有沒(méi)有電子書(shū)的簡(jiǎn)繁體轉換方法?如何才能把繁體電子書(shū)轉換成簡(jiǎn)體?對于習慣了閱讀簡(jiǎn)體漢字的小伙伴,在遇到繁體版電子書(shū)時(shí)都會(huì )遇到這樣的問(wèn)題,在本文中 Kindle 伴侶就給大家介紹一個(gè)比較實(shí)用的 Calibre 使用技巧,把電子書(shū)中的繁體字轉換成你所熟悉的簡(jiǎn)體字。
這里的電子書(shū)繁體字轉簡(jiǎn)體字的原理是利用了 Calibre 的“查找與替換”功能,此功能可以在轉換電子書(shū)的同時(shí),根據提供的“替換規則”實(shí)時(shí)地對電子書(shū)內容進(jìn)行搜索并替換。這里的“替換規則”由“搜索正則表達式”和“替換文本”組成,當然這些替換規則我們不需要手動(dòng)一個(gè)個(gè)去輸入,已經(jīng)有網(wǎng)友提供了比較全面的詞庫規則,可以直接拿來(lái)使用。
這里推薦 HiPDA 論壇的 fengcuo 提供的詞庫規則。此詞庫依 Calibre 替換規則對詞庫進(jìn)行了校對,增加新字詞、繁簡(jiǎn)對換、修改規則、重排、全詞庫去重、去繁簡(jiǎn)同型詞組,并修正了由時(shí)代進(jìn)步而呆滯的詞組變更。最新版本的詞庫有 4989 對(含標點(diǎn))。
由于簡(jiǎn)繁存在“一簡(jiǎn)對多繁”和“一繁對多簡(jiǎn)”,普通的轉換可能會(huì )出現丟字(如“後來(lái)”不轉換)、錯換(如“著(zhù)名”轉成“著(zhù)名”,“甚麼”轉成“什麼”)和不轉換標點(diǎn)符號的問(wèn)題。有了專(zhuān)門(mén)校正過(guò)的詞庫規則就可以很好的避免這些問(wèn)題,讓行文閱讀起來(lái)更加流暢。
詞庫規則下載:本地下載 | 百度網(wǎng)盤(pán)(最新版請關(guān)注原帖)
這里以胡適等著(zhù)的《怎樣讀書(shū)》繁體版作為示例演示操作步驟:

繁轉簡(jiǎn)最終效果:


雖然該詞庫已經(jīng)夠大,基本囊括了各常見(jiàn)領(lǐng)域專(zhuān)有名詞,但是由于漢語(yǔ)也在演變,且有少部分人名(如個(gè)別古人名)等專(zhuān)有名詞還是需要部分繁體顯示的,所以很難 100% 完美。如果轉換完后感覺(jué)有個(gè)別字詞沒(méi)有轉換或者轉換錯誤,可以按照下面方法添加自定義轉換規則到規則列表中。

在“查找與替換”界面依次操作:
以上。希望對有需要的小伙伴有所幫助。如果您對原字庫規則做了比較多的修正,可以點(diǎn)擊這里向原字庫規則提供者反饋,幫助他完善,以便造福更多的 Kindler,謝謝。
——————
[注1] 這里只是用 EPUB 格式電子書(shū)舉例說(shuō)明,使用其他 AZW、AZW3、MOBI、TXT 等源格式都可以,只要 Calibre 支持此格式的轉換。
[注2] 這里只是以轉換成 Kindle 支持的 MOBI 格式電子書(shū)舉例,選擇轉換成其他 AZW、AZW3 等 Kindle 支持的格式也是可以的。
——————
聯(lián)系客服