阿瑟按:《江生》是筆者涂鴉的一篇文言小說(shuō),寫(xiě)于2009年。當時(shí)俺讀蒲松齡的《聊齋志異》正入味,于是也仿作一篇。因是小說(shuō),情節全為虛構,若有雷同,純屬巧合。沈阿瑟,2017年4月3日
【新聊齋】江生
文/沈阿瑟
余杭江生,早孤,素惜吝。市坊僦一屋,營(yíng)作一餅肆,謀升斗耳。某日,方啟店門(mén),及發(fā)櫝,見(jiàn)零鈔忽杳。疑梁上君子所為。再視窗扉軸鍵,皆扃然,心甚怪之。念所失僅數文,遂亦不以為意。
旦日起,又失零鈔如昨日。細審之,案上宛然有爪痕,似有野貓踏足過(guò)。比營(yíng)作畢,江生攜櫝歸,不復存餅肆。
過(guò)一日,早起,江生見(jiàn)一書(shū)遺案上,字頗古拙,略云:“前蒙惠賜,不勝銘感。然昨夜不復遺貲,何吝耶?乞是夜遺六千文于幾上,若不奉教,則禍也?!苯x之,大驚,呆若木雞。思慮久之,遂撥110,報警焉。警吏接電,大言曰:“平安浙江,安得詐徒猖狂若此!”即諾江生,是夜遣二捕快,共守賊人,以捉之。
是夜,時(shí)值上弦,新月一彎,皎然清寂。二捕快羅守門(mén)外叢樹(shù)中,囑江生于案上置贗幣六千文并餅一枚,并匿餅肆暗壁中,約舉火為號,合擒賊人。
一更向盡,萬(wàn)籟俱寂,殊無(wú)異?ài)E。江生遂昏昏欲睡。方恍惚間,忽聞窗欞間呼呼有風(fēng)聲。俄見(jiàn)白氣一縷,自窗隙團團入,化作一物。物即躍登幾上,貓首而犬身,雙目瑩瑩射黃光。江生大駭,股戰栗,不敢動(dòng)。物出其足,微踏紙幣,作質(zhì)驗狀。自曰:“此幣無(wú)毛氏水印,非真品。江生何欺我哉?”又舉餅嗅之,曰:“屋內有生人氣。江生!何匿藏?!欲殺老身耶???!”生無(wú)奈,出,哀曰:“何方仙人,蒞臨敝肆?有失迓迎!”物曰:“實(shí)告汝,吾,東山老狐也。汝父陰曹觸閻王怒,縶大獄中,吾與爾父昔有一夕之好,故來(lái)乞貲,以營(yíng)救之。地府與陽(yáng)間無(wú)異,亦須真幣,何以贗幣欺我?”江生唯唯,無(wú)以對。乘間舉火。
門(mén)外捕快見(jiàn)火號,躍竄出叢中,破門(mén)入。見(jiàn)怪物,立拔警梃,毆擊物。物竟不踣,竟奪警梃,置幾上,仰天嗥笑:“白梃者,淫技細巧也,我視之若枯枝耳!奈我何?!”二捕快見(jiàn)狀,棄梃走,掩耳竄奔。
江生不得已,膝行狐前,哀懇之,出真幣六千文付之。狐收驗而去。怪異自是遂絕。
2009年9月11日,初稿
2017年4月3日,清明夜,改定
聯(lián)系客服