優(yōu)秀的傳統文化,是涵養我們這個(gè)國家、民族發(fā)展的不竭動(dòng)力。失去了優(yōu)秀傳統文化的滋養,我們就是無(wú)源之水、無(wú)本之木,正因此,傳承優(yōu)秀傳統文化,要從娃娃的閱讀抓起。當孩子們暢游在傳統文化的長(cháng)河中,穿越時(shí)空和歷史對話(huà),這樣的孩子長(cháng)大成人后,他一定是自信而開(kāi)闊的。
詩(shī)教中國 入耳入心
" 詩(shī)教",在中國傳統文化的傳承中發(fā)揮著(zhù)至關(guān)重要的作用。誠如中央民族大學(xué)副教授蒙曼所言:"其實(shí)詩(shī)教在中國,我覺(jué)得是一個(gè)大傳統。"
詩(shī)不僅要背,還要學(xué)著(zhù)去作。過(guò)去訓練兒童作詩(shī)對句、掌握聲韻格律的啟蒙讀物《聲律啟蒙》,配上繪畫(huà)大師吳冠中的插圖,這就是由中信出版集團推出的《聲律啟蒙:吳冠中插圖珍藏版》。而該書(shū)的平裝注音朗讀本版《聲律啟蒙:注音朗讀版》,采用了添加二維碼即掃即讀的形式,實(shí)現傳統文化的現代表達。
為什么想到用吳冠中的畫(huà)來(lái)映襯《聲律啟蒙》?該書(shū)責任編輯袁開(kāi)春在接受《中國新聞出版廣電報》記者采訪(fǎng)時(shí)表示,吳冠中通過(guò)畫(huà)面來(lái)表現韻律,而聲律啟蒙是通過(guò)聲音來(lái)表現韻律,"它們不謀而合,且吳冠中的畫(huà)使聲律啟蒙更具多樣性,也更具內涵。"
據袁開(kāi)春介紹,考慮到大部分讀者及兒童的古文水平,他們在出版時(shí)還做了一些白話(huà)注釋?zhuān)?在白話(huà)注釋的過(guò)程中,我們認真研讀原著(zhù),閱讀比較市面上多個(gè)主流版本,查閱大量典籍、資料,詳加考證,不僅指出原出處,還解釋了現今的意思。"
《聲律啟蒙:吳冠中插圖珍藏版》上市后,部分銷(xiāo)售渠道出現了斷貨,這讓袁開(kāi)春和他的同事始料未及。袁開(kāi)春認為,圖書(shū)跟任何一種產(chǎn)品一樣,它不僅是內容,還有外在的審美力。從產(chǎn)品構思,到把它制作出來(lái),其間包含著(zhù)眾多的抉擇和節點(diǎn)。"所以,同樣的選題,在不同人的手里會(huì )呈現出不同的樣子,亦會(huì )有不同的市場(chǎng)表現。"在他看來(lái),做好差異化就會(huì )有市場(chǎng)。
漫畫(huà)釋義 重讀經(jīng)典
傳統文化不僅可以通過(guò)詩(shī)歌來(lái)傳遞,還可通過(guò)漫畫(huà)這種較為現代的載體來(lái)加以闡釋和傳播。譬如賞讀版《豐子愷兒童漫畫(huà)集》、"蔡志忠漫畫(huà)古籍典藏系列"就是很好的一種嘗試。
翻看豐子愷先生的畫(huà)作,不難發(fā)現先生可謂一名不折不扣的兒童崇拜者。豐子愷先生曾坦言,自己向來(lái)憧憬兒童生活,"只有兒童天真爛漫,人格完整,這才是真正的'人'。"由海豚出版社推出的賞讀版《豐子愷兒童漫畫(huà)集》,從豐子愷先生的畫(huà)作中精心挑選出適合孩子閱讀的漫畫(huà)結集成書(shū)。
" 為了讓豐子愷及其漫畫(huà)很好地走進(jìn)當下孩子們的世界,我們邀請了兒童文學(xué)作家、豐子愷圖畫(huà)書(shū)獎獲得者蕭袤進(jìn)行賞讀,通過(guò)資源嫁接的方式,試圖打通豐子愷漫畫(huà)和孩子們的世界。"海豚出版社策劃總監梅杰在接受采訪(fǎng)時(shí)說(shuō)。
據梅杰介紹,為了讓孩子容易接受和走進(jìn)豐子愷漫畫(huà)藝術(shù)的世界,賞讀版《豐子愷兒童漫畫(huà)集》在裝幀上進(jìn)行了精心打造,外形小巧玲瓏,四四方方,內文版式活潑疏朗,便于小孩子翻閱和攜帶。"封面設計既透露出濃郁的人文和藝術(shù)氣息,又保持著(zhù)童書(shū)所要求的童真、童趣,做到讓大人和小孩都能接受的封面效果。"在梅杰看來(lái),蕭袤的賞讀也別出心裁,充滿(mǎn)想象力,字里行間透著(zhù)童趣,避免了學(xué)術(shù)文字的枯燥與晦澀。
同樣身為漫畫(huà)家的蔡志忠,用自己的哲學(xué),將艱澀的古籍畫(huà)成容易消化的漫畫(huà),達到寓教于樂(lè )的效果。"由中信出版集團策劃推出的'蔡志忠漫畫(huà)古籍典藏系列',很適合送給孩子作為國學(xué)啟蒙的讀物,可謂整體展現了蔡志忠漫畫(huà)古籍經(jīng)典作品全貌,也是大陸第一次出版蔡志忠漫畫(huà)全集。"該系列叢書(shū)策劃編輯呂艷平向記者介紹道。
了解中國 增強自信
" 當我們的國家越來(lái)越發(fā)達,物質(zhì)生活更加豐富,孩子們可以隨時(shí)走出國門(mén)周游世界。作為出版人,同時(shí)也是兩個(gè)孩子的父親,我期望中國的孩子們,即使身在異國他鄉,仍能知道家的方向;即使在異域文化的璀璨星空之下,仍能記得,月亮,不只是國外的圓。"這便是步印童書(shū)館創(chuàng )始人鄭利強最初策劃《寫(xiě)給兒童的中國歷史》和《寫(xiě)給兒童的中國地理》的動(dòng)力所在。
" 了解中國,意味著(zhù)了解:我們的國家是怎樣的地大物博,大山大河是怎樣的雄奇壯美。了解中國,意味著(zhù)了解:我們的祖先,怎樣的篳路藍縷、開(kāi)疆拓土,創(chuàng )造了今天的家業(yè)。"鄭利強認為,當孩子們通過(guò)閱讀真正了解了這些,"我相信他對于自己是一個(gè)中國人,會(huì )多一些自信、驕傲與幸福。"
《寫(xiě)給兒童的中國歷史》將兒童的生活經(jīng)驗與歷史故事相結合,為孩子描繪一個(gè)完整清晰的中國歷史輪廓;《寫(xiě)給兒童的中國地理》引領(lǐng)孩子們走遍中國的山山水水、城市鄉鎮。
中國傳統文化傳承要從孩子抓起。"要讓孩子從小接受不同類(lèi)型的文化,一味地從西方引進(jìn),這種方式是不是存在一些問(wèn)題?有意識地讓孩子接觸中國傳統文化,應該也是出版人的責任。"梅杰說(shuō)
在鄭利強看來(lái),傳承中國傳統文化的童書(shū)要多元化,"對于一個(gè)成長(cháng)中的孩子來(lái)說(shuō),隨著(zhù)邏輯與思考能力的增強,他對世界的興趣就會(huì )由文學(xué)幻想轉向真實(shí)與科學(xué)。"鄭利強比喻道,就像孩子吃飯,除了吃水果、蔬菜和各種零食,還需要一些"硬東西"強健他們的"骨骼",而歷史、地理這樣的讀物,就是起這樣的作用。"我們期望這些有趣的'硬東西'能激發(fā)孩子對于中國歷史、地理的興趣,讓他們能感受到學(xué)習的快樂(lè )。"
(責任編輯: 張晶雪 )
編輯推薦
聯(lián)系客服