文化君說(shuō):
北方人:你胡說(shuō)!
南方人:你亂講!
南北方人打了一架,卒。
十里不同音,百里不同俗。你在北方的寒夜里穿著(zhù)秋褲,我在南方的艷陽(yáng)中披著(zhù)短袖。
我國地大物博幅員遼闊,對于諸如是叫土豆還是馬鈴薯、西紅柿還是番茄、番薯還是地瓜的問(wèn)題比比皆是,當然也少不了各地對于本土方言的爭執。
中國方言的分布大概有7大方言區:官話(huà)(北方)方言、客家方言、湘方言、贛方言、吳方言、粵方言、閩方言。
作為南方的代表福建省,其方言之復雜程度,個(gè)人認為可以完爆其他省份。
在2007年的國際認證 ISO 639-3 國際語(yǔ)種代號的編制中,國際標準化組織把漢語(yǔ)分為13種方言,閩東方言、晉方言、官方言、莆仙方言、徽方言、閩中方言、贛方言、客家方言、湘方言、閩北方言、閩南方言、吳方言、粵方言。
其中在福建存在的就有6種:閩東方言,閩中方言,莆仙方言,客家方言,閩北方言,閩南方言。
所以有說(shuō)福建“一寸一口音”。
而北方省份中,方言品種雖然單一,覆蓋面卻大得嚇人。除廣西、新疆、西藏、青海、內蒙古等少數民族地區外,長(cháng)江以北,長(cháng)江以南鎮江到九江,云、貴、川,湖北大部,湖南西北,廣西西北,都是北方方言一統天下。
北方方言雖說(shuō)也算得上是五花八門(mén),但語(yǔ)法結構差別很小,詞匯方面比較一致,語(yǔ)音分歧也不很大。
佟湘玉掌柜的陜西漢中口音
比方說(shuō),都沒(méi)有濁塞音、濁塞擦音,沒(méi)有b、d、g、m四個(gè)輔音韻尾等等。也就是說(shuō),腔都差不多,就是調門(mén)不大一樣。區分各地方言,只要琢磨那個(gè)調就行了。
南方那邊呢?就復雜多了。即便廣東一省,就至少有三種方言:屬于粵語(yǔ)的“白話(huà)”(廣州話(huà))、屬于閩語(yǔ)的潮汕話(huà)和梅縣一帶的客家話(huà)。
南方方言不但調不同,連腔都不一樣。比如吃飯的“吃”,北方人說(shuō)起來(lái),怎么聽(tīng)也是“吃”,也就是調門(mén)有高有低,聲調有長(cháng)有短。
南方人呢?說(shuō)什么的都有,七、恰、夾、塞、噎、攜,反正不是“吃”。北方人聽(tīng)南方話(huà)就跟聽(tīng)外語(yǔ)似的,恨不得找個(gè)翻譯來(lái)才好。
那么,為啥“北方方言”比“南方方言”更容易聽(tīng)懂?
因為現在的普通話(huà)便是
以北方話(huà)(官話(huà))為基礎的方言,
以北京語(yǔ)音為標準音,
以典范的現代白話(huà)文著(zhù)作為語(yǔ)法規范的現代標準漢語(yǔ)。
北京作為全國的政治、經(jīng)濟和文化中心,前后歷時(shí)八百多年。由于經(jīng)濟政治的集中,北京話(huà)的影響逐漸增大,地位日益重要。
《老炮兒》的北京方言
一方面,北京話(huà)作為官方的通用語(yǔ)言傳播到全國各地,成為“官話(huà)”,“官話(huà)”也就逐漸成了各方言區之間共同使用的“共同語(yǔ)”。
另一方面,以北方話(huà)為基礎的白話(huà)文學(xué)作品,特別是元明以來(lái)的戲曲,也更多地接受了北京話(huà)的影響。這樣,北京話(huà)就為漢民族共同語(yǔ)的標準音打下了堅實(shí)的基礎。
到了清朝末年,以北方話(huà)為基礎方言、以北京語(yǔ)音為標準音的漢民族共同語(yǔ)實(shí)際上已經(jīng)形成。
北京話(huà)本身的影響,加上普通話(huà)的大力推廣,從而使得北方方言更容易被聽(tīng)懂。而南方方言一直以來(lái)沒(méi)有官方地位,所以相對來(lái)說(shuō)難度更大,更難聽(tīng)懂。
我們之所以覺(jué)得北方方言差別不大,是因為我們是站在北京音系的視角在查看問(wèn)題(也就是說(shuō)我們忽略了參與分區的人都懂普通話(huà)這個(gè)客觀(guān)因素),不是站在共祖的視角上觀(guān)察,更不是站在恰好進(jìn)行了500個(gè)音變的某方言的視角上看問(wèn)題。
打個(gè)比方,如果說(shuō)我們換成南北之間的江蘇南通話(huà)作為參照,那么說(shuō)不定,北方方言或南方方言一些點(diǎn)跟這個(gè)作為參照的方言點(diǎn)的音系差別是相等的。
這里有個(gè)小插曲,據說(shuō)民國初期,很多議員來(lái)自廣東,提出用廣東話(huà)來(lái)做官方的標準口音。孫中山不同意,最后決定用北方的官話(huà)作為政府的官方語(yǔ)言。萬(wàn)一國父大人當時(shí)一點(diǎn)頭,那么我們現在的國罵就得是“丟嘞老母”了。

為什么南方方言這么不統一?
《地圖集》上,把漢語(yǔ)方言分為十個(gè)大區:官話(huà)區、晉語(yǔ)區、吳語(yǔ)區、徽語(yǔ)區、贛語(yǔ)區、湘語(yǔ)區、閩語(yǔ)區、粵語(yǔ)區、平話(huà)區、客家話(huà)區。
所謂「官話(huà)」就是歷代官方訂定的通用語(yǔ)言。北方地勢平坦,加之頻繁的區域沖突,人口流動(dòng)與融合也更多更頻,所以自古經(jīng)濟中心與行政中心就偏北,于是北方便能有較為統一的通用語(yǔ)言。
而南方山川阻隔,少數民族眾多,偏于一隅,語(yǔ)言上自古多有地方色彩,語(yǔ)言有很重的民族色彩。歷史上漢民族有過(guò)幾次大規模南遷與民族融合,每一次都帶去不同時(shí)期的北方口音,散布在南方各地,于是形成了如今這種差異化的口音。
在中國歷史上,影響華夏方言向南傳播的,有三次大移民,即公元4世紀的“永嘉之亂”、8世紀的“安史之亂”、12世紀的“靖康之難”。

當時(shí)的社會(huì )背景不是“亂”就是“難”,原因都是社會(huì )大動(dòng)蕩。移民使語(yǔ)言的分布向遠方擴展,在南方很遠的地方也出現了北方方言。
我們現在的普通話(huà)應源自滿(mǎn)清的官話(huà)。滿(mǎn)族入北京,學(xué)習漢語(yǔ),所以滿(mǎn)族的老家東北口音和普通話(huà)極其相似。
可想而知,或許當年康熙爺征討葛爾丹那會(huì )兒就是這么發(fā)飆的:“葛爾丹就特么是個(gè)白眼兒狼,娶了我姑娘害特么不消停兒的過(guò)藝的,害跟我倆逮內款兒扯犢子,來(lái)淫吶,削死他!”

時(shí)至今日,方言分布好像已成定局,那么哪一種聲音最體面、最時(shí)髦?
趙本山和快手的出現,使東北話(huà)變得時(shí)髦,但在實(shí)際生活中并不流行;港臺明星的出現,使“港臺腔”變得時(shí)髦,甚至許多年輕人,也很善于模仿這種聲音。

《跨時(shí)代》的粵語(yǔ)聽(tīng)起來(lái)很洋氣。
電視劇里,比較土氣的角色一出場(chǎng),一定是講河南話(huà)山東話(huà)等等北方話(huà)。所以這些地方的口音聽(tīng)起來(lái)很土。

山東口音,《民兵葛二蛋》
在中國,這種口音與現代化同步而來(lái)。
那個(gè)崇尚革命的年代,老革命,越老的革命者,就越講四川話(huà)、江西話(huà)、湖南話(huà),那種方言令人敬重,很多大首長(cháng)都是那樣講話(huà),首長(cháng)越大,方言越重。講普通話(huà)反而沒(méi)有意思。
舉個(gè)例子:1949年10月1日,“中華人民共和國,今天成立了”,在天安門(mén)城樓上用湖南口音一念,很有氣勢,非常首長(cháng)。如果用普通話(huà)念,就是播音員。

當然,對更多人來(lái)說(shuō),方言最大的影響是,在菜市場(chǎng)跟大媽講價(jià)的時(shí)候,能理直氣壯地用本地方言壓價(jià)。
雖是文化人,
但
絕不能吃這個(gè)虧!
- END -
聯(lián)系客服