詞語(yǔ)比較是我的弱項,我能體會(huì )到詞語(yǔ)之間的細小差別,但是難以描述。推薦《現代漢語(yǔ)八百詞》,這樣能少走彎路,當作字典查即可。
“差點(diǎn)沒(méi)”和“差點(diǎn)”的區別何在?
一位學(xué)漢語(yǔ)的韓國人曾問(wèn)中國老師:[考大學(xué)]差點(diǎn)沒(méi)考上,差點(diǎn)考上。這兩個(gè)句子的意思顯然有差別,一是考上了,二是沒(méi)考上?!?,[活太多]差點(diǎn)沒(méi)累死,差點(diǎn)累死。這兩個(gè)句子的意思顯然無(wú)差別,都是沒(méi)有死。同樣是“差點(diǎn)沒(méi)”和“差點(diǎn)”,為什么效果不同?
差點(diǎn)沒(méi)累死是“差點(diǎn)沒(méi)把我累死”的省略,很大程度上是一種虛擬,也就是說(shuō)是不可能存在的。
差點(diǎn)沒(méi)考上,就不一樣了.
我是這樣理解的,在“差點(diǎn),差點(diǎn)沒(méi)”后的那個(gè)詞是自己希望達到的,那么意思就有差別,比如“我上次四級考試差點(diǎn)就優(yōu)了”,表示惋惜。
而“我上次四級差點(diǎn)沒(méi)優(yōu)??!”表示好險優(yōu)了。而“差點(diǎn),差點(diǎn)沒(méi)”后跟的是和自己愿望不符合的東西,句意就相同了。
差點(diǎn)后面加上趨勢是向上的事物時(shí),表示與此趨勢相反;差點(diǎn)后面加上趨勢是向下的事物時(shí),表示與此趨勢相同
"有點(diǎn)”和“一點(diǎn)”的比較
“一點(diǎn)”和“有點(diǎn)”在表義上有相同點(diǎn),即都表示“略微,稍微”,但兩者在表義和用法上有不同之處,大致規律如下:
接受“和“接收“的區別是怎么解釋?zhuān)?/strong>
1
2
3
4
5
從上面例子我覺(jué)得他們有兩點(diǎn)區別
第一
第二
方位詞“里邊”和“里”如何區分
答1:主要是具體使用上的區別,特別是在做詞語(yǔ)的語(yǔ)法功能上的區別時(shí)。如:“里面很寬敞”,就不能說(shuō)成“里很寬敞”
答2:我覺(jué)得里邊是名詞里是副詞,前者做主語(yǔ)賓語(yǔ)后者只能做補語(yǔ)
答3:里跟在別的名詞后構成方位短語(yǔ)之后,整體作句子的主賓,里邊是復合方位詞,可單獨做句子的主賓
現代漢語(yǔ)中的近義詞該如何比較辨析呢?請說(shuō)說(shuō)分析方法!比如:一樣 和 同樣
我倆的意見(jiàn)很不~。
他跑得真快,像飛~。
不同點(diǎn):1)"一樣"可以用在表示"跟……一樣"的意思的句子中,"同樣"不能。
同義詞辨析,先盡量舉出含有進(jìn)行比較的詞的例句,然后根據出現的語(yǔ)境,從理性義,色彩義,以及語(yǔ)法功能方面總結異同。不管是近義詞還是反義詞,你的分析內容并不是最重要的.重要的是那個(gè)體例
如下:1。設計
歸納總結:最好同時(shí)和近義詞的區別那節課聯(lián)系.即詞語(yǔ)的理性意義(適用對象/對象特征)/語(yǔ)法意義/色彩意義
這組詞語(yǔ)有什么區別,“看起來(lái)”、“看樣子”、“看上去”、“看來(lái)”
這是在教學(xué)過(guò)程中遇到的實(shí)際問(wèn)題,如何區別這組詞語(yǔ)的意義和用法?
都表示根據某種情況作出推測的意思。其不同之處有以下幾點(diǎn):
1.“看來(lái)”一般為通過(guò)對客觀(guān)情況的分析判斷后得出的結論,既可用于具體事物,又可用于抽象事物,適應范圍較大。如:怎么你的咳嗽還沒(méi)好?~是你吃的藥不對癥吧。/這件事拖了這么久還沒(méi)解決,~情況比較復雜。
2.“看樣子”多為從表面、從直覺(jué)上的判斷。多用于具體事物,多用于口語(yǔ),如:小王~像外地人。/這雙鞋~還比較結實(shí)。
3.“看起來(lái)”既可用于分析后的判斷,也可用于表面上的判斷,如:今年冬天的雪下得真大,~明年又是一個(gè)豐收年。/這事~很容易,其實(shí)很難辦。/小王~隨和,其實(shí)挺倔強的。
4.“看來(lái)”、“看起來(lái)”、“看樣子”雖然都可用于句首,并有短暫的停頓。如:看來(lái)/看起來(lái)/看樣子,你必須親自過(guò)問(wèn)這件事了。但“看來(lái)”還可用在“在……看來(lái),”、“從……看來(lái),”、“依……看來(lái),”的結構。如:在我看來(lái),事情不那么簡(jiǎn)單。“看起來(lái)”和“看樣子”都不能用于這樣的結構。
5.“看樣子”中間可以插入其他成分,如:看她那不安的樣子,一定是遇到了什么著(zhù)急的事了。“看來(lái)”和“看起來(lái)”都不能這樣用。
06年現古合卷中的同義詞辨析:得----得到鼓勵----鼓舞;03年的一道同義詞辨析.挑----揀----選;得----得到
1.
例句
這次比賽,小李~了冠軍。
2.語(yǔ)法意義上:得:作謂語(yǔ),一般不可以直接跟賓語(yǔ),需要借助于“了”、“過(guò)”等助詞。得到:作謂語(yǔ),可直接跟賓語(yǔ)。
3.色彩意義上:得:常用于口語(yǔ)得到:既可用于口語(yǔ),也可用于書(shū)面語(yǔ)。
2.鼓勵----鼓舞
同:都有激發(fā)人的情緒,使之努力上進(jìn)的意思。
異:(1)“鼓勵”著(zhù)重指在特定的目標下,一方對另一方的激勵,希望對方從事某種活動(dòng)。既可以用于好的方面,也可以用于不好的方面,如:對這樣的好人好事,我們應該給以~。/我們不能~這種不好的行為。
(2)“鼓勵”的方式,可以是精神上,即思想、語(yǔ)言上的鼓勵,也可以是物質(zhì)上的獎勵;“鼓舞”只表現為精神上的激勵。
3.挑----揀----選
挑
辨析:三者都可以表示“挑選”的意思,但“挑”多用于具體事物方面,與之搭配的事物現象可以是積極意義的,也可以是消極意義的;而“選”的搭配對象多是積極意義的;“撿”的搭配對象則多是具體事物,如“~柴”、“~破爛兒”等,而“挑”和“選”都不能與這些事物相搭配。
關(guān)于得——得到,似乎可以再補充兩點(diǎn):
聯(lián)系客服