世界的文字演進(jìn)﹕[繁體版]
現在﹐讓我們來(lái)看一下東西方文字的發(fā)展與演格﹐因為漢字是一套完全獨立發(fā)展的文字﹐沒(méi)有受到任何非漢語(yǔ)或非漢文化的影響﹐同時(shí)它也對東亞地區的文字發(fā)展起到舉足輕重的作用﹐所以在介紹過(guò)非漢字文字的發(fā)展史后﹐我們再來(lái)了解漢字對東亞文字的重要影響。請看下圖﹐讓我們首先認識一下西方文字的發(fā)展分支﹕

蘇美爾文字(Sumerian)

蘇美爾文字可能是人類(lèi)史上最早出現的文字﹐蘇美爾人主要生活在距今5000年前的‘美索不達米亞平原’ 上﹐也就是位于今日中東地區的兩河流域平原。在昔日﹐蘇美爾人使用‘蘆葦桿’ 作為筆寫(xiě)工具﹐把要記錄的事情以圖形的方式寫(xiě)在潮濕的‘泥塊’ 上。后來(lái)為了提高書(shū)寫(xiě)的速度﹐他們就把筆寫(xiě)工具按在‘泥塊’ 上書(shū)寫(xiě)﹐以此代替勾劃‘圖形’ 的輪廓外形。因為蘇美爾人的書(shū)寫(xiě)工具在外形上有點(diǎn)像‘楔子’ ﹐所以使用這些工具按出來(lái)的文字﹐就成為了今天我們稱(chēng)之為‘楔形文字’ 的蘇美爾書(shū)寫(xiě)系統。如上圖所示﹐從實(shí)際的‘圖形文字’到完全的楔形文字﹐在演進(jìn)的時(shí)間上也經(jīng)歷了兩千多年。
楔形文字本來(lái)是一種以圖形來(lái)指示概念的文字﹐但蘇美爾語(yǔ)卻不如‘孤立語(yǔ)’ 般﹐可以用單一的音節來(lái)指示一個(gè)圖畫(huà)符號﹐也就是說(shuō)讀出一個(gè)‘符號’ 往往需要超過(guò)一個(gè)或多個(gè)的音節。為了畫(huà)寫(xiě)便利﹐蘇美爾人已經(jīng)把圖畫(huà)符號簡(jiǎn)化為以直線(xiàn)的‘楔形’ 作組合來(lái)表示﹐又為了便于學(xué)習和記憶文字﹐蘇美爾人也為減少符號的數量而想方設法﹐使用的方法就是在符號指示的發(fā)音和概念上找出共同點(diǎn)﹐從而再通過(guò)重復使用共同的部份降低符號的總體數量﹐具體的方法就如像漢字造字原理中的‘同音假借’ 和‘形聲組合’ 方式 (以下我們用‘羅馬字’ 來(lái)表示‘楔形文字’ ﹐大寫(xiě)字表‘形’ 小寫(xiě)字則表‘聲’)﹕
* 同音假借﹕‘GI’ 這個(gè)‘楔形符號’ 指示‘蘆葦草’ 的意思﹐但它的讀音與‘償還’ 的發(fā)音一樣﹐因此‘GI’ 又作‘償還’ 的文字符號﹔‘TI’ 是‘箭’ 的文字﹐后來(lái)也用作指示與其發(fā)音相同的概念﹐例如是‘生命’。后來(lái)更用‘TI’ 這個(gè)楔形符號表示音節‘-ti’ 。這就是蘇美爾楔形文字從‘象形’表意向‘表音(讀音) ’文字演進(jìn)的開(kāi)始﹐因為從‘非孤立性’ 的蘇美爾語(yǔ)的角度來(lái)看﹐音節才是她們語(yǔ)言中不變的基本單位﹐而絕非是帶有多音節讀音的‘楔形’ 符號。在這種演進(jìn)還沒(méi)有達到完全音節化的文字階段時(shí)﹐我們會(huì )發(fā)現有很多指示不同概念的楔形字﹐因為其中帶有相同的音節而被利用作表示相同的‘音節’ 符號﹐‘gu’ 這個(gè)音節就可以通過(guò)以下四個(gè)符號來(lái)表示(如下)﹐這四個(gè)符號雖然通過(guò)‘字形’ 表示四個(gè)不同的概念﹐但是它們也可以視之為一個(gè)‘表音’ 符號—‘gu’。

* 形聲組合﹕‘DU’ 是‘腳’ 的楔形文字﹐也用作表示‘GIN’ ﹐即‘走’ 的動(dòng)作概念﹐但后來(lái)為了分開(kāi)這兩個(gè)寫(xiě)法﹐在‘DU’ 這個(gè)符號加上表‘-na’ 音節的符號﹐成為以‘ DU-na’ 來(lái)表示‘GIN’(走) 的意思。但為甚么加上‘-na’ 呢﹐因為‘-na’ 讀音中最后一個(gè)‘輔音’ 與‘GIN’(走) 一樣﹐所以加上去的‘-na’ 就可以提醒閱讀者﹐這個(gè)概念與‘走’ 有關(guān)。根據相同的原理﹐在‘DU’ 后加上‘-ba’ 成為‘GUB (站) ’; ‘DU-ma’ 的結合就成為‘TUM’(攜帶) 的意思。如果用漢字‘形聲字’ 的概念去解釋的話(huà)﹐‘GI?’ 這個(gè)字表示‘木’﹐ 如果加上‘碑’ 的相似發(fā)音‘-aspin’ ﹐就用來(lái)指示與‘木’ 有關(guān)的‘碑’ 了﹔‘KI’ 表示‘地方’﹐加上表音的‘-erd?’ 就成為‘ERES這個(gè)城市’ 的意思﹔‘DINGIR’ 表示‘神’ ﹐加上‘-inanna’ 就成了女神‘INANNSA’。 如下﹕

于是﹐在這套蘇美爾文字的基礎上﹐經(jīng)歷了古巴比倫和古阿卡德人的改良﹐在數個(gè)世紀后﹐傳到了波斯王朝(550-331 BC) 的手中。到那時(shí)﹐‘表形’ 的符號部份基本上己完全消失﹐只留下5個(gè)的‘表意’符號用作 指示一些如‘國王’ ‘神’ 等重要的概念。除此之外﹐其它的文字符號都用作指示音節﹐這樣文字符號的總數就可以簡(jiǎn)少到只有36個(gè)﹐其中有三個(gè)是‘元音’(V) 符號﹐另外33個(gè)以單輔音(C) 和元音(V) 組合的‘音節(CV) ’ 符號。在字形上﹐這些符號仍然保留著(zhù)‘楔形’ 的書(shū)寫(xiě)形式﹐古波斯文字(Ancient Persian) 收錄于‘烏干特文字(古敘利亞) ’章節中﹐請稍候作參考。
提示﹕元音與輔音都是最基本的發(fā)音音素﹐元音可以獨立發(fā)音﹐如漢語(yǔ)拼音中的‘a﹑o’ ﹐輔音則不能獨立發(fā)音﹐它必須與元音拼合才能發(fā)音﹐如漢語(yǔ)拼音中的‘b, p, m, f’ 。
最后﹐蘇美爾人的楔形文字還是從‘象形’演變成了‘表音節’ 的字母符號?;谡Z(yǔ)言的先天本質(zhì)﹐在他們簡(jiǎn)化書(shū)寫(xiě)文字的努力下﹐最后還是選擇了‘表音’符號這種有效的表記方式﹐從最初的‘象形文字’ 走進(jìn)了‘拼音文字’ 的生命歷程。
古埃及文(Ancient Egyptian)
古埃及的文字系統比蘇美爾的楔形文字要出現得較晚﹐從符號的使用方式上﹐可見(jiàn)它的發(fā)展也受到蘇美爾文字的影響﹐同樣有‘象形表意’ 的符號﹑‘表音(只表示‘輔音’) ’ 符號和‘形聲組合’ 的使用方式。以下幾個(gè)的‘表意符號’就是其中的一些例子﹕

在‘表音’ 方面﹐因為‘古埃及’ 語(yǔ)屬‘閃米特(Semitic)’ 語(yǔ)系﹐詞語(yǔ)中的元音在不同的時(shí)態(tài)或詞性上有很大的變化﹐但其中的‘輔音’ 部份卻不變﹐這一點(diǎn)與同為‘閃米特’ 語(yǔ)系的‘阿拉伯’ 及‘希伯來(lái)(猶太) ’語(yǔ)一樣﹐所以在這些語(yǔ)言的表記方式(文字)中都不存在表記元音的字母符號。關(guān)于這一特性﹐筆者將在介紹阿拉伯語(yǔ)時(shí)﹐將會(huì )再作詳細解釋?,F在﹐讀者只要記住古埃及語(yǔ)具有這種重要特征就足夠了。到目前為止﹐我們可以深刻的明白到﹐一些人類(lèi)創(chuàng )造語(yǔ)言的共同方式﹐就是以表記方式的簡(jiǎn)單化與有效性為原則﹐往往在語(yǔ)言中被記錄的部份﹐就是‘不變’ 的部份﹐如‘孤立性’ 的漢字‘字音’ 可以用一個(gè)不變的圖形(漢字)表記﹐對多音節的語(yǔ)言﹐蘇美爾人把多音節詞語(yǔ)分解為‘音節’ 符號﹐最后發(fā)展成為完全表音節的字母。在古埃及語(yǔ)的情況中﹐因為‘元音’ 的變化性而‘輔音’ 不變﹐所以只表記‘輔音’ 而沒(méi)有創(chuàng )造出任何的‘元音’ 符號。但如果只有‘輔音’ 表記的話(huà)﹐有很多帶有共同輔音組合的詞語(yǔ)將會(huì )以相同的‘組合’ 出現﹐故此為了避免詞語(yǔ)間的混淆﹐古埃及語(yǔ)就保留了一此‘表意’ 的符號作為‘形旁’ 來(lái)區分帶有相同‘輔音’ 組合的詞語(yǔ)﹐以下就是一些古埃及語(yǔ)中的單輔音﹑雙輔音﹑三重輔音和‘形旁’ 表記符號﹕
單輔音﹕

雙輔音與三重輔音﹕



形旁﹕

不論是表音或是表意的古埃及文字部份﹐看上去都是一個(gè)具體的圖形和‘象形’ 符號﹐我們可以理解到它們源自實(shí)際的象形文字 ﹐但是后來(lái)演變成為以表音功能為主的表記符號。這套符號在古埃及時(shí)代具有‘神圣’的意義﹐因此只用在墓鉻或書(shū)寫(xiě)一些與‘王權’ 或‘神’ 有關(guān)的句子﹐如在木乃伊的棺木上﹐我們就可以發(fā)現有很多這樣的文字。以下就是一個(gè)以這種文字符號書(shū)寫(xiě)而成的句子(符號外的‘框’ 指示其中的內容與王室成員有關(guān)) ﹐如下﹕










整句的意思就是﹐‘Tutankhanmun﹐Thebes的統治者’。
現在﹐讀者可能有點(diǎn)‘恍然大悟’ ﹐明白到原來(lái)我們平時(shí)在電影所見(jiàn)的埃及象形文字并非真正的‘象形文字’ ﹐而是一些表音和表意符號組合成的詞語(yǔ)和句子﹐其中主要的語(yǔ)意功能還是以‘表音’ 的方式來(lái)表達 。這種文字主要用在有關(guān)‘神’ 與‘王權’ 的地方﹐因此這種文字給人一種‘神秘’ 和‘神圣’ 的感覺(jué)。除此之外﹐僧侶或神職人員還會(huì )使用一種書(shū)寫(xiě)較為簡(jiǎn)化的文字﹐它們就是通過(guò)直線(xiàn)或曲線(xiàn)連寫(xiě)的方式(左下上圖)簡(jiǎn)化以上的‘象形’文字符號(左下下圖)﹐這就是以下左邊圖片上所見(jiàn)的‘僧侶體’ 古埃及文﹐而下右邊圖片的是‘通俗體’ 古埃及文﹐它的外形在‘僧侶體’ 的基礎上再作出進(jìn)一步的簡(jiǎn)化。


烏干特文字(Ugaritic﹐古敘利亞)
在西奈半島地區的烏干特人所使用的語(yǔ)言與古埃及語(yǔ)屬同一語(yǔ)系﹐經(jīng)考古學(xué)家的考證﹐發(fā)現他們在學(xué)習了古埃及文字后﹐把它們改良為同樣是表記‘輔音’的表音符號﹐但在字形上則完全放棄了古埃及以點(diǎn)線(xiàn)連寫(xiě)的‘僧侶體’ 寫(xiě)法﹐采用了位于同一地區的蘇美爾人與后來(lái)古波斯的‘楔形文字’ ﹐在古波斯文字中還保留了5個(gè)表意符號﹐而鳥(niǎo)干特文字已經(jīng)完全拋棄了表意的方式﹐成為一套表輔音字母系統﹐由此可見(jiàn)鳥(niǎo)干特文字在受到古波斯文字的影響后作出了改良。以下列出鳥(niǎo)干特文字與古波斯文字﹐讓讀者作比較參考﹕

古波斯文字﹕


這一套‘烏干特文字’是完全的‘輔音’ 表記符號﹐其中有’a﹑’i﹑’u是用作表記在‘元音’ 時(shí)的‘停頓’ ﹐這并不像我們現在使用的拉丁字母那樣﹐其中有表示的‘元音’ 的字母。在了解過(guò)蘇美爾(與‘古波斯’)文字和古埃及文字后﹐我們可以明白到烏干特文字是前兩者的集大成之作﹐采用了蘇美爾文的‘楔形字體’ 來(lái)方便書(shū)寫(xiě)﹐但在拼音原理方面﹐因為在語(yǔ)言功能上與古埃及較接近﹐所以完全借用了只表記‘輔音’ ﹐而不是蘇美爾人的‘音節’方式﹐最后也令到‘表音’ 符號的數量大大減少了﹐同時(shí)也完全放棄了前兩者中的‘表意’ 符號﹐這使‘烏干特文字’ 成為百分百的‘表音’ 符號系統。
這一套烏干特文字傳到南阿拉伯地區﹐后來(lái)又經(jīng)阿拉伯人的貿易路線(xiàn)南傳至非洲的埃塞俄比亞。大概在公元五世紀的時(shí)候﹐演變成由純表記‘輔音’ 到表記‘音節’的文字符號﹐語(yǔ)言學(xué)家認為這種的轉變可能受到‘印度’字母的影響。這一套稱(chēng)為埃塞俄比亞(Ethiopic)字母的書(shū)寫(xiě)系統甚至延用至今成為埃塞俄比亞國語(yǔ)—‘阿姆哈拉語(yǔ)’的表記字母。如下﹕

腓尼基文字(Phoenician)
在米索不達美亞的腓尼基人大概在公元前一千年的時(shí)候﹐在繼承了流通于西奈伽南地區的鳥(niǎo)干特文字后﹐以此為基礎發(fā)展出類(lèi)似的表‘輔音’ 文字﹐但在外形上卻不再是‘楔形’ 的了﹐而是更接近今天字母的‘手寫(xiě)’ 體形式。我們相信這與文字書(shū)寫(xiě)媒介的改變有關(guān)﹐因為只要不再在‘泥塊’ 上‘刻寫(xiě)’ ﹐文字符號的外形將會(huì )演變得更適合手寫(xiě)的形式﹐就像是古埃及文字的‘僧侶體’ 與‘通俗體’ 一樣。以下讓我們來(lái)認識一下腓尼基字母系統﹕

腓尼基字母在早期也被希伯來(lái)人(Hebrew)采用于記錄有關(guān)的文獻﹐后來(lái)在這個(gè)基礎上也發(fā)展出‘舊希伯來(lái)’文字 。大約大公元前8世紀的時(shí)候﹐位于斜利亞地區的‘阿拉姆人(Aramaic)’在腓尼基字母的基礎上﹐發(fā)展出與其外形十分類(lèi)似的‘阿拉姆’文字符號﹐如下﹕

以外形而論﹐阿拉姆字母與腓尼基的可以說(shuō)是沒(méi)有兩樣﹐同樣是只表記‘輔音’ ﹐兩者都擁有相同的字母數量﹐一共22個(gè)。不過(guò)﹐前者與后者的區別在于﹐阿拉姆字母作出了標記‘ 元音’的嘗試﹐這一點(diǎn)可算是在功能上的延伸﹐屬于表記方式上的一個(gè)進(jìn)步。阿拉姆人的方法是﹐使用某幾個(gè)特定的‘輔音’ 字母如 ‘w’ 和‘y’ 等﹐把它們放在詞語(yǔ)的最后來(lái)指示‘長(cháng)元音’的存在。在這一點(diǎn)上﹐希伯來(lái)人從阿拉姆文字中發(fā)展出‘希伯來(lái)’字母來(lái)表記自己的語(yǔ)言后﹐特別在記錄《圣經(jīng)》文字時(shí)﹐直接用一個(gè)稱(chēng)為‘元音點(diǎn)’的符號來(lái)指示‘元音’ 在單詞中的位置﹐顯然這種希伯來(lái)‘元音點(diǎn)’ 和后來(lái)阿拉伯字母中類(lèi)似的元音表記符號﹐都在一定程度上受到‘阿拉姆’ 文字的啟發(fā)而產(chǎn)生。以下是從‘舊希伯來(lái)’字母(外型基本與腓尼基文字一樣) 發(fā)展出來(lái)的現代‘希伯來(lái)’字母 ﹐這就是現代以色列國的官方文字﹐同樣也只有表記‘輔音’ 的字母﹕

阿拉伯文字(Arabic)﹕
晚期的阿拉姆文字發(fā)展成為現代波斯和阿拉伯文字的前身﹐以下是阿拉伯字母的列表。阿拉伯字母除了表記輔音之外﹐同樣也像現代的希伯來(lái)字母一樣﹐使用‘元音點(diǎn)’ 來(lái)指示‘元音’ 在詞語(yǔ)中的存在位置﹐但如同希伯來(lái)的‘元音點(diǎn)’ 一樣﹐阿拉伯的‘元音點(diǎn)’也不會(huì )出現在日常的文字交往或文件中﹐只在《可蘭經(jīng)》﹑兒童讀物或詩(shī)歌中才有機會(huì )看到。

由上表可見(jiàn)﹐阿拉伯(包括波斯或后來(lái)的蒙古)字母中有一個(gè)很突出的特點(diǎn)﹐較其它民族的書(shū)寫(xiě)方式不同之處﹐就是一套的字母分為四種的形式﹐第一種是字母的原型﹐就是當字母不與其它字母組詞而單獨存在時(shí)的‘獨立型’ ﹔第二就是位于單詞首位時(shí)的‘開(kāi)始型’ ﹐第三是位于單詞中間的‘中間型’ 和最后位于單詞末位的‘末位型’ 。發(fā)展出這樣一套因位置而變化﹐但與語(yǔ)言語(yǔ)法無(wú)關(guān)的字母系統﹐我們可以想象到這并非出于語(yǔ)法上的原因﹐而只是出于外觀(guān)和書(shū)寫(xiě)方面的考慮而已。所以一個(gè)阿拉伯單詞看上去就好像‘蛇’ 狀一樣的連成一氣﹐達到由三種書(shū)寫(xiě)外形的字母所組成的‘連貫性’。阿拉伯人再以這種線(xiàn)狀的單詞作單位﹐把它們連接成一種‘圖畫(huà)式’ 的句子或文章。這種‘圖畫(huà)式’ 的文字的確給阿拉民族提供了一個(gè)‘必不可少’ 的功能﹐就是美化和裝飾的作用。因為伊斯蘭教規定﹐教徒不允許以畫(huà)來(lái)裝飾建筑物﹐這樣有可能造成偶像崇拜的傾向﹐這顯然對真神‘阿拉’ 有所不敬﹐所以伊斯蘭教徒只能通過(guò)這些具有圖劃功能的文字﹐以此來(lái)取得其它民族以圖像繪畫(huà)所達到的美化與裝飾效果﹐如下是一些以阿拉伯文字構成的裝飾藝術(shù)。


在此﹐筆者還想藉此交待一下‘閃米特語(yǔ)’中‘元音’ 隨在語(yǔ)法上而改變的特點(diǎn)。因為在本文中﹐讀者已經(jīng)接觸過(guò)古埃及語(yǔ)﹑阿拉伯和希伯來(lái)語(yǔ)字母﹐都會(huì )發(fā)現在這些語(yǔ)言表記系統里﹐只有‘輔音’而沒(méi)有‘元音’ 的表記字母﹐最多是筆者提到過(guò)有關(guān)指示‘元音’ 的‘元音點(diǎn)’ 而己?,F在﹐筆者將通過(guò)阿拉伯語(yǔ)中的一個(gè)單詞作為例子﹐來(lái)說(shuō)明一下這種語(yǔ)言特性﹐好讓讀者有所認識。
‘寫(xiě)’ 這個(gè)動(dòng)詞﹐阿拉伯字母中只表記其中的輔音﹐于是就成為‘ktb’ (以拉丁字母作表示)﹐這是單詞中全部的輔音﹐屬于不變的部份﹐以下來(lái)就以‘-’ 表示要‘ktb’ 這個(gè)單詞中需要書(shū)寫(xiě)的部份。在阿拉伯語(yǔ)中﹐單詞還是由輔音與元音結合而成﹐這種讀音卻會(huì )因為元音部份隨時(shí)態(tài)和詞性的改變而變化。在下面以‘字母’ 表示‘元音’ 和各種不同情況下的讀音﹐可見(jiàn)在書(shū)寫(xiě)時(shí)只有‘ktb’ 這一形式﹐但它可能表示不同的動(dòng)詞時(shí)態(tài)或甚至可能是不同的詞性﹐例如由‘動(dòng)詞’轉變成‘名詞’﹐如果在沒(méi)有‘元音’點(diǎn)作記號的情況下﹐閱讀者只能憑上下文來(lái)‘猜’ 其中的語(yǔ)意。
動(dòng)詞‘寫(xiě)’ ﹕
現在時(shí)﹕--i- (ktib)
過(guò)去時(shí)﹕-a-a-
過(guò)去時(shí)(主語(yǔ)是‘我們’ )﹕-a-a-aa
過(guò)去完成時(shí)﹕-aa-a-
過(guò)去分詞﹕--uu-
名詞‘書(shū)本’ ﹕
單數﹕-i-aa-
復數﹕-u-u-
作者﹕-a-i-
書(shū)販﹕-u-u-i
還有一點(diǎn)值得補充一下﹐就是這種‘元音’ 變化規律其實(shí)是沒(méi)有具體‘規律’可言﹐不像英語(yǔ)中動(dòng)詞的過(guò)去式﹐主要是在原型后加‘ed’的后綴變化。相反﹐阿拉伯語(yǔ)中各個(gè)單詞可能都有自己的‘元音’變化形式﹐這樣我們就可以想象到阿拉伯語(yǔ)會(huì )是一種多么復雜的語(yǔ)言。
希臘字母(Greek)﹕
在古希臘的克里特文明時(shí)期﹐古希臘人在學(xué)習腓尼基字母作為創(chuàng )制希臘字母的基礎之前﹐存在著(zhù)‘Linear A’ 和‘Linear B’ 前后兩個(gè)時(shí)期的表記符號﹐‘Linear B’ 作為后期的產(chǎn)品﹐所以我們對其發(fā)音功能了解得比較清楚(如下圖) ?!?/font>Linear B’ 與腓尼基語(yǔ)的最大不同點(diǎn)是﹐前者是一種表記‘元音’和元輔組合‘音節(CV) ’的表記符號﹐在這里‘元音’ 作為一個(gè)字母的獨立形式出現﹐這種突破是希臘語(yǔ)作為‘印-歐語(yǔ)系’ 語(yǔ)言中的一員﹐以及這種語(yǔ)系的語(yǔ)法特點(diǎn)所造成的。因為希臘語(yǔ)不再像以上介紹的腓尼基﹑古埃及與阿拉伯語(yǔ)那樣﹐其中的元音隨語(yǔ)法而作變動(dòng)(輔音不變) ﹐希臘語(yǔ)如同拉丁語(yǔ)和我們今天使用的英語(yǔ)一樣﹐屬于‘屈折語(yǔ)’ ﹐語(yǔ)言單詞由界線(xiàn)不分明的音素構成﹐而且名語(yǔ)和動(dòng)語(yǔ)都存在著(zhù)較少變化的‘詞根’部份﹐加上隨語(yǔ)法像語(yǔ)格﹑時(shí)態(tài)﹑性別和數量而變化的‘詞尾’部份。不過(guò)﹐因為希臘語(yǔ)是由音素組成的語(yǔ)言﹐所以通過(guò)‘音節’ 來(lái)拼寫(xiě)單詞就顯得不方便和不準確了﹐所以完全的‘音節’ 表記法對希臘語(yǔ)來(lái)說(shuō)是一種不適合的選擇﹐而且會(huì )造成不必要的字母數量。再者﹐希臘語(yǔ)沒(méi)有不變的‘輔音’ 部份和變化的‘元音’ ﹐只有‘詞根’ 和‘詞尾’ 的分別﹐假若‘詞尾’ 需要作變化的話(huà)﹐‘詞尾’ 中的‘元音’ 與‘輔音’ 往往需要一起改變﹐所以如果采用腓尼基式的字母系統﹐只表記語(yǔ)言中的‘輔音’ 部份﹐就變得不實(shí)際和沒(méi)有準確性了。但是﹐早期的古希臘人在還沒(méi)有使用字母來(lái)單獨表記單詞中獨立不變的‘元音’和‘輔音’之前﹐還是采用了以‘元音’和‘音節’作字母來(lái)表記的方法。

在真正的希臘字母產(chǎn)生之前﹐古希臘人還使用過(guò)一套過(guò)度性的‘塞浦路斯’ 字母﹐不過(guò)也是‘元音’ 和‘音節’ 的表記法(如下)。

到了大約公元前8世紀的時(shí)候﹐古希臘人在腓尼基字母直接表記輔音的啟發(fā)下﹐終于發(fā)現了語(yǔ)言中音素單位的不變性﹐也就是任何的語(yǔ)言都由基本的‘元音’ 和‘輔音’ 所組成﹐只要用符號指示出這些基本的單位﹐也就可以表記人類(lèi)所有的語(yǔ)言。不論是哪一個(gè)語(yǔ)系或語(yǔ)言分類(lèi)都可以通過(guò)表記‘元音’ 和‘輔音’ 的字母作組合來(lái)表示。就是由于這個(gè)劃時(shí)代的發(fā)現﹐古希臘人最后終于創(chuàng )制出了人類(lèi)歷史上第一套‘完全表音’的‘希臘字母’ 系統﹐令到塞浦路斯字母的數量由55個(gè)一下子驟減至25個(gè)。如下﹕

后來(lái)﹐位于意大利半島上的伊特魯里亞人(Etruscan)在公元前7世紀的時(shí)候﹐引入了這套希臘字母作為文字符號來(lái)記錄他們的‘非印-歐語(yǔ)系’ 語(yǔ)言﹐可見(jiàn)這一套的符號可以用于所有的語(yǔ)言﹐它的有效性和普遍性有目共睹﹐放諸四海而皆準。后來(lái)﹐同樣位于意大利半島上的羅馬人把它們改為現在稱(chēng)之為‘拉丁字母(Latin)’ 的表記符號(如下)。

拉丁字母與其前身的希臘字母從此就成為了歐洲文字的基礎﹐歐洲各國的字母系統也只在這兩者的形式上作出修改﹐令到字母系統能夠更準確的反映出本國語(yǔ)言的發(fā)音特征?,F在﹐筆者通過(guò)以下的圖表﹐對以上的內容作出總結﹐歸納一下各個(gè)時(shí)期與各種語(yǔ)言之間的影響關(guān)系。由此﹐我們可以明白到希臘字母的產(chǎn)生﹐如果追溯其源頭影響﹐希臘字母顯然是一脈相承自位于中東‘兩河文明’ 上的語(yǔ)言﹐但是希臘語(yǔ)的語(yǔ)言特征卻決定了表記這種語(yǔ)言的方式﹐也就是希臘語(yǔ)產(chǎn)生了希臘字母。語(yǔ)言是文字方式的終極決定因素﹐正如同蘇美爾語(yǔ)言最終導致它的文字從象形演變成拼音的方式一樣﹐還有漢語(yǔ)可以維持象形文字的方式﹐然后再發(fā)展成今天的‘方塊’ 漢字那樣﹐古希臘人因為語(yǔ)言中語(yǔ)素的‘屈折性’ 而必須走出一條屬于自己的文字道路﹐最后創(chuàng )制出希臘字母。(因為篇幅中的空間有限﹐所以下圖以橫式示列。)

非‘拉丁’式的歐洲文字﹕
在這部份中向讀者介紹一些非‘拉丁’式的歐洲文字﹐雖然這些字母在外形上與拉丁字母有別﹐但是它們不是跟據拉丁字母的模式來(lái)創(chuàng )制﹐就是直接參考希臘字母而改良成為一種新字母系統。不論通過(guò)哪一個(gè)途徑﹐這些字母也采用了如拉丁字母一樣的表音模式﹐也就是對語(yǔ)言中的元音與輔音都作分別表記﹐只是字母的書(shū)寫(xiě)外形不一樣而已﹐還有字母所指示的也是不一樣的音素。
隨著(zhù)羅馬帝國的擴展﹐拉丁字母系統基本上隨著(zhù)軍事擴張和羅馬天主教的傳播而遍布了整個(gè)歐洲地區。但在羅馬軍隊把拉丁字母帶到英倫列島之前﹐在愛(ài)爾蘭地區﹐大約在公元前2世紀﹐就出現過(guò)一種受拉丁字母影響的字母系統﹐名為‘歐甘達字(Ogham)’﹐它如同拉丁字母一樣用作表記‘元音’ 和‘輔音’ ﹐只是外形有別而發(fā)音不同﹐它主要是一種刻在木頭上的文字﹐所以在字形設計上可以看出有利出‘刻寫(xiě)’ 而非‘書(shū)寫(xiě)’﹐后來(lái)這種字母完全被拉丁字母所取代。﹕

還有一種在英格蘭地區﹐被當地定居下來(lái)的‘日耳曼民族(英格魯-薩克遜) ’ 所使用的字母符號﹐名為‘Runes’ ﹐也像拉丁字母一樣﹐只表記語(yǔ)言中的‘元音’ 和‘輔音’。

在東歐方面﹐希臘傳教士在斯拉夫地區傳教時(shí)﹐在希臘字母的基礎上﹐創(chuàng )造了以始創(chuàng )者圣西里爾命名的‘西里爾(Cyclic)’ 字母﹐這套字母主要在斯拉夫東正教地區流行﹐在俄羅斯地區仍延用至今。

印度及南亞文字﹕
語(yǔ)言學(xué)家相信﹐印度各個(gè)地區的文字都是以‘元音’ 和‘音節’ 的方式來(lái)表記的文字﹐這種現象相信是受到古波斯文字的影響﹐而且古波斯語(yǔ)與印度各地的方言同屬‘印-歐語(yǔ)系’ 的大家庭。如下列出三種不同地區的印度字母﹕Oriya, Kannada, Devanagari﹐而最后者Devanagari就是用作表記‘竺文’ 的字母﹕
Oriya

Kannada﹕

Devanagari﹕

上文已經(jīng)提到﹐印度語(yǔ)為‘印-歐語(yǔ)系’ ﹐所以它與其它的成員如拉丁語(yǔ)一樣﹐在語(yǔ)言中存在著(zhù)雙輔音甚至三重輔音的現象﹐但作為‘音節’ 表記法的符號字母﹐要記錄這種發(fā)音時(shí)就需要利用兩個(gè)或三個(gè)同元音的音節﹐然后作相消的方法來(lái)表記這種發(fā)音了﹐在字形上則合為一個(gè)新‘字母’(以下以‘竺文’ 作為例子)。

除此之外﹐以‘ta’ 的字母作基礎﹐只要加上額外的一劃就可以成為表記‘tu’ 與‘ ti ’ 等新音節的字母(如下)﹐這些新音節的輔音不變﹐只是元音不一樣﹐但是以這種方式表記的話(huà)﹐字母的數量也就會(huì )增加不少了。以有效表記的標準來(lái)看﹐這種方法就不及拉丁字母。

這種字母系統就以‘印度文化’ 作圓心向外擴散開(kāi)去﹐隨文化所及﹐這些表記方式影響到‘孤立語(yǔ)’ 的藏語(yǔ)﹐南亞里同為‘孤立語(yǔ)’ 的泰﹑老撾﹑柬埔寨語(yǔ)的字母書(shū)寫(xiě)系統﹐令到她們同樣采用了表記‘元音’ 和‘音節’ 的方式﹕

藏文雖然采用‘竺文’ 的表音符號表記﹐但因為西藏語(yǔ)中的‘元音’ 只有一個(gè)‘a’ ﹐所以﹐就不需要像‘竺文’ 那樣﹐在包含元音‘a’ 的音節符號中﹐以添加筆劃的方式來(lái)表示其它元音的音節。
以下是泰語(yǔ)和老撾字母系統﹐以‘元音’ 與‘音節’ 作為表音方式﹐從字形中我們都可以看到印度字母對它們造成的深遠影響。


漢字與‘漢字文化圈’﹕

由上文我們明白到因為漢語(yǔ)的‘孤立性’﹐令到以‘字音’ 為單位的發(fā)音﹐不會(huì )受到任何語(yǔ)法而改變﹐再者這個(gè)‘字音’ 一定是‘單音節’ 而不像‘非孤立語(yǔ)’ 那樣帶有多個(gè)音節或重復輔音。因此﹐‘孤立性’ 的漢語(yǔ)就具備了以下兩方面的‘不變性’ ﹕
* ‘字音’ 發(fā)音不因語(yǔ)法而改變。
* ‘字音’ 中的‘音節’ 永遠是‘不變’ 的‘單音節’ (不含重復輔音﹐但有音調)。
漢語(yǔ)這兩方面的‘不變性’ 正好與圖形符號的‘不變性’ 吻合﹐從而令到兩者可以完全‘捆綁’ 在一起﹐共同發(fā)展。筆者在這里所提的圖形符號的‘不變性’ ﹐指的是在‘主觀(guān)’ 方面的﹐因為當一個(gè)圖形被公認為一個(gè)符號后﹐符號的使用者為了方便學(xué)習和書(shū)寫(xiě)﹐也就盡量使用既有的符號﹐這樣符號的數量就可以受到限制﹐并且具有了可重復使用的工具性。就算以添加‘線(xiàn)條’或‘ 點(diǎn)’的方式來(lái)改變符號的外形﹐其實(shí)也很難擴展‘符號’ 所指示的概念﹐令它隨時(shí)間或語(yǔ)法的要求來(lái)改變。因為時(shí)間與語(yǔ)法的概念較為抽象﹐使用有形的點(diǎn)與線(xiàn)很難表記出這些微細的概念變化﹐因此用‘語(yǔ)音’ 的原始方式來(lái)表達﹐還是比較有效和準確。
在字母發(fā)展方面﹐我們看到整個(gè)字母系統的發(fā)展從蘇美爾文直到希臘字母 —第一種‘完全表音’ 字母系統的出現﹐這段發(fā)展過(guò)程經(jīng)歷了數千年的時(shí)間和涉及到數個(gè)不同民族的努力。除了努力外﹐有時(shí)還需要到語(yǔ)言特征的配合才可以﹐例如阿拉伯語(yǔ)中‘元音’ 具有的多變性﹐這就不可能啟發(fā)到‘元音’ 和‘輔音’ 共同表記的方式﹐而古希臘人的語(yǔ)言就需要準確表記其中所有的音素﹐因此才會(huì )發(fā)展出‘完全表音’ 的字母系統。當這套字母系統的表記規則一旦定形后﹐字母的外形將不會(huì )發(fā)生明顯的改變﹐語(yǔ)言演進(jìn)的工作就過(guò)渡到語(yǔ)法和詞語(yǔ)的拼法上﹐關(guān)于西方語(yǔ)言在這方面的演進(jìn)內容﹐我們會(huì )在跟著(zhù)來(lái)的章節中再作詳細的討論。
回到漢字字形的演進(jìn)上﹐從上圖我們了解到‘漢字’ 之所以能成為符號而非停留在‘圖形’ 的初始階段﹐因為它最終走上文字發(fā)展的共同階段—標準化。字母文字的標準化就是‘字母’外形的標準化﹐字母在數量上的‘標準化’﹐也就是規范了可用字母的外形和數量﹐然后再以字母作為單位來(lái)無(wú)限量的匯編語(yǔ)言。至于漢字的標準化除了來(lái)自語(yǔ)言先天的‘孤立性’ 外﹐這種‘孤立性’ 規定每一個(gè)漢字只有一個(gè)‘音節’﹐反過(guò)來(lái)﹐讀音里的每一個(gè)音節只能指示一個(gè)‘漢字’ 的字量。之后是字形的標準化﹐書(shū)寫(xiě)的標準化﹐從當初帶有‘圖形性’ 的‘圓’ 或‘曲線(xiàn)’ 部份﹐慢慢轉換成正楷式的筆劃﹐至于在‘正楷’ 以外的其它書(shū)法體材﹐它們具有的藝術(shù)價(jià)值就多于語(yǔ)言的功能價(jià)值﹐所以在有關(guān)本書(shū)的漢字內容中﹐筆者只討論‘正楷’ 體的漢字。漢字的數量雖然有成千上萬(wàn)之多﹐而且隨著(zhù)年代變遷有增也有減﹐但我們可以很肯定的說(shuō)﹐每一個(gè)現有的漢字和將來(lái)出現的新漢字﹐都一定是我們已知‘筆劃’ 的組合體﹐對于這一點(diǎn)﹐筆者相信大家都會(huì )同意吧。這已知和有限的筆劃(如下)就是我們對漢字字形作標準化后的產(chǎn)物。
漢字的筆劃﹕ーレロンヽㄑㄇㄋㄥ…
‘筆劃’這就是用作構造漢字的最基本單位﹐如同字母對語(yǔ)句一樣。只有在中國先民以‘筆劃’的方式令漢字字體歸于標準化后﹐才能有效的通過(guò)從歷史中總結下來(lái)的‘六書(shū)’ 造字法﹐創(chuàng )制新漢字。
在歷史上﹐廣義的‘漢字’ 應該包括其它東亞民族模仿‘漢字’ 的造字方式(六書(shū)) 來(lái)創(chuàng )制的‘非漢語(yǔ)’ 方塊字。從這些非漢語(yǔ)‘方塊字’ 的結構中﹐我們發(fā)現這些方塊字也按著(zhù)原有的漢字筆劃來(lái)組合﹐從來(lái)不存在任何的自創(chuàng )新筆劃。這個(gè)道理如同以拉丁字母的模式為基礎﹐根據本國語(yǔ)言的發(fā)音特點(diǎn)﹐只要把不同的‘元音’ 和‘輔音’ 搭配上﹐或者再以同樣模式﹐增加幾個(gè)字母來(lái)表示特別的‘元音’ ‘輔音’ 后﹐就可以制定出一套新的字母系統﹐但在‘完全表音’的原理上還是與拉丁語(yǔ)一致的。在漢語(yǔ)模式中﹐其它非漢語(yǔ)民族除了可以借用現有漢字外﹐也可以利用這個(gè)模式來(lái)制造本民族語(yǔ)言的新方塊字。
以下部份﹐筆者就對東亞在廣義‘漢字’ 方面的發(fā)展略作一些介紹。下圖是一個(gè)總結圖例﹐‘等號’ 右邊的是左邊語(yǔ)言的表記方式。

壯字﹕
語(yǔ)言是壯族語(yǔ)言﹐屬‘孤立語(yǔ)’ 。壯語(yǔ)主要是借用漢字來(lái)表聲與表意。
| 壯字(借用漢字表聲) | 壯語(yǔ)讀音 | 字義 |
| 斗 | daeuj | 來(lái) |
| 匹 | bit | 鴨 |
| 古麻 | guhmaz | 干甚么 |
| 壯字(借用漢字表意) |
|
|
| 走 | byaij | 走 |
| 種米 | ndaemabeul | 種田 |
| 吃酒 | gwnlaeuj | 喝酒 |
西夏文﹕
語(yǔ)言為黨項語(yǔ)﹐屬‘孤立語(yǔ)’ 。西夏文采用仿漢字式方塊字。
表意式﹕



表音式﹕

合成式﹕



契丹(遼)文﹕
契丹語(yǔ)﹐屬‘沾著(zhù)語(yǔ)’ 。契丹字分為表意和表音兩個(gè)系列。
契丹大字﹕仿漢字﹐表意。


契丹小字﹕表音字母﹐參考自當時(shí)的‘回鶻字’ 。




女真(金)文﹕
女真語(yǔ)﹐屬‘沾著(zhù)語(yǔ)’ 。女真文也分為表意和表音兩個(gè)系列。
女真大字﹕仿漢字


女真小字﹕表音字母。
越南文﹕
越南語(yǔ)屬‘孤立語(yǔ)’ 。
‘喃字’ ﹕‘喃’ 即‘通俗’ 意﹐是越南人民在使用漢字之外﹐按照‘漢字’ 模式仿制的‘方塊字’ ﹐以會(huì )意和形聲的造字原理為主。
會(huì )意﹕


形聲﹕形旁取‘意’ ﹐聲旁表‘越音’ 。




日本語(yǔ)﹕
國字﹕主要是會(huì )意為主﹐例﹕
慟笹辻込畠丼
漢字﹕真接借用漢字。
平假名﹕參考漢字‘草書(shū)’ 創(chuàng )制表‘音節’字母 。

(*﹕現今不再使用。)
片假名﹕參考漢字部首﹐創(chuàng )制同樣是表‘音節’ 的‘字母’ 。

(*﹕現今不再使用。)
韓語(yǔ)﹕
諺文﹕參考漢字筆劃和方塊字字形而創(chuàng )制的拼音文字。


(注﹕‘O’ 圓圈可算是諺文中的獨創(chuàng )筆劃﹐但是諺文是表音文字而非表意﹐這與漢字完全不一樣。)
模仿漢字的平面結構模式﹐把音素字母拼合成音節。

韓語(yǔ)造字﹕主要以會(huì )意為主。

方塊式漢字的發(fā)明﹐離不開(kāi)中華先民對漢字字形作標準化所付出的努力﹐這種標準化的字形令到誕生自圖形的漢字最后擺脫了純圖形的束縳﹐完全發(fā)展為‘表意’文字。字形的標準化制定出‘筆劃’ 作為構成‘表意’ 文字的最基本單位﹐并總結出造字的法則﹐主要以‘六書(shū)’ 為綱。在這套‘表意’ 文字的基礎上﹐原來(lái)只用作表記漢語(yǔ)的漢字﹐也就可以通過(guò)另一形式或同樣的形式(同一漢字)來(lái)表記其它的孤立語(yǔ)(漢語(yǔ)的其它方言﹑越南語(yǔ)和黨項語(yǔ)等) ﹑甚至非孤立語(yǔ)語(yǔ)言(契丹大字﹑日語(yǔ)﹑韓語(yǔ)等) 。本來(lái)一個(gè)漢字只表記一個(gè)音節﹐現在也可以指示多于一個(gè)的音節(如日語(yǔ)的‘訓讀’) 。除了方塊字可表意之外﹐還可以另造新字來(lái)作純粹的表音(契丹小字﹑女真小字﹑日語(yǔ)平片假名﹑韓語(yǔ)諺文和漢語(yǔ)注音符號等) 用途﹐基于漢字中‘筆劃’ 為字形的單位來(lái)表意﹐現在只要將‘筆劃’ 從表意的功能﹐轉換作指示音素﹐這樣就成為了朝鮮‘諺文’ ﹐一種方塊式的拼音文字??梢?jiàn)﹐當漢字的標準化造字模式定形后﹐只要模仿這種方式就能產(chǎn)生出以上的各種變化﹐但畢竟漢字產(chǎn)生自圖形﹐它的書(shū)寫(xiě)過(guò)程還是如同繪圖一樣復雜﹐還有字形與讀音存在著(zhù)較大的距離感﹐通過(guò)這種方式表記其它語(yǔ)言﹐的確會(huì )引來(lái)不少使用上的不便﹐這就是今天只有寥寥可數的幾個(gè)國家仍在使用漢字的原因﹐而且再沒(méi)有一種本來(lái)沒(méi)有文字的語(yǔ)言﹐再以漢字作為表記文字了(中國境內的少數民族語(yǔ)言大部份也采用‘拉丁’ 字母來(lái)表記本民族語(yǔ)言。) 。
在西方的情況中﹐希臘字母的發(fā)明對世界文化的意義﹐起到‘漢字’ 對東方文化一樣的貢獻。迄今為止﹐在漢語(yǔ)之外﹐除了‘印度式’ 和‘阿拉伯式’ 的表記系統外﹐基本上就是由‘希臘字母’ 演變而成的字母系統﹐占重要地位的是‘拉丁字母’ 和‘斯拉夫(西里爾) 字母’ ?!ED字母’ 有著(zhù)像‘漢字’ 一樣的標準化方式﹐字母在外形上和數量上皆固定﹐而且每一個(gè)字母指示的‘表音’ 成份﹐都是語(yǔ)言中最基本的單位‘音素’ ﹐而且對每一個(gè)‘音素’ 都可以絕無(wú)遺漏的表記出來(lái)﹐并非只是包括多個(gè)音素的‘音節’ 或只有‘輔音’ 音素而己。所以﹐希臘字母可以由本來(lái)只是用來(lái)表記‘屈折語(yǔ)’ 的希臘語(yǔ)﹐在繼承了它的表音原理后﹐只要對字母的字形或因應語(yǔ)言需要而改變字母對應的音素成份后﹐也就可以準確表記出人類(lèi)所有的語(yǔ)言﹐甚至包括了其它如孤立語(yǔ)的亞洲語(yǔ)言﹐因此在現代制定的文字都主要以‘拉丁字母’作表記。因為這種表記原理的確具備了合理性和科學(xué)性﹐所以像土耳其語(yǔ)這種昔日以阿拉伯字母表記的語(yǔ)言﹐在成立共和國后也采用了拉丁字母的方式﹐又有馬來(lái)(印度尼西亞)語(yǔ)曾用阿拉伯字母表記﹐后來(lái)也拉丁化了。還有因為拉丁字母的字形簡(jiǎn)單且方便書(shū)寫(xiě)﹐很多前蘇聯(lián)加盟共和國在獨立后也放棄俄式‘西里爾字母’而開(kāi)始采用拉丁字母。
我們明白到希臘字母和漢字在‘標準化’ 方面是有‘異曲同工’ 之妙的﹐但是所走的發(fā)展道路卻大相徑庭﹐前者表音﹐后者表意。如果﹐我們以希臘字母和漢字作一制高點(diǎn)﹐對世界文明作一俯瞰式的瞭望﹐我們會(huì )發(fā)現世界文明的重要事件都與此有關(guān)。正如‘導論’所提到的﹐語(yǔ)言文字為思維工具﹐思維最后產(chǎn)生思維模式﹐然后導致行為模式的形成﹐文明也隨之而產(chǎn)生?,F在﹐我們就可以大膽的問(wèn)到﹐古希臘為西方文明的發(fā)祥地﹐是否與希臘字母是世界上第一套‘完全表音’ 的字母系統有關(guān)﹐羅馬及后來(lái)的歐洲文明是否與繼承了希臘字母和使用與古希臘屬同一語(yǔ)系的語(yǔ)言有關(guān)﹐印度和阿拉伯文明雖然曾經(jīng)接觸過(guò)大量的古希臘學(xué)術(shù)成果﹐但只能作為文明傳承者而非真正的發(fā)揚者﹐這是否與他們使用的非希臘式表音字母有關(guān)﹐中國的思維模式與西方的不同是否與語(yǔ)言和文字表記上的分野有關(guān)呢﹖古希臘雖開(kāi)創(chuàng )了西方文明的基礎﹐但是后來(lái)的希臘沒(méi)有把古希臘的成果繼續發(fā)揚﹐直至歐洲各國在語(yǔ)言簡(jiǎn)化后盡得古希臘的‘真傳’ ﹐開(kāi)啟了現代文明的局面﹐歐洲人能而希臘人不能﹐這又是否與希臘始終使用‘傳統’的語(yǔ)言有關(guān)呢﹖要回答這些問(wèn)題﹐以本章中的資料是不足夠的﹐只有深入了解過(guò)西方語(yǔ)言的核心演進(jìn)—語(yǔ)法發(fā)展﹐我們才能準確和有說(shuō)服力的回答以上的問(wèn)題。好了﹐就讓我們帶著(zhù)這些問(wèn)題走進(jìn)下一章﹐了解一下西方語(yǔ)言的特點(diǎn)吧。
現在就通過(guò)以下的圖例來(lái)結束本節吧﹐該圖例對‘印-歐’ 屈折語(yǔ)(以英語(yǔ)作為例) 的拼音字母與漢語(yǔ)作出了概要的比較。

(注﹕由此圖可見(jiàn)﹐英語(yǔ)通過(guò)字母指示音素﹐于是可以完全表記語(yǔ)言﹐但漢語(yǔ)以表記概念為主﹐所以漢字所表記的內容并不完全等同于語(yǔ)言﹐這說(shuō)明口頭語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)存在著(zhù)較大差別?!P’表示‘約等于’ 。)
聯(lián)系客服