月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿(mǎn)天,江邊楓樹(shù)與船上漁火,難抵我獨自傍愁而眠。
姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船。楓橋:在今蘇州市閶門(mén)外。
夜泊:夜間把船??吭诎哆?。烏啼:一說(shuō)為烏鴉啼鳴,一說(shuō)為烏啼鎮。漁火:通常解釋?zhuān)棒~(yú)火”就是漁船上的燈火;也有說(shuō)法指“漁火”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴。對愁眠:伴愁眠之意,此句把江楓和漁火二詞擬人化。這首七絕以一“愁”字統起。
前二句意象密集:落月、啼烏、滿(mǎn)天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠的意境。江畔秋夜漁火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。
旅途的孤獨、寂寞,牽起詩(shī)人的滿(mǎn)懷愁緒,更遇上殘月銜山、烏鴉悲啼,滿(mǎn)目寒霜灑遍江天,一個(gè)迷茫、凄清、寂寥的背景已經(jīng)形成,奠定了全詩(shī)以“愁”為中心的基調。
“江楓漁火對愁眠”。經(jīng)霜后鮮紅似火的楓葉與漁船上星星點(diǎn)點(diǎn)的燈火,在霜天夜晚呈現出一種朦朧美,給這幅秋江月夜圖平添幾分悅目賞心的風(fēng)姿。
然而,作者著(zhù)力渲染秋江月夜的美景時(shí),筆束一頓便繪出一個(gè)“愁”字來(lái)。
從他害怕烏啼,我們可以覺(jué)察他心中一定有什么事(或人)令他擔心,以至烏鴉的啼叫聲也令他心煩意亂。玉屑般的飛霜給人一種素雅高潔的美感,然而和“烏啼”“愁眠”聯(lián)系起來(lái)理解,這霜就有點(diǎn)“不妙”了。
既然詩(shī)人聽(tīng)到烏啼已感意亂,那么飛霜豈不是令他心寒嗎?意亂心煩自是他“愁眠”之因了?!肮锰K城外寒山寺,夜半鐘聲到客船?!币?,靜得可怕,靜得令人難以入睡。
詩(shī)的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫(xiě)了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩(shī)只寫(xiě)了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因為,詩(shī)人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩(shī)意美的感覺(jué)印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。
“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩(shī)人臥聽(tīng)疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。
《楓橋夜泊》是一首情與景交織在一起的古詩(shī),全詩(shī)除了“對愁眠”外,其余都是刻意繪景。它不是直抒胸臆,而是通過(guò)描繪秋江月夜的美景,間接而自然地把詩(shī)人旅途寂寞的郁結愁思寄托于景物而抒發(fā)出來(lái)。
張繼(約715~約779)字懿孫,漢族,襄州人(今湖北襄陽(yáng)人)。唐代詩(shī)人,他的生平不甚可知。他的詩(shī)爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對后世頗有影響。但可惜流傳下來(lái)的不到50首。他的最著(zhù)名的詩(shī)是《楓橋夜泊》。
聯(lián)系客服