【原文】子路曰:“桓公殺公子糾1,召忽2死之,管仲不死。”曰:“未仁乎!”子曰:“桓公九合諸侯,不以兵車(chē),管仲之力也。如其仁!如其仁!”
【譯文】子路說(shuō):“齊桓公殺了他哥哥公子糾,公子糾的家臣召忽因此自殺以殉主,公子糾的另一個(gè)家臣管仲沒(méi)有跟著(zhù)去死。”然后又接著(zhù)說(shuō):“這不算是仁吧?”孔子說(shuō):“齊桓公多次召集諸侯共商會(huì )盟,不使用武力,這都是管仲的力量。這就是仁,這就是仁啊。”
【說(shuō)明】上節孔子說(shuō)齊桓公正而不譎,所以這里子路馬上反駁:齊桓
南方的楚國,在春秋初年還不強,但經(jīng)過(guò)楚武王到楚文王的苦心經(jīng)營(yíng),楚開(kāi)始強大,先后滅掉了鄧、申、息等國,并漸向北發(fā)展其勢力。到成王時(shí),楚打算更進(jìn)一步向中原逼近,但正逢齊桓公的崛起,一向服屬于楚的江、黃等小國都轉向齊。這使楚大為不滿(mǎn),于是連年進(jìn)攻鄭,以此作為報復。公元前656年,齊桓公也采取相應的舉動(dòng),率領(lǐng)魯、宋、陳、衛諸國之師,討伐追隨于楚的蔡國。蔡不堪一擊而潰敗,齊遂進(jìn)而伐楚。楚不甘示弱,派人責問(wèn)齊師。最后兩國無(wú)法壓倒對方,故在召陵(今河南郾城)會(huì )盟。這次齊雖未勝楚,但楚北進(jìn)的計劃受到了阻力。
公元前 651年,齊桓公大會(huì )諸侯于葵丘(今河南蘭考),參加盟會(huì )者有魯、宋、鄭、衛等國的代表,周天子也派人前往。盟會(huì )上規定:凡同盟之國,互不侵犯,還須共同對敵。通過(guò)這次盟會(huì ),齊桓公成為霸主。霸主就是代替天子而成為諸侯中的主宰力量。齊稱(chēng)霸時(shí)間雖不長(cháng),但經(jīng)多次會(huì )盟,對阻止戎、狄入侵和遏止楚的北上起到一定的作用,并滿(mǎn)足了人民安居樂(lè )業(yè)、休養生息的欲望。所以孔子認為齊桓公和管仲在穩定社會(huì ),減少戰爭,幫助人民恢復生產(chǎn)方面是有著(zhù)很好的貢獻的,沒(méi)有使用武力來(lái)成就霸權,這也是他們對人民百姓仁慈的表現。因為每一次戰爭,都是以人民百姓的生命和鮮血為代價(jià)的。因此,不要只看到管仲沒(méi)有當忠臣殉主之事,而要看到他對國家和人民所做的貢獻。
——————————————————
【注釋】1.公子糾:齊僖公之子,齊襄公之弟。齊襄公無(wú)道,糾與其庶弟姜小白出逃國外。糾由管仲和召忽侍奉逃到魯國。齊襄公被殺后,小白先入齊國,立為君,是為齊桓公?;腹d兵伐魯,逼迫魯國殺糾。事見(jiàn)《左傳》莊公八年、九年。
2.召忽:公子糾的家臣。
聯(lián)系客服