈為度,以痛處為針刺的穴位。這病稱(chēng)為季秋痹。
【原文】手太陽(yáng)之筋,起于小指之上,結于腕,上循臂內廉,結于肘內銳骨[1]之后,彈之應小指之上,入結于腋下;其支者,后走腋后廉,上繞肩胛,循頸出走太陽(yáng)之前,結于耳后完骨;其支者,入耳中直者,出耳上,下結于頷,上屬目外眥。其病小指支,肘內銳骨后廉痛,循臂陰,入腋下,腋下痛,腋后廉痛,繞肩胛引頸而痛,應耳中鳴痛引頷,目瞑良久乃得視,頸筋急,則為筋瘺頸腫[2],寒熱在頸者。治在燔針劫刺之,以知為數,以痛為輸。其為腫者,復而銳之。本支者,上曲牙,循耳前屬目外眥,上頷結于角,其痛當所過(guò)者支轉筋。治在燔針劫刺,以知為數,以痛為輸,名日仲夏痹也。
【提要】本段論述手太陽(yáng)經(jīng)經(jīng)筋的循行路線(xiàn)、所主疾病以及治療方法。
【注釋】[1]銳骨高骨之意。此處指肘內的高骨。
[2]筋瘺頸腫張介賓注"即鼠瘰之屬"。即瘰疬。
【白話(huà)解】手太陽(yáng)經(jīng)的經(jīng)筋,起始于手小指的上部,結聚
于手腕,沿前臂內側上行,結聚于肘內高骨的后邊。如果用手指彈撥此處的筋,酸麻的感覺(jué)能反映到小指上,再上行人結于腋下;其分支,向后行至腋窩的后緣,上繞肩胛,沿頸部行于足太陽(yáng)經(jīng)筋的前面,結聚在耳后的完骨;由此又分出一條支筋,進(jìn)入耳中;它的直行部分,從耳出,上行,又向下結聚于腮部,再折上行,聯(lián)屬外眼角。手太陽(yáng)經(jīng)的經(jīng)筋發(fā)病,可見(jiàn)手小指掣引肘內高骨后緣疼痛,沿手臂側至腋下及腋下后側的部位,都感到疼痛,環(huán)繞肩胛并牽引到頸部也發(fā)生疼痛,并出現耳中鳴響疼痛,同時(shí)牽引頷部、眼部,眼睛閉合后,須經(jīng)過(guò)較長(cháng)時(shí)間,才能看清物體,恢復視力。頸筋拘急時(shí),可發(fā)塵筋瘺、頸腫等證;寒熱發(fā)生于頸部的,應采用燔針,以速刺急出的方法針刺,刺的次數以病愈為度,以痛處為穴。刺后頸腫不消退的,再改用銳利的針刺治。這種疾病稱(chēng)為仲夏痹。
【原文】手少陽(yáng)之筋,起于小指次指之端,結于腕,中循臂,結于肘,上繞牖外廉、上肩、走頸,合手太陽(yáng);其支者,當曲頰n3入系舌本;其支者,上曲牙引,循耳前,屬目外眥,上乘頷,結于角。其病當所過(guò)者,即支轉筋,舌卷。治在燔針劫刺,以知為數,以痛為輸,名日季夏痹也。
【提要】本段論述手少陽(yáng)經(jīng)經(jīng)筋的循行路線(xiàn)、所主疾病以及治療方法。
【注釋】[1]曲頰指下頜角。[2]曲牙頰車(chē)穴別名。
【白話(huà)解】手少陽(yáng)經(jīng)的經(jīng)筋,起始于無(wú)名指靠近小指的一側,上行結聚在腕部,再沿著(zhù)手臂上行結聚于肘部,向上繞著(zhù)大臂的外側,經(jīng)過(guò)肩部行至頸部,與手太陽(yáng)的經(jīng)筋相合。從頸部分出的一支,在下頜角的部位深入于里,聯(lián)系舌根;另一分支,向下走至頰車(chē)穴,沿著(zhù)耳向前行進(jìn),聯(lián)屬外眼角,向上經(jīng)過(guò)額部,最終結聚在額角。手少陽(yáng)經(jīng)的經(jīng)筋發(fā)病,可見(jiàn)本經(jīng)的經(jīng)筋循行部位發(fā)生掣引、轉筋和舌體卷曲的現象。治療時(shí),應采用火針,采用速刺急出法,針刺的次數以病愈為度,以痛處為穴。這種病稱(chēng)為季夏痹。
【原文】手陽(yáng)明之筋,起于大指次指之端,結于腕,上循臂,上結于肘外,上孺,結于鷦其支者,繞肩胛,挾脊直者,從肩腡上頸其支者,上頰,結于煩;直者,上出手太陽(yáng)之前,上左角,絡(luò )頭,下右頷。其病當所過(guò)者,支痛及轉筋,肩不舉,頸不可左右視。治在燔針劫刺,以知為數,以痛為輸,名日孟夏痹也。
【提要】本段論述手陽(yáng)明經(jīng)經(jīng)筋的循行路線(xiàn)、所主疾病以及治療方法。
【白話(huà)解】手陽(yáng)明經(jīng)的經(jīng)筋,起始于食指靠近大指的側端,結聚于腕部,沿著(zhù)手臂上行,結聚在肘的外側,沿大臂上行,進(jìn)而結聚于肩髑。它的分支,繞過(guò)肩胛,挾于脊柱的兩側;它的直行部分,從肩髑上行至頸部;從這里分出的一支,上行至頰部,結聚在顴部;直行的分支,從頸部向上,出于手太陽(yáng)經(jīng)筋的前方,上行至左額角,網(wǎng)絡(luò )頭部,再下行進(jìn)入右腮部。手陽(yáng)明經(jīng)的經(jīng)筋發(fā)病,可見(jiàn)該經(jīng)筋所循行和結聚的部位掣引轉筋及疼痛,肩部不能抬舉,頸部不能左右轉動(dòng)、顧視。治療這種病證,應采取火針,速刺急出法,針刺的次數以病愈為度,以疼痛處為針刺的穴位。這種病稱(chēng)為孟夏痹。
【原文】手太陰之筋,起于大指之上,循指上行,結于魚(yú)后,行寸口外側,上循臂,結肘中,上牖內廉,入腋下,出缺盆,結肩前腡,上結缺盆,下結胸里,散貫賁,合賁下抵季脅。其病當所過(guò)者,支轉筋痛,甚成息賁,脅急吐血。治在燔針劫刺,以知為數,以痛為輸。名日仲冬痹也。
【提要】本段論述手太陰經(jīng)經(jīng)筋的循行路線(xiàn)、所主疾病以及治療方法。
【白話(huà)解】手太陰經(jīng)的經(jīng)筋,起始于手大指的末端,沿大指上行,結聚在手小魚(yú)際之后,繼續上行于寸口部位的外側,再沿手前臂上行,結聚在肘中,再上行至臂部的內側,進(jìn)入腋下,出于缺盆,結聚在肩髑之前,又返回,向上結于缺盆,自腋下行的一支進(jìn)入胸中,結于胸內,散布于橫膈部,與手厥陰經(jīng)的經(jīng)筋合于膈部,繼而下行抵達季脅部位。手太陰經(jīng)的經(jīng)筋發(fā)病,可見(jiàn)本經(jīng)筋所循行結聚的部位掣引、轉筋、疼痛,嚴重的,可發(fā)展為息賁病,呼吸急促,氣逆喘息,或脅下拘急,吐血。治療該病時(shí),應采取火針,速刺急出,針刺次數以病愈為度,痛處為穴。這種病證叫做仲冬痹。
【原文】手心主之筋,起于中指,與太陰之筋并行,結于肘內廉,上臂陰,結腋下,下散前后挾脅;其支者,入腋,散胸中,結于臂[1]。其病當所過(guò)者,支轉筋前及胸痛息賁。治在燔針劫刺,以知為數,以痛為輸,名日孟冬痹也。
【提要】本段論述手厥陰經(jīng)經(jīng)筋的循行路線(xiàn)、所主疾病以及治療方法。
【注釋】 [1]臂根據《甲乙經(jīng)》、《太素》作"賁",指胸膈部。
【白話(huà)解】手厥陰心包經(jīng)的經(jīng)筋,起始于手中指端,沿指,上行,通過(guò)掌后與手太陽(yáng)經(jīng)筋并行,結聚于肘的內側,向上行經(jīng)過(guò)肘的內側而結聚于腋下,從腋下前后布散,挾兩脅分布;它的分支,人于腋下,散布于胸中,結聚于膈部。手厥陰心包經(jīng)的經(jīng)筋發(fā)病,可見(jiàn)本經(jīng)筋所循行、結聚的部位掣引、轉筋,以及胸痛或成息賁病,出現呼吸迫促、上逆喘息的病狀。治療時(shí)應采取燔針,用速刺疾出法,針刺次數以病愈為度,以痛處為穴。這種病就叫孟冬痹。
【原文】手少陰之筋,起于小指之內側,結于銳骨,上結肘內廉,上入腋,交太陰,挾乳里,結于胸中,循臂下系于臍。其病內急心承伏梁,下為肘網(wǎng)。其病當所過(guò)者,支轉筋,筋痛。治在燔針劫刺,以知為數,以痛為輸。其成伏梁唾血膿者,死不治。經(jīng)筋之病,寒則反折筋急,熱則筋弛縱不收,陰痿不用。陽(yáng)急則反折,陰急則俯不伸。燁刺者,刺寒急也,熱則筋縱不收,無(wú)用燔針,名日季冬痹也。足之陽(yáng)明,手之太陽(yáng),筋急則口目為噼,眥急不能卒視,治皆如右方也。
【提要】本段論述手少陰經(jīng)經(jīng)筋的循行路線(xiàn)、所主疾病以及治療方法。
【白話(huà)解】手少陰心經(jīng)的經(jīng)筋,起始于手小指的內側,循小指上行,結聚于掌后小指側高骨,再向上結聚于肘的內側,繼而上行人腋內,與手太陰經(jīng)筋相交,走向胸部,伏行于乳內,結聚在胸中,沿膈下行聯(lián)系臍部。手少陰經(jīng)的經(jīng)筋發(fā)病,可見(jiàn)胸內拘急,心下有積塊堅伏,名為伏梁病。上肢的經(jīng)筋發(fā)病,肘部牽引拘急,屈伸不利??偟膩?lái)說(shuō),手少陰經(jīng)筋發(fā)病,可見(jiàn)本經(jīng)筋所循行或結聚的部位掣引、轉筋和疼痛。治療時(shí)應采用燔針,用速刺急出法,針刺次數以病愈為度,以痛處為穴。若病已發(fā)展成伏梁而出現吐膿血的,為臟氣已損,病情加劇的死證。大凡經(jīng)筋發(fā)病,遇寒則筋脈拘急,遇熱則筋脈松弛,甚至出現陽(yáng)痿不舉。背部的筋攣急,則脊背向后反張;腹部的筋攣急,則身體向前彎曲而不能伸直。蟀刺是燒針的刺法,它治療因受寒造成的筋急之病,如果是因熱而造成的筋脈弛緩的病證,便不宜采用火針了。這類(lèi)疾病稱(chēng)為季冬痹。足陽(yáng)明經(jīng)筋和手太陽(yáng)經(jīng)筋拘急,會(huì )發(fā)生口眼喁斜;眼角拘急時(shí),不能正常地視物。治療這些病證,都應采用上述的蟀針劫刺法。
骨度第十四
【題解】度,是指大小、長(cháng)短、寬窄等。本篇論述了一般人的頭、胸、腰圍的尺寸等,并用骨骼作為標尺來(lái)衡量人體經(jīng)脈的長(cháng)短和臟腑的大小,故篇名"骨度"
【原文】黃帝問(wèn)于伯高日脈度言經(jīng)脈之長(cháng)短,何以立之?伯高日先度其骨節之大小、廣狹、長(cháng)短,而脈度定矣。黃帝日愿聞眾人之度。人長(cháng)七尺五寸者,其骨節之大小長(cháng)短各幾何?伯高日頭之大骨,圍二尺六寸,胸圍四尺五寸,腰圍四尺二寸。發(fā)所覆者,顱至項尺二寸。發(fā)以下至頤,長(cháng)一尺,君子終折。
結喉以下至缺盆中,長(cháng)四寸。缺盆以下至髑肟[1],長(cháng)九寸,過(guò)則肺大,不滿(mǎn)則肺小。隅骺以下至天樞,長(cháng)八寸,過(guò)則胃大,不及則胃小。天樞以下至橫骨,長(cháng)六寸半,過(guò)則回腸廣輻不滿(mǎn)排輯措署六寸坐.楷詈卜窿腳下軍內輔鄉廉,長(cháng)一尺八寸。內輔之上廉以下至下廉,長(cháng)三寸半。內輔下廉,下至內踝,長(cháng)一尺三寸。內踝以下至地,長(cháng)三寸。膝胭以下至附屬,長(cháng)一尺六寸。跗屬以下至地,長(cháng)三寸。故骨圍大則太過(guò),小則不及。角以下至柱骨,長(cháng)一尺。行腋中不見(jiàn)者,長(cháng)四寸。腋以下至季脅,長(cháng)一尺二寸。季脅以下至髀樞,長(cháng)六寸,髀樞以下至膝中,長(cháng)一尺九寸。膝以下至外踝,長(cháng)一尺六寸。外踝以下至京骨,長(cháng)三寸。京骨以下至地,長(cháng)一寸。
耳后當完骨者,廣九寸。耳前當耳門(mén)者,廣一尺三寸。兩顴之間,相去七寸。兩乳之間,廣九寸半。兩髀之間,廣六寸半。
足長(cháng)一尺二寸,廣四寸半。肩至肘,長(cháng)一尺七寸肘至腕,長(cháng)一尺二寸半。腕至中指本節,長(cháng)四寸。本節至其末,長(cháng)四寸半。
項發(fā)以下至背骨,長(cháng)二寸半[2],膂骨[3]以下至尾骶,二十一節,長(cháng)三尺,上節長(cháng)一寸四分分之一,奇分在下,故上七節至于膂骨,九寸八分分之七。此眾人骨之度也,所以立經(jīng)脈之長(cháng)短也。是故視其經(jīng)脈之在于身也,其見(jiàn)浮而堅,其見(jiàn)明而大者,多血,細而沉者,多氣也。
【提要】文中論述了一般人的頭圍、胸圍、腰圍的尺寸,以及頭面、頸項、胸腹、肢節等各部位骨骼的長(cháng)短、大小和寬窄。
【注釋】[1]髑骺音合于,指胸骨下端的劍突。
[2]長(cháng)二寸半根據《太素》、《甲乙經(jīng)》作"長(cháng)三寸半"。
[3]膂骨即脊椎骨。
【白話(huà)解】黃帝問(wèn)伯高說(shuō)脈度篇中所說(shuō)的人身經(jīng)脈的長(cháng)短是依照什么標準確定的呢?伯高回答說(shuō)先量出各骨節的大小、寬窄、長(cháng)短,然后用這個(gè)標準來(lái)確定脈的長(cháng)度。
黃帝說(shuō)我想了解普通人骨度的情況,如果人的身高為七尺五寸,全身骨節的大小、長(cháng)短是多少呢?伯高說(shuō)頭圍最大處是二尺六寸,胸圍是四尺五寸,腰圍是四尺二寸。頭發(fā)覆蓋的部分稱(chēng)為顱,從前發(fā)際到后發(fā)際,整個(gè)頭顱是一尺二寸;從前發(fā)際至腮的下部是一尺。五官端正的人,面部上、中、下三部分的長(cháng)度相等。
從結喉至缺盆中(指天突穴處)四寸,從缺盆到胸骨劍突長(cháng)九寸,如果超過(guò)九寸,則肺臟大,不足九寸則肺臟小。從劍骨至天樞穴之間(臍中)八寸,超過(guò)八寸的胃大,不足八寸的胃小。從天樞穴至橫骨長(cháng)六寸半,超過(guò)的大腸粗而長(cháng),不足的大腸細而短。橫骨的長(cháng)度是六寸半,從橫骨上緣到股骨內側下緣長(cháng)一尺八寸,脛骨突起上緣至下緣長(cháng)三寸半,脛骨突起的下緣到足內踝長(cháng)一尺三寸,從內踝至地長(cháng)三寸,從膝部的胭窩至足長(cháng)一尺六寸,從足背至地三寸,所以骨圍大的骨也粗大,骨圍小的,骨也細小。
從額角至鎖骨長(cháng)一尺,從頸根下至腋窩長(cháng)四寸,從腋至季脅長(cháng)一尺二寸,從季脅至大轉子長(cháng)六寸,從大轉子至膝長(cháng)一尺九,膝至外踝長(cháng)一尺六寸,從外踝至京骨的突起處長(cháng)三寸,從京骨的突起至地長(cháng)一寸。
耳后兩高骨之間長(cháng)九寸,耳前的兩聽(tīng)門(mén)之間長(cháng)一尺三寸,兩顴之間距離七寸,兩乳之間寬九寸半,兩股骨之間距離六寸半。足的長(cháng)度是一尺二寸,寬四寸半。肩至肘長(cháng)一尺七寸,肘至腕長(cháng)一尺二寸半,手腕至中指指掌關(guān)節長(cháng)四寸,掌指關(guān)節跟部至手指尖長(cháng)四寸半。
從項部后發(fā)際至第一椎骨長(cháng)三寸半,大椎到尾骶骨共二十一椎,總長(cháng)度是三尺,上七椎每節長(cháng)一寸四分一厘,共長(cháng)九寸八分七厘,其余的不盡之數都在以下諸節平均計算。這就是普通人的骨度情況,可以用這個(gè)標準確定經(jīng)脈的長(cháng)度。在觀(guān)察人體經(jīng)脈的時(shí)候,如果呈現于體表浮淺堅實(shí)或明顯粗大的,是多血的經(jīng)脈;細而深伏的,是多氣的經(jīng)脈。
【按語(yǔ)】本篇所述的骨度,是根據人體的身高、體寬等標準決定同身的尺寸的,不同于現代醫學(xué)中的骨骼器官是使用絕對長(cháng)度度量,對于身高的個(gè)體差異來(lái)說(shuō),這種度量方法更為實(shí)用,這在今天的針灸和按摩等治療中也起著(zhù)至關(guān)重要的作用。
五十營(yíng)第十五
【題解】營(yíng)為運營(yíng)、運行的意思。文中介紹了一晝夜間經(jīng)氣在經(jīng)脈中運行五十周次的路線(xiàn)和順序,故篇名為"五十營(yíng)"。
【原文】黃帝日余愿聞五十營(yíng)奈何?岐伯答日天周二十八宿,宿三十六分;人氣行一周,千八分,日行二十八宿。人經(jīng)脈上下左右前后二十八脈,周身十六丈二尺,以應二十八宿,漏水下百刻,以分晝夜。故人一呼脈再動(dòng),氣行三寸。一吸脈亦再動(dòng)氣行三寸,呼吸定息,氣行六寸;十息,氣行六尺,日行二分。二百七十息,氣行十六丈二尺,氣行交通于中,一周于身,下水二刻,日行二十五分。五百四十息,氣行再周于身,下水四刻,日行四十分。二千七百息,氣行十周于身,下水二十刻,日行五宿二十分。一萬(wàn)三千五百息,氣行五十營(yíng)于身,水下百刻,日行二十八宿,漏水皆盡脈終矣。所謂交通者,并行一數也。故五十營(yíng)備,得盡天地之壽矣,凡行八百一十丈也。
【提要】本篇根據"漏刻"的計時(shí)方法,以及氣息與日月經(jīng)氣的聯(lián)系,介紹了計算經(jīng)氣運行的方法。
【白話(huà)解】黃帝說(shuō)我想了解經(jīng)脈之氣在體內運行五十個(gè)周次的情況。岐伯回答說(shuō)周天有二十八星宿,每個(gè)星宿之間的距離是三十六分。人體的經(jīng)脈之氣一晝夜運行五十次,合一千零八分。在一晝夜中太陽(yáng)的運行周歷了二十八星宿,分布在人體上下、左右、前后的經(jīng)脈,有二十八條,周身經(jīng)脈的長(cháng)度是十六丈二尺,與二十八星宿相對應。用銅壺漏水下一刻為標準來(lái)劃分晝夜,計算經(jīng)氣在經(jīng)脈中運行所需的時(shí)間。人一呼氣,脈跳動(dòng)兩次,經(jīng)氣運行三寸;一吸氣,脈又跳動(dòng)兩次,經(jīng)氣又運行三寸,一個(gè)呼吸過(guò)程,經(jīng)氣運行六寸,十次呼吸,經(jīng)氣運行六尺,太陽(yáng)運行二分。二百七十次呼吸,經(jīng)氣運行十六丈零二尺,其間氣行上下,貫通八脈,運行一周,水下二刻,太陽(yáng)運行二十分多一點(diǎn)。五百四十次呼吸,脈氣在全身運行兩周,水下四刻,太陽(yáng)運行四十分。二千七百次呼吸,經(jīng)氣運行十次,水下二十刻,太陽(yáng)運行五個(gè)星宿零二十分。一萬(wàn)三千五百次呼吸,經(jīng)氣在體內運行五十周次,水下一百刻,太陽(yáng)運行遍二十八星宿,銅壺里的水都滴漏盡了,經(jīng)氣也正好運行五十個(gè)周次。前面所談經(jīng)氣的相互交通,就是指經(jīng)氣在二十八脈運行一周。如果人的經(jīng)氣保持一晝夜運行五十個(gè)周次,人就能夠享盡天然的壽命。經(jīng)氣在人體運行五十周次的總長(cháng)度是八百一十丈。
營(yíng)氣第十六
【題解】文中主要介紹了營(yíng)氣的生成過(guò)程和運行特點(diǎn),故名"營(yíng)氣"。
【原文】黃帝日營(yíng)氣之道,內谷為寶。谷入于胃,乃傳之肺,流溢于中,布散于外,精專(zhuān)者,行于經(jīng)隧,常營(yíng)無(wú)已,終而復始,是謂天地之紀[1]。
【提要】本篇主要講述了營(yíng)氣的生成,以及其在體內循行一周的規律。
【注釋】[1]紀道理,綱紀。
【白話(huà)解】黃帝說(shuō)營(yíng)氣能在人體發(fā)揮重要的作用,人們攝入的食物是其關(guān)鍵。食物人胃,經(jīng)過(guò)脾胃運化之后,其中的水谷精微之氣傳到肺,通過(guò)肺的輸布作用流動(dòng)并充溢在體內,營(yíng)養臟腑。同時(shí),還分散的充溢在四肢百骸及皮膚肌表。而水谷精微中精純的精華物質(zhì)則運行于人體的經(jīng)脈通路之中,流動(dòng)不息。人體攝人的水谷滋養周身的過(guò)程就這樣終而復始的循環(huán),就像天地日月的規律一樣。
【原文】故氣從太陰出注手陽(yáng)明,上行注足陽(yáng)明,下行至跗上,注大指間,與太陰合;上行抵髀,從脾注心中循手少陰,出腋下臂,注小指,合手太陽(yáng);上行乘腋,出顓內,注目?jì)缺{,上巔,下項,合足太陽(yáng);循脊,下尻,下行注小指之端,循足心,注足少陰;上行注腎,從腎注心,外散于胸中循心主脈,出腋,下臂,出兩筋之間,入掌中,出中指之端,還注小指次指之端,合手少陽(yáng)上行注膻中,散于三焦,從三焦注膽,出脅,注足少陽(yáng)下行至跗上,復從跗注大指間,合足厥陰,上行至肝,從肝上注肺,上循喉嚨,入頏顙之竅,究于畜門(mén)[1]。其支別者,上額,循巔,下項中,循脊入骶,是督脈也;絡(luò )陰器,上過(guò)毛中,入臍中,上循腹里,入缺盆,下注肺中,復出太陰。此營(yíng)氣之所行也,逆順之常也。
【提要】本段描述營(yíng)氣的運行路線(xiàn)和氣血的循行規律。
【注釋】[1]畜門(mén)畜,同嗅,畜門(mén)指鼻的外孔道。
【白話(huà)解】營(yíng)氣的運行,起始于手太陰經(jīng),流注到手陽(yáng)明
經(jīng),沿手陽(yáng)明經(jīng)上行到面部,在面部進(jìn)入足陽(yáng)明經(jīng),沿著(zhù)足陽(yáng)明經(jīng)下行,到達足背,行至足大趾間后,與起始于這里的足太陰經(jīng)相合。沿足太陰脾經(jīng)向上行,到達脾臟。從脾注入心中,沿著(zhù)手少陰心經(jīng)從腋下循小臂注入小指尖,合于手太陽(yáng)經(jīng),然后沿著(zhù)手太陽(yáng)經(jīng)上行,越過(guò)腋窩,向上出顴骨的內側,經(jīng)過(guò)眼睛的內眼角,上行至頭頂,再向下行至頸項部,在此與足太陽(yáng)經(jīng)相合。沿著(zhù)脊柱向下經(jīng)過(guò)尻部,向下一直到達足小指尖,行至足注入足少陰經(jīng),并沿著(zhù)足少陰經(jīng)到達腎臟。經(jīng)過(guò)腎臟注入心包絡(luò )中,并向外散布于胸中,沿著(zhù)心包經(jīng)的主脈從腋下出,循臂下行,從小臂內側的兩條大筋之間注入掌中,達到中指的指端和無(wú)名指的指端,并在此合于手少陽(yáng)經(jīng),上行注入兩乳正中的膻中穴,并散布于三焦,從三焦注入膽,出脅部,注入足少陽(yáng)經(jīng),向下行至足背上,又從足背注入足大趾間,合于足厥陰經(jīng),上行至肝,從肝再上行注入肺中,向上沿著(zhù)喉嚨,進(jìn)入鼻的內竅,終止于鼻的外孔道。而其循行的支別,再向上沿著(zhù)額部上行至巔頂,向下沿頸項部下行,循脊柱兩側繼續下行,進(jìn)入骶骨,這正是督脈的循行路線(xiàn),繼而環(huán)繞陰器,再向前向上經(jīng)過(guò)陰阜部的毛際之中,上行進(jìn)入臍中,再向上進(jìn)入腹中,上行進(jìn)入缺盆之中,再向下注人肺中,再次進(jìn)入手太陰經(jīng),也就是下一個(gè)循環(huán)的開(kāi)始。這就是營(yíng)氣的循行路線(xiàn),是氣血循行的常規。
【按語(yǔ)】營(yíng)氣的循行路線(xiàn)雖然與十二經(jīng)的循行順序基本相同,但是十二經(jīng)的循行是始于手太陰肺經(jīng),最終由足厥陰肝經(jīng)注人手太陰;而營(yíng)氣是從手太陰出,循行一周,到達肝經(jīng)后,經(jīng)任、督二脈再進(jìn)入手太陰的。因此營(yíng)氣的循行不僅沿循十二正經(jīng),還有任、督二脈,總括了人身的陰陽(yáng)之氣,體現了營(yíng)氣在人體內全面的濡養作用。
脈度第十七
【題解】脈度是指脈的長(cháng)度,文中說(shuō)明了二十八脈的長(cháng)度和測量的方法,以及二十八脈對應的生理、病理情況和治療方法,故篇名"脈度"。
【原文】黃帝日愿聞脈度。岐伯答日手之六陽(yáng),從手至頭,長(cháng)五尺,五六三丈。手之六陰,從手至胸中,三尺五寸,三六一丈八尺,五六三尺,合二丈一尺。足之六陽(yáng),從足上至頭,八尺,六八四丈八尺。足之六陰,從足至胸中,六尺五寸,六六三丈六尺,五六三尺合三丈九尺。躋脈從足至目,七尺五寸,二七一丈四尺,二五一尺,合一丈五尺。督脈、任脈,各四尺五寸,二四八尺,二五一尺,合九尺。凡都合一十六丈二尺,此氣之大經(jīng)隧也。經(jīng)脈為里,支而橫者為絡(luò ),絡(luò )之別者為孫,盛而血者疾誅之[1],盛者寫(xiě)之,虛者飲藥以補之。
【提要】本篇主要敘述了人體周身經(jīng)脈的總長(cháng)度。
【注釋】[1]疾誅之疾,快、迅速;誅,消滅、去除。疾誅之,是指用放血等方法祛除邪氣。
【白話(huà)解】黃帝說(shuō)我想知道人體經(jīng)脈的長(cháng)度。岐伯回答說(shuō)手的六條陽(yáng)經(jīng),從手至頭,每條經(jīng)脈長(cháng)為五尺,六條經(jīng)一共是三丈長(cháng)。手的六條陰經(jīng),從手至胸中,每條是三尺五寸長(cháng),三六一丈八尺,五六三尺,六條一共是二丈一尺長(cháng)。足的六條陽(yáng)經(jīng),從足向上至頭是八尺,六條經(jīng)共為四丈八尺長(cháng)。足的六條陰經(jīng),從足至胸中,每條六尺五寸長(cháng),六六三丈六尺,五六三尺,六條共三丈九尺長(cháng)。蹺脈每一條從足至目的長(cháng)度為七尺五寸,左右兩條,二七一丈四尺,二五一尺,共為一丈五尺長(cháng)。督脈、任脈各為四尺五寸,二四八尺,二五一尺,兩條合為九尺。所有這些經(jīng)脈合起來(lái)一共是一十六丈二尺長(cháng),這就是人體營(yíng)氣通行的主要通路。經(jīng)脈的循行為里,其間分支出來(lái)并在經(jīng)脈之間橫行聯(lián)絡(luò )的叫做絡(luò )脈,別出絡(luò )脈的細小脈絡(luò )叫做孫絡(luò )。孫絡(luò )中氣盛而且血多的,應該立即用放血等方法快速地除去邪氣,邪氣盛的用瀉的方法治療,虛的服用藥物來(lái)調補。
【按語(yǔ)】這一段落是講人身脈絡(luò )的總長(cháng)度,并強調這是營(yíng)氣通行的大經(jīng)隧。對于前一篇有關(guān)營(yíng)氣的內容進(jìn)行了補充。這其中的計算,是以從手至頭、從手至胸中、從足上至頭、從足至胸中的距離進(jìn)行計算的,而不牽扯到我們現在所認識的經(jīng)脈的循性蹈線(xiàn)的長(cháng)短差異,主要目的是了解營(yíng)氣通行路線(xiàn)的總長(cháng)度。
另外,其中提到蹺脈是兩條,本篇末有敘述"蹺脈有陰陽(yáng),何脈當其數?岐伯答日男子數其陽(yáng),女子數其陰。"則知男子之所數者,左右陽(yáng)蹺,女子之所數者,左右陰蹺也。也勃是說(shuō),男為陽(yáng)、女為陰,男子計算的是陽(yáng)蹺的長(cháng)度,女子計算的為陰蹺的長(cháng)度。
【原文】五臟常內閱[1]于上七竅也。故肺氣通于鼻,骯和[2]則鼻能知臭香矣;心氣通于舌,心和則舌能知五味矣;胛氣通于目,肝和則目能辨五色矣;脾氣通于口,脾和則口能翹五谷[3]矣;腎氣通于耳,腎和則耳能聞五音矣。五臟不和一竅不通,六腑不合則留為癰。故邪在腑則陽(yáng)脈不和,陽(yáng)脈不昶則氣留之,氣留之則陽(yáng)氣盛矣。陽(yáng)氣太盛則陰不利,陰脈不昶則血留之,血留之則陰氣盛矣。陰氣太盛則陽(yáng)氣不能榮也,茁日關(guān)。陽(yáng)氣太盛,則陰氣弗能榮[4]也,故日格。陰陽(yáng)俱盛,不得相榮,故日關(guān)格。關(guān)格者,不得盡期而死也。
【提要】本段主要闡述了五臟的精氣盛衰與七竅的關(guān)系.以及五臟六腑的病變導致的不同癥狀表現。
【注釋】[1]閱檢察、查檢之意。在文中指反映、察覺(jué)到。
[2]和這里指通和、和利。也就是指臟器的功能正常。
[3]五谷五谷為麥、黍、稷、稻、豆五谷,這里泛指名種食品。
[4]榮這里有繁榮、施展的意思。
【白話(huà)解】五臟精氣的盛衰常??梢詮娜梭w頭面七竅反噦出來(lái)。肺氣通鼻竅,肺的功能正常,鼻子才能聞到各種氣味心氣通舌竅,心的功能正常,舌才能辨別出各種滋味;肝氣亙眼竅,肝的功能正常,眼睛才能辨別各種顏色;脾氣通于口脾的功能正常,口中才能辨別食物的各種味道;腎氣通耳竅,腎的功能正常,雙耳才能聽(tīng)見(jiàn)各種聲音。五臟的功能失于調和,與其對應的七竅就不能正常地發(fā)揮功能;六腑的功能失于調順,那邪氣就會(huì )滯留結聚而生成癰。因此,若是邪氣留在六腑之中,那么屬陽(yáng)的經(jīng)脈就不能和順通利,陽(yáng)脈不和順,陽(yáng)氣就會(huì )發(fā)生停歇、留滯,陽(yáng)氣留滯,就會(huì )相對的偏盛。陽(yáng)氣太盛就會(huì )導致陰脈不通利,陰脈不通利,會(huì )導致血流停滯,血流停滯則陰氣過(guò)盛。如陰氣過(guò)盛,就會(huì )影響陽(yáng)氣不能營(yíng)運入內,這就叫做關(guān)。如陽(yáng)氣太盛,就會(huì )影響陰氣不能外出與陽(yáng)氣相交,這就叫格。陰陽(yáng)二氣皆過(guò)盛,不能陰陽(yáng)調和、互相榮養,就叫做關(guān)格。關(guān)格是陰陽(yáng)離決、不相交通的表現,出現關(guān)格,預示著(zhù)病人不能盡其天年而早亡。
【原文】黃帝日趼脈安起安止,何氣榮水?岐伯答日趼脈者,少陰之別,起于然骨之后。上內踝之上,直上循陰股,入陰,上循胸里,入缺盆,上出人迎之前,入順,屬目?jì)缺{,合于太陽(yáng)、陽(yáng)趼而上行,氣并相還,則為濡目,氣不榮,則目不合。
黃帝日氣獨行五臟,不榮六腑,何也?岐伯答日氣之不得無(wú)行也,如水之流,如日月之行不休,故陰脈榮其臟,陽(yáng)脈榮其腑,如環(huán)之無(wú)端,莫知其紀,終而復始。其流溢之氣,內溉臟腑,外濡腠理。
黃帝日趼脈有陰陽(yáng),何脈當其數[1]?岐伯日男子數其陽(yáng),女子數其陰,當數者為經(jīng),其不當數者為絡(luò )也。
【提要】本段詳細地敘述了人體陰陽(yáng)蹺脈的起止、來(lái)源、循行路線(xiàn)和主要功能。
【注釋】[1]當其數數,指計算。當其數,陰陽(yáng)蹺脈在人體經(jīng)脈總長(cháng)度的計算中,只計算一條經(jīng)脈的長(cháng)度。
【白話(huà)解】黃帝說(shuō)蹺脈起于何處?止于何處?是哪一條經(jīng)的經(jīng)氣像水一樣的滋潤、濡養而形成這一條經(jīng)脈的呢?岐伯回答說(shuō)蹺脈是足少陰經(jīng)脈的支別,起于然骨之后的照海穴,向上經(jīng)過(guò)足內踝的上方,直行向上沿大腿內側進(jìn)入前陰,再向上到達胸部進(jìn)入缺盆,繼續上行出于人迎的前面,進(jìn)入顴骨連屬內側的眼角,合于太陽(yáng)、陽(yáng)蹺脈而繼續上行,陰陽(yáng)蹺脈二氣相合,可以滋潤目睛,若是脈氣不能榮養眼睛,就會(huì )出現目張不合的現象。黃帝說(shuō)陰蹺之脈氣只是行于五臟之間,而不能榮養六腑,是什么原因呢?岐伯回答說(shuō)臟氣的運行是不停息的,就像水的流動(dòng),日月的運行,永無(wú)休止。因此,陰脈榮養其對應臟的精氣,陽(yáng)脈榮養其對應腑的精氣,也是這樣如環(huán)無(wú)端的運行,沒(méi)有起點(diǎn),也無(wú)法計算它的轉流次數。蹺脈之氣不停的流動(dòng)運行著(zhù),行在內則營(yíng)養五臟六腑,溢在外則濡養肌肉皮膚。黃帝說(shuō)蹺脈有陰陽(yáng)之分,那么用哪一條來(lái)計算它的長(cháng)度呢?岐伯回答說(shuō)男子計算其陽(yáng)蹺脈的長(cháng)度,而陰蹺為絡(luò );女子計算其陰蹺脈的長(cháng)度,而陽(yáng)蹺為絡(luò )。一般計算的蹺脈的長(cháng)度為經(jīng)脈,絡(luò )脈的長(cháng)度不在計算之內。
【按語(yǔ)】本文對于陰陽(yáng)蹺脈的循行路線(xiàn)和主要作用進(jìn)行了較為詳細地論述,在中醫臨床治療當中,不僅僅十二正經(jīng)的循行和穴位是常用的針灸按摩選穴依據,奇經(jīng)八脈的重要作用也是不能忽視的,一些常見(jiàn)的特殊疾病的治療都要依據這些經(jīng)脈進(jìn)行選穴和選方。像婦科病與帶脈、沖脈和任脈有著(zhù)密切關(guān)系;男科疾病或者部分虛寒的證候與督脈有著(zhù)特殊關(guān)系等。
聯(lián)系客服