典故 出自《
莊子·內篇·大宗師》:“泉涸,魚(yú)相與處于陸,相呴以濕,
相濡以沫,不如相忘于江湖。”
相濡以沫
【漢語(yǔ)拼音】xiāng rú yǐ mò
【英文翻譯】help each other when both are in humble circumstances
【成語(yǔ)釋義
】濡:沾濕;沫:唾沫。泉水干了,魚(yú)吐沫互相潤濕。比喻一同在困難的處境里,用微薄的力量互相幫助。
【成語(yǔ)例句
】 在自己最適宜的地方,快樂(lè )地生活,忘記對方,也忘記那段相濡以沫的生活。
現代的相忘于江湖
1.現在,這句話(huà)廣義上指各自生活,互不通音訊。
2.指放棄曾經(jīng)的執著(zhù)(情感心執),以全新的自我迎接世界。(執著(zhù)指對事物的癡)常見(jiàn)于
臺灣作家散文集中。
詳細釋義
莊子寫(xiě)這一段的真正意思難道真的是相濡以沫真的不如相忘于江湖嗎?在翻譯此段時(shí)我們先要學(xué)會(huì )翻譯古文所注意的兩點(diǎn):1.一定要結合上下文進(jìn)行翻譯,否則很容易產(chǎn)生“斷章取義”的錯誤。2.古文中是沒(méi)有標點(diǎn)符號的,所以,古文中的標點(diǎn)符號也應該根據上下文進(jìn)行添加才能表達出原文的意思。
從本句的結構上看,屬于議論文的模式,其論點(diǎn)是“譽(yù)堯而非桀”,其論據是“相呴以濕,相濡以沫”,文章開(kāi)頭先舉了一個(gè)例子。泉水干了,兩條魚(yú)一同被擱淺在陸地上,互相呼氣、互相吐沫來(lái)潤濕對方,顯得
患難與共而仁慈守義,然后拿他和相忘于江湖進(jìn)行比較,到底是“相濡以沫”好還是“相忘于江湖”好呢?我們可以從兩點(diǎn)進(jìn)行分析:
首先,從文章的結構上看,作者用了大半篇幅描述了“相濡以沫”,對于“相忘于江湖”只用一句帶過(guò),難道作者花這么大力氣舉了“相濡以沫”的例子只是為了在最后用一句“不如相忘于江湖”來(lái)否定掉前者嗎?這不符合作者寫(xiě)這篇文章的初衷。
其次,從上下文的內容來(lái)看,作者舉了“相濡以沫,不如相忘于江湖。”的例子,主要是為了論證最后的一句“與其譽(yù)堯而非桀也,不如兩忘而化其道”。所以,根據議論文的結構可以知道,整句的中心思想應該在最后一句,其意思就是與其稱(chēng)譽(yù)堯而譴責桀,不如把兩者都忘掉而把他們的作為都歸于事物的本來(lái)規律。
因此,在理解這篇古文時(shí)應該緊緊抓住其中心思想“稱(chēng)譽(yù)堯而譴責桀是不正確的做法” 來(lái)進(jìn)行理解,這樣一來(lái)就可以得到“拿相濡以沫和相忘于江湖做比較也是不對的”這一論斷。
但是這樣一來(lái)不是會(huì )得出作者在文章前半部分和后半部分自相矛盾的結果嗎?其實(shí)不然,開(kāi)頭曾說(shuō)過(guò),
中國古代是沒(méi)有標點(diǎn)符號的,標點(diǎn)符號都是現代人在翻譯古文時(shí)后加的,所以在不理解上下文意思的基礎上添加標點(diǎn)符號很難理解作者寫(xiě)文章時(shí)的一些情感因素,難免會(huì )有發(fā)生錯誤的時(shí)候。因此在對本文的上下文進(jìn)行理解后我們只要將“不如相忘于江湖”后的句號改問(wèn)號,就能夠使整篇文章通順了。
所以這一古文的原意就是:
泉水干了,兩條魚(yú)一同被擱淺在陸地上,互相呼氣、互相吐沫來(lái)潤濕對方,顯得患難與共而仁慈守義,難道這樣會(huì )沒(méi)有湖水漲滿(mǎn)時(shí),各自游回江河湖海,從此相忘,來(lái)的
悠閑自在嗎?你這樣想就和稱(chēng)譽(yù)
堯而譴責
桀一樣,還不如把兩者都忘掉而把他們的作為都歸于事物的本來(lái)規律。
最后要說(shuō)的是事物的本來(lái)規律是什么呢?很簡(jiǎn)單,那就是生存!有人說(shuō)相濡以沫不是兩條魚(yú)在一起的自然狀態(tài),其實(shí)不然,從開(kāi)頭莊子就一直在描述一個(gè)很自然的現象,天氣干燥,于是水干了,兩條魚(yú)同時(shí)被困在了陸地上,這一切是再自然不過(guò)的現象。于是兩條魚(yú)為了適應這種自然的現象,開(kāi)始互相呼氣、互相吐沫來(lái)潤濕對方,這是兩條魚(yú)為了適應環(huán)境而產(chǎn)生的本能反應,更是對自然最好的適應,也是為了生存,他們這樣做是再自然不過(guò)的了,難道這樣會(huì )沒(méi)有相忘于江湖好嗎?相信那些看完“相濡以沫,不如相忘于江湖”就說(shuō)相忘于江湖是多么偉大的人們都是在斷章取義,都沒(méi)有好好看過(guò)《莊子·大宗師》,所以根本不能理解莊子這篇文章全文的中心思想,自然會(huì )得出相濡以沫,不如相忘于江湖的論斷。莊子在《莊子·大宗師》中有一句“古之真人,不知說(shuō)生,不知惡死;其出不欣,其入不距;翛然而往,翛然而來(lái)而已矣。不忘其所始,不求其所終;受而喜之,忘而復之。是之謂不以心捐道,不以人助天,是之謂真人。”其意思就是說(shuō)古時(shí)候的“真人”,不懂得喜悅生存,也不懂得厭惡死亡;出生不欣喜,入死不推辭;無(wú)拘無(wú)束地就走了,自由自在地又來(lái)了罷了。不忘記自己從哪兒來(lái),也不尋求自己往哪兒去,承受什么際遇都歡歡喜喜,忘掉死生像是回到了自己的本然,這就叫做不用心智去損害大道,也不用人為的因素去幫助自然。這就叫“真人”。像這樣的人,他的內心忘掉了周?chē)囊磺?,他的容顏淡漠安閑,他的面額質(zhì)樸端嚴;冷肅得像秋天,溫暖得像春天,高興或憤怒跟四時(shí)更替一樣自然無(wú)飾,和外界事物合宜相稱(chēng)而沒(méi)有誰(shuí)能探測到他精神世界的真諦。這才是莊子所要追求的境界,所以認為莊子說(shuō)“相濡以沫,不如相忘于江湖。”是對莊子思想的曲解,莊子更加崇尚的是
隨遇而安,也就是像魚(yú)兒一樣,到了困難的時(shí)候大家就相濡以沫,到了該分手時(shí)就相忘于江湖。但是其實(shí)還有一種比相忘于江湖更自然更美好的狀態(tài)“那就是相愛(ài)于江湖”,既然兩個(gè)人能相愛(ài)又能自由自在的存在于江湖,何樂(lè )而不為呢?魚(yú)兒是因為記憶很短暫,所以才會(huì )選擇相忘于江湖,而人是有感情的動(dòng)物,兩個(gè)人相愛(ài)為什么不可以相愛(ài)于江湖呢?作為兩個(gè)相愛(ài)的人,相愛(ài)于江湖那才是最自然的狀態(tài)了啊。那才是莊子所說(shuō)的道!能夠做到困難時(shí)相濡以沫,富裕時(shí)相愛(ài)于江湖的那才是莊子所說(shuō)的得道的“真人”??!
其他解釋
大意為泉水干涸后,兩條魚(yú)未能及時(shí)離開(kāi),終受困于陸地的小洼,為了生存,兩條小魚(yú)相互吐沫來(lái)潤濕對方。這樣的情景也許令人感動(dòng),但是,這樣的生存環(huán)境并不是正常的,甚至是無(wú)奈的。對于魚(yú)兒而言,最理想的情況是,海水終于漫上來(lái),兩條魚(yú)也終于要回到屬于它們自己的天地,最后,他們,相忘于江湖。在自己最適宜的地方,快樂(lè )的生活,忘記對方,也忘記那段相濡以沫的生活。
能夠忘記的魚(yú),或許是最快樂(lè )的。而如果有其中一條魚(yú)不能忘記呢?
對于人,對于感情或許也是如此吧。
相濡以沫,有時(shí)是為了生存的必要或是無(wú)奈。
“相濡以沫”,或許令人感動(dòng);而“相忘于江湖”則是一種境界,或許更需要坦蕩、淡泊的心境吧。
能夠放棄,能夠忘記,也是一種幸福。
我們曾經(jīng)深深地愛(ài)過(guò)一些人。愛(ài)的時(shí)候,把朝朝暮暮當作
天長(cháng)地久,把繾綣一時(shí)當作被愛(ài)一世,于是承諾,于是奢望
執子之手,幸福終老。然后一切消失了,然后我們終于明白,天長(cháng)地久是一件多么可遇不可求的事情,幸福是一種多么玄妙多么脆弱的東西。也許愛(ài)情與幸福無(wú)關(guān),也許這一生最終的幸福與心底最深處的那個(gè)人無(wú)關(guān),也許將來(lái)的某一天,我們會(huì )牽住誰(shuí)的手,一生
細水長(cháng)流地把風(fēng)景看透。
其實(shí)承諾并沒(méi)有什么,不見(jiàn)了也不算什么,所有的一切自有它的歸宿。我們學(xué)著(zhù)看淡,學(xué)著(zhù)不強求,學(xué)著(zhù)深藏,把你深深埋藏,藏到歲月的煙塵企及不到的地方。
只是,只是為什么在某個(gè)落雨的黃昏,在某個(gè)寂寂的夜里,你還是隱隱地在我心里淡入、淡出;淡出、淡入,拿不走,抹不掉。
我,曾經(jīng),這樣愛(ài)你;我,曾經(jīng)以為,你是幸福的原因。
現在,回頭想想我們的過(guò)去。那曾經(jīng)以為的相濡以沫是什么?
世間也許有兩種可以稱(chēng)之為愛(ài)的情感,一種是相濡以沫,一種是相忘于江湖。
故事只是人們虛幻的,真實(shí)的情況是:海水總要漫上來(lái),兩條魚(yú)也終于要回到屬于它們自己的天地,最后它們要相忘于江湖。是啊,紅顏彈指老,剎那芳華逝,與其天涯思君,戀戀不舍,莫若相忘于江湖。
?。ㄉ厦娴慕忉尶瓷先ズ苊篮?,可是下面的更符合原意)
世間也許有兩種可以稱(chēng)之為愛(ài)的情感,一種是相濡以沫,一種是相忘于江湖。
“泉涸,魚(yú)相與處于陸,相呴以濕,相濡以沫,不如相忘于江湖。” ——《莊子·大宗師篇》
原文意為泉水干涸后,兩條魚(yú)未及時(shí)離開(kāi),終受困于陸地的小洼,兩條魚(yú)朝夕相處,動(dòng)彈不得,互相以口沫滋潤對方,忍受著(zhù)對方的吹氣,忍受著(zhù)一轉身便擦到各自身體的痛楚。此時(shí),兩條魚(yú)便不禁緬懷昔日在江河湖水里各自獨享自由自在快樂(lè )的生活。
與“
執子之手,與子偕老”相比,也許在古人看來(lái),相濡以沫才是感情的最高境界。時(shí)至今日,似乎相忘于江湖也和浪漫聯(lián)系起來(lái)了。江湖中,一定有一段刻骨銘心的愛(ài)情,有一段令人辛酸的往事,有一種若即若離的惆悵。
現在把江湖是比作社會(huì ),相忘于江湖是指忘記江湖的險惡,忘記成人之間的芥蒂。自然之江湖,人之江湖。江湖雖然危險,江湖卻很大,可以遨游,是魚(yú)的幸福。當然就幸于糟糠的舉案齊眉和相敬如賓。
人們與其「患難見(jiàn)真情」, 還不如根本無(wú)情, 在安定的生活中各不相幫 (不必互相幫助, 因為無(wú)此需要) , 無(wú)風(fēng)無(wú)浪才好...... 至於那些無(wú)事生非、本已得享平淡恬靜, 卻仍不安份的人, 便更相形見(jiàn)絀, 不堪一提了。 “相濡以沫”,或許令人感動(dòng);而“相忘于江湖”則是另一種境界,選擇放棄強烈的感情來(lái)?yè)Q取平穩的生活。 這或許需要更大的坦蕩、更淡泊的心境吧。
莊子真是厲害,一句話(huà)里就創(chuàng )了幾個(gè)新詞,其中尤以江湖和相濡以沫為人所熟知,在武俠的推動(dòng)下,江湖成了一個(gè)充滿(mǎn)著(zhù)神秘色彩的語(yǔ)詞。而相濡以沫也演化成了專(zhuān)門(mén)用來(lái)比喻在困境中相依為命和相互救助的夫妻。
可是莊子卻是并不喜歡相濡以沫的,一個(gè)不如的轉折,他更喜歡的是兩條魚(yú)能夠相忘于江湖。因為相濡以沫并不是一個(gè)生活的常態(tài),而是一種非常時(shí)刻的非常舉動(dòng),如果生活時(shí)時(shí)處處都需要相濡以沫的話(huà),那樣的生活也就缺乏樂(lè )趣了,倒真不如相忘于江湖來(lái)得輕松自在。
泉水干涸了,兩條魚(yú)都暴露在湖底的干泥里等死,只能吐出一點(diǎn)水泡來(lái)相互濕潤,延續生命。這雖然很動(dòng)人和高尚,但是對于魚(yú)來(lái)說(shuō),最好的情況卻不是用死亡來(lái)相互表達忠誠和友愛(ài),魚(yú)最希望的是遨游在大江大湖中,即使彼此誰(shuí)都不認識誰(shuí)。
在這點(diǎn)上,莊子是很實(shí)際很達觀(guān)的人,并不虛偽地要追求高尚的英雄主義。
現在,這句話(huà)一般指各自生活,互不通音訊。
“ 死生,命也,其有夜旦之常,天也。人之有所不得與,皆物之情也。彼特以天為父,而身猶愛(ài)之,而況其卓乎,人特以有君為愈乎己,而身猶死之,而況其真乎?
泉涸,魚(yú)相與處于陸,相呴以濕,相濡以沫,不如相忘于江湖。與其譽(yù)堯而非桀也,不如兩忘而化其道。夫大塊載我以形,勞我以生,佚我以老,息我以死。故善吾生者,乃所以善吾死也。”