原文:http://bbs.bushinet.
陪父母說(shuō)話(huà)是一種孝敬(轉載)
我曾讀過(guò)一篇文章,作者非常懷念他的父親,說(shuō)父親晚年寂寞,很想和兒女多說(shuō)說(shuō)話(huà),可是兒女始終很忙。后來(lái)父親去世了,去世前對著(zhù)聚集在床邊的兒女很興奮地說(shuō)了許多,兒女伯他累著(zhù),勸他不要說(shuō)了,好好休息。他的最后一句話(huà)帶倦意:好吧,不說(shuō)了,你們都很忙。然后他就真的永遠休息了。作者不知道他的父親是否帶著(zhù)遺憾離開(kāi)入世的。
我相信很多人看到這類(lèi)文章,都會(huì )產(chǎn)生一種自警:一定要多跟父母說(shuō)說(shuō)話(huà)。但是我也相信他們真的這樣做的時(shí)候,又會(huì )不可避免地產(chǎn)生一種逃避心理——說(shuō)著(zhù)說(shuō)著(zhù),忽然就會(huì )覺(jué)得不煩耐。說(shuō)話(huà)成了任務(wù),就再也找不到快感。本來(lái),是因為心里有東西要宣泄,是為了滿(mǎn)足自己對別人的好奇心才聽(tīng),而面對已經(jīng)退休的父母,兒女卻覺(jué)得說(shuō)了也沒(méi)用,父母不能解決自己的問(wèn)題,說(shuō)不定還會(huì )跟著(zhù)瞎煩,所以有事情有情緒也就懶得在他們面前宣泄。所以很多做兒女的,都愿意在物質(zhì)上盡量滿(mǎn)足父母,說(shuō)話(huà)卻越來(lái)越少。
事實(shí)上,父母此時(shí)尤其需要和兒女說(shuō)話(huà)。他們對兒女親情從來(lái)都表現為奉獻,惟有這個(gè)時(shí)候,想要有所索取,而這種索取的要求又是何等之低?僅僅是想與孩子說(shuō)說(shuō)話(huà),但是多半得不到滿(mǎn)足。兒女還以為,父母此時(shí)衣食無(wú)憂(yōu),又不必干活,正可以享福呢!一種下意識的自私妨礙了他們的視力,他們太專(zhuān)注于自己的眼前的生活了。
也許要到父母相隔天涯,彼此聲音完全隔絕的那一天,他們才會(huì )懂得:說(shuō)話(huà)的需要暗含生命的意義;也許只有真的到了生死離別,才能使人明白:父母的需求是多么容易滿(mǎn)足,可是一切都已經(jīng)無(wú)法彌補了。只有深深的愧疚和遺憾,讓活著(zhù)的人長(cháng)久地尋求著(zhù)逝者的諒解。朋友們,趁著(zhù)父母還健在,請多從精神上滿(mǎn)足一下他們吧:作為老人,我可以毫不含糊地說(shuō):陪父母說(shuō)說(shuō)話(huà)也是一種孝敬。
南無(wú)阿彌陀佛!
聯(lián)系客服