欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費電子書(shū)等14項超值服

開(kāi)通VIP
《拿破侖論典》及其影響
《拿破侖論典》及其影響


  

編者按:逢清華校友、我國著(zhù)名法學(xué)家梅汝璈誕辰一百周年,本站特刊發(fā)先生舊文一篇,以示紀念。

顧盼自豪,不可一世的拿破侖,當他暮年被囚于圣赫勒拿(St. Helena)孤島上的時(shí)候,說(shuō)過(guò)這么兩句話(huà):“我的光榮不是在打過(guò)四十次的勝仗,因為滑鐵盧(Waterloo)之一敗便可使它們完全被人忘記了。但永久不能被人忘記,而且可以與時(shí)間共存的,卻是我的《民法典》。”[1]這是拿破侖自己對于他那法典之價(jià)值的估計!

《拿破侖法典》是羅馬《優(yōu)帝法典》(Justinian Code)以后之第一部完全的民法典。它本身的內容和立法技術(shù)上的價(jià)值如何,我們暫且不必討論。有人說(shuō)它那種價(jià)值,已為1900年的《德國民法典》所超越。但亦有人很不以此說(shuō)為然的。[2]姑假定此說(shuō)能夠成立,那也不足深怪。因為《德國民法典》之頒布幾在《拿破侖法典》百年之后;它不但能取《拿破侖法典》之長(cháng),并且可以利用這百年中人事進(jìn)步的經(jīng)驗和教訓。

姑置拿氏法典本身之價(jià)值及德民法典之優(yōu)劣問(wèn)題于不顧,且讓我們看看《拿破侖法典》對于世界各國的影響和它所代表的意義。我們要明白:《拿破侖法典》之偉大,不在它本身立法技術(shù)上的優(yōu)越,而在它外界所表現的意義或影響,這種意義或影響,綜合論之,約有兩端:

(一)《拿破侖法典》示世界各國以法律統一之可能

質(zhì)言之,十九世界各國如火如荼的法律統一和法典編纂之種種運動(dòng),都可說(shuō)是直接的或間接的受了《拿破侖法典》的影響。

我們知道,歐西各國自羅馬帝國瓦解和羅馬法失效之后,日耳曼各民族各部落均挾其地方的習慣法以為治,而全歐法律種類(lèi)之多,以千百計。那時(shí)只法國一國的民法便有數百種之多。伏爾泰(Voltaire)曾譏笑說(shuō)過(guò):旅行法國者改換法律次數之多,猶如其換馬匹一樣。但自拿破侖用整部的法典統一了法國的民法之后,各國才感覺(jué)到法律統一之可能。于是它們都爭先恐后,群起效尤;遂有十九世紀盛極一時(shí)之熱烈的法典編纂運動(dòng)。至此,各國多種封建式或部落式的地方法,如西班牙所謂之fueros,意大利所謂之statua,荷蘭所謂之Keuren,德、奧所謂之Stadtrechte與Landrechte,瑞士所謂之cantonrechte,均被此種運動(dòng)一掃而空,沖除殆盡。十九世紀各國光明燦爛之民法典之得以次第樹(shù)立,我們探本推源,《拿破侖法典》實(shí)為其先導。

(二)《拿破侖法典》樹(shù)各國法典編纂以???/font>

《拿破侖法典》不但告訴各國以整部的法典去統一各國的民法是可能的;同時(shí)它還供給它們一個(gè)極好的???。十九世紀各國建立的民法典,有的幾乎是完全抄襲《拿破侖法典》,有的是拿它當藍本而斟酌損益,有的是用它做參考而自立門(mén)戶(hù)。然而,我們可以說(shuō),它們幾乎沒(méi)有一個(gè)是不曾受過(guò)《拿破侖法典》之影響的。[3]在德意志《民法典》未頒布前,《拿破侖法典》差不多可算是各國法典編纂惟一的樣本。其實(shí),就是德意志《民法典》本身,它也未嘗沒(méi)有受《拿破侖法典》的影響。[4]

由以上兩端看來(lái),《拿破侖法典》意義之重大可以概見(jiàn)。本篇的目的便是要把它的沿革、內容和影響作一個(gè)簡(jiǎn)單的介紹。

1840年的法國《民法典》之所以稱(chēng)為《拿破侖法典》的緣故,固且由于它是在拿破侖執政時(shí)代所完成、公布。然而拿氏自己對于那法典積極的熱心和加意的培護,卻也是一件不可抹殺的事實(shí)。譬如,在1800年8月12日,他曾下過(guò)一道命令,要立時(shí)組織一個(gè)四人的“法典起草委員會(huì )”,并限定他們于是年十一月內完成其全部工作。這種舉動(dòng)雖未免失之躁急,然而拿氏對編纂民法典之熱忱,于此可見(jiàn)一斑。又如當草案在參政院全體大會(huì )討論的時(shí)候,拿氏不但積極參與,并且親任主席。該會(huì )共開(kāi)過(guò)一百零二次,拿氏任主席竟至九十七次之多。拿氏以軍書(shū)旁午之身而克如此,我們實(shí)不能不承認他對于此事興趣之濃厚。

法國《民法典》雖完成于拿氏之手,且氏對于是項工作之貢獻甚大,然而法國人對于民法典編纂之需要則早已感到,并且這種運動(dòng)亦已早具端倪。請略述其沿革:

在革命之前(即所謂“舊制”之下),法國民法均以地方為單位;其種類(lèi)之多,以數百計。伏爾泰謂旅行法國者之換法律猶如其換馬匹一樣,蓋即指此。但自羅馬法研究之逐漸復興,這些法律遂漸趨于少數化及統一化。所以,羅馬法之復興與法國民法之統一,實(shí)有連帶的關(guān)系。緣十二、十三世紀之際,歐洲文藝復興(Renaissance)微具曙光;羅馬法的研究亦呈甦蘇之象。各國學(xué)者群趨意大利之波倫亞(Bologna)大學(xué)習律,而波倫亞遂成為研究《優(yōu)帝法典》之中心。法學(xué)大師依納留(Irnerius)便名貴一時(shí),學(xué)者景從。[5]未幾,而有所謂之“注釋派”(Glossators)產(chǎn)生。但“注釋派”之研究羅馬法純是學(xué)理的,猶如我們今日研究穆勒的名學(xué)或康德的哲學(xué)一樣。

繼“注釋派”之后,便有偏重實(shí)用性的“評論派”(Commentators)發(fā)生。他們不但探討羅馬法典之學(xué)理,且常本其研究所得,用之于實(shí)際的立法和司法。這派的始祖是當時(shí)人士尊稱(chēng)為“法學(xué)之王”的巴托魯斯(Bartolus)。[6]

到了十五世紀的時(shí)候,意大利的羅馬法研究已漸呈衰敗之象;因為這三百年來(lái)各國留學(xué)意大利的法律學(xué)者都曾次第回國,或從事于講學(xué),或從事于實(shí)際的法律生活;而羅馬法之了解遂逐漸普遍,已不為意大利所“專(zhuān)利”。此時(shí)“文運復興”正熾,各國新興大學(xué)莫不重視羅馬法之研究。法國為文運重心,因之羅馬法的研究亦執全歐之牛耳。這時(shí)候,她實(shí)已取意大利之地位而代之了。法學(xué)家居雅士(Cujas)氏所創(chuàng )導之新方法尤為一般學(xué)者所服膺,所樂(lè )習;[7]而造成所謂之“博古派”(Humanists)。居氏所講學(xué)的布爾泄(Bourges)學(xué)院,當時(shí)人士竟稱(chēng)之為“歐洲之法學(xué)商場(chǎng)”。英國法學(xué)家搭克(Duck)氏在十七世紀中葉說(shuō)過(guò):“羅馬法學(xué),縱使在別國都湮沒(méi)了,但它只要根據法國研究之所得,便可重新翻造。”[8]法國對于羅馬法研究之地位,于此可見(jiàn)一斑。

羅馬法經(jīng)過(guò)幾百年的研究和“注釋”、“評論”、“博古”三大派的發(fā)揮,它在歐洲早已由學(xué)術(shù)上的興趣而漸趨于實(shí)際上的應用了。在歐洲西部和南部,羅馬法幾乎成了它們的一種“普通法”;雖然各地方的習慣法依舊同時(shí)存在。在北部,因為種種原因,羅馬法的影響此時(shí)似乎還小,但卻并非絕對沒(méi)有。即在法律已經(jīng)統一了的英國,我們也不能說(shuō)她完全沒(méi)有受羅馬法的影響。[9]要之,此時(shí)歐洲各國可說(shuō)都曾受著(zhù)羅馬法之影響,不過(guò)程度的深淺有所不同罷了。

法國在革命以前雖有“習慣法區域”(Les Pays du droit coutumier)與“成文法區域”(Les Pays du droit
écrit)之分,但到革命的時(shí)候,羅馬法在全國實(shí)際上已握有極大的權威。杜馬(Domat)氏之《民法論》(Lois Civil)及波蒂埃(Pothier)氏之《債權論》(Traité des obligation)已為法國法學(xué)界學(xué)理上及實(shí)用上之重要寶典.[10]有人說(shuō),波氏之《債權論》曾供給《拿破侖法典》四分之三的材料。這話(huà)雖未免太過(guò),然亦可見(jiàn)其重要??傊?,《拿破侖法典》中包含之成分雖多(詳見(jiàn)本文第四節),然羅馬法是其主要基礎,則為任何人所不能否認。但羅馬法之所以占如是重要之地位者,其事正如上述,實(shí)具有悠遠之歷史背景,決非出于偶然。所以有人竟稱(chēng)《拿破侖法典》為《優(yōu)帝法典》后之第一部羅馬法法典。此說(shuō)雖不免有抹殺拿氏法典中其他重要成分之嫌,但亦不無(wú)真理,未可認為厚誣。這是《拿破侖法典》和羅馬法的關(guān)系。

《拿破侖法典》雖完成于拿破侖在位之時(shí),正如我們前面所說(shuō),但法國《民法典》編纂運動(dòng)之發(fā)軔則遠在拿氏之前,因為數百年來(lái),羅馬法之研究早已使法國學(xué)者感覺(jué)到編纂統一的法典之可能及必要。羅馬法的研究愈深,他們這種感覺(jué)便愈切。

在十六世紀的時(shí)候,法國有個(gè)愛(ài)國的法學(xué)家,名叫杜摩林(Dumoulin)的,[11]他曾思想到法國應有一部統一的民法典。他那種思想雖足以代表當時(shí)許多人的心理,然而為時(shí)究屬太早,難期實(shí)現。在十七世紀中葉,法王路易十四(Louis XIV)在位的時(shí)候,柯柏爾(Jean Raptiste Colbert)氏對于統一法典之編制曾有多量之努力,并有相當之成功。路易十四本是一個(gè)野心勃勃、英氣逼人的君主。他常以法國之優(yōu)帝(Justinian)自命,而柯柏爾則以他的曲邦廉(Tribonian)自比。[12]在十二年的工夫里,他們曾統一法國五大部分的法律,并將它們法典化了。這五部分是民事訴訟法、刑事訴訟法、商事法、海商法、殖民法。但柯氏死前,并未完成其民法統一的工作。這是很可憾的一件事。

在十八世紀的時(shí)候,對于民法統一運動(dòng)最努力的,莫如波蒂埃(Robert Pothier)氏。波氏原為奧利昂(Orléons)地方的一個(gè)大學(xué)教授,但他亦曾充過(guò)法官五十年,經(jīng)驗學(xué)識,均極豐富。[13]在他死前之十二年里,他曾發(fā)表了二十六篇民法論著(zhù)。這些論著(zhù),形式上雖是獨立的,但精神上卻是一貫的——它們幾乎涉及民法的全部。波氏主要目的是以羅馬法為背景,證明法國民法雖各自為政,千差萬(wàn)異,但有共同之途徑可尋。只須政治上統一及立法權集中,全國統一的民法典便可實(shí)現。

法國大革命發(fā)動(dòng),這種時(shí)機似乎已經(jīng)降臨了。

在1789年革命剛爆發(fā)的時(shí)候,法國人民在他們的“請愿書(shū)”里已有“速頒統一的民法典”之要求。1791年的憲法并允諾了人民從速制定一部“通行全國的民法典。”民法大家康巴塞雷斯(Combacérès)氏曾主承其事。[14]他在1793年及1796年當議會(huì )代表的時(shí)候,曾兩度擬有草案;但皆草率膚淺,不合實(shí)用。在拿破侖任執政的時(shí)代,他又擬有第三次草案;雖較進(jìn)步,然亦未見(jiàn)采取。

在1800年8月12日,拿氏感覺(jué)民法典有亟速頒布之必要,便忽然下了一道諭旨,要(一)立刻成立一個(gè)四人的“民法起草委員會(huì )”;(二)限該會(huì )于是年十一月內完成其工作。被任為委員的四人是特龍謝(Tronchet)、馬爾維爾(Malleville)、普雷阿梅納(Bigot de Préameneu)、及波塔利斯(Portalis)。[15]

委員會(huì )成立后便加緊工作,夜以繼書(shū);故竟能如期于是年11月完成全部草案。拿氏接得草案后,首交大理院及上訴院去研究及批評,再交參政院(Conseil d‘‘état)去討論并修改。在參政院里,該草案曾先經(jīng)其小組“立法委員會(huì )”之精密研究,復經(jīng)全體大會(huì )多次之反復討論、修正。大會(huì )討論時(shí),拿氏曾躬自參預,間亦發(fā)表意見(jiàn)。計該會(huì )共開(kāi)一百零二次,拿氏親任主席九十七次。草案通過(guò)于參政院之后,遂交“議政院”(Tribunate)討論,雖遭該院之非難,認為草率;然它最后卒獲立法院一致之通過(guò),于1804年3月21日正式公布為《法國民法典》。以上是《拿破侖法典》編纂之經(jīng)過(guò)。

《拿破侖法典》是以羅馬法為基礎去統一全國民法的第一次成功。同時(shí),我們也可說(shuō)它又是溶羅馬法、習慣法和其他多種法律成分,尤其是十八世紀中葉以前之各種誥令,和革命時(shí)代所產(chǎn)生之各項原則、原理于一爐,以組成一整個(gè)的統一法典之第一次成功。薩維尼(Savigny)嘗稱(chēng)之為著(zhù)名的“輯集者”(redactors)之草率工作。其實(shí),這并非薩氏一人的私見(jiàn),頗足以代表當時(shí)許多學(xué)者的批評。但是平心而論,斥《拿破侖法典》為“草率”雖未免過(guò)苛,稱(chēng)之為“輯集者之工作”則系確論。然而,這種批評并無(wú)損于《拿破侖法典》之價(jià)值,因為《拿破侖法典》原非憑空創(chuàng )造的,而是輯集多種的法律、命令、習慣、法理及理想而成。這點(diǎn),我相信就是《拿破侖法典》之極端崇拜者也會(huì )坦然承認的?,F在讓我們略將《拿破侖法典》構成之原素或成分,分別述之于下:

(一)羅馬法

談羅馬法的不能不宗法蓋氏(Gaius)及優(yōu)帝(Justinian)之《法學(xué)階梯》(Institutes),猶如談基督教的之不能離開(kāi)《新約》和《舊約全書(shū)》一樣。但《拿破侖法典》除編制之形式外,取材多非直接出于蓋氏或優(yōu)帝之《法學(xué)階梯》,而系采自杜馬氏之《民法論》及波蒂埃之各民法論著(zhù),尤其是波氏的《債權論》。[16]其原因是:這些著(zhù)作雖以羅馬法為繩墨,但它們會(huì )將羅馬法簡(jiǎn)單化、時(shí)代化,并且法國化了。因此,它們早已深入人心,為法國人所誦習、援引。故拿它們來(lái)做法國《民法典》的基礎,便利實(shí)多。關(guān)于財產(chǎn)及債權等部分,《拿破侖法典》多取材于此。

(二)大誥令(Grandes ordonnances)

所謂“大誥令”乃指法國舊制下關(guān)于民法之各種布告、命令及條例等而言。其中大部分是出自達古梭(D,Aguesseau)氏手筆。[17]它們雖未能包括民法之全部,然其形式近似成文法典,且其效力富于普遍性,實(shí)為《法國民法典》之前驅?!赌闷苼龇ǖ洹分幾?,頗多仰給于此,尤以關(guān)于遺囑繼承部分為然。

(三)習慣法

法國南部(巴黎在內)原為所謂“習慣法區域” (Les Pays du droit coutumier)。北部奉行羅馬法,稱(chēng)為“成文法區域” (Les Pays du droit écrit)。但當《拿破侖法典》編纂之際,南部所謂之習慣法早已成文化,多有典籍可憑。拿氏法典中關(guān)于遺囑繼承部分,胥多取材于是。

(四)革命時(shí)代之各種立法及原理

革命時(shí)代所產(chǎn)生之各項立法及理想,對于《拿破侖法典》亦頗有影響。“共和政府”之各種法令雖載于《法蘭西共和國法律匯刊》(Bulletin des lois de la republique français)可資參考;然革命時(shí)代之各種理想及原則,則仍須于當時(shí)之社會(huì )生活、輿論及思想中求之?!赌闷苼龇ǖ洹逢P(guān)于離婚及養子制度,多蒙是項革命立法及理想之影響。

(五)法院之判例

此處所謂之法院,主指“巴爾茫”(Parlement)而言。按“巴爾茫”乃革命前法國法院之一種,與英國之“巴里門(mén)”(國會(huì ))大不相同?!赌闷苼龇ǖ洹分嘘P(guān)于失蹤及失蹤者權義之規定,多以該法院歷來(lái)判例為參考。

從以上看來(lái),《拿破侖法典》乃集合多種成分而組織;其中創(chuàng )見(jiàn),實(shí)不多覯。但是它能冶多種原則原理于一爐而使其成一治國利器,那正是它偉大的地方。世人稱(chēng)其為“輯集者之工作”,與其說(shuō)是譏貶它,毋寧說(shuō)是褒揚它了。


《拿破侖法典》之編制是宗法蓋氏(Gaius)《法學(xué)階梯》之順序與形式。[18]全典計共二千二百八十一條,分為三編。三編之前,冠以法例六條(稱(chēng)“Titre Préliminaire”),乃關(guān)于法律之公布、效力,及適用之一般規定。[19]

第一編“人”(Des Personnes),包括:私權之享有、身份、能力、住所、失蹤、婚姻、離婚、分居、養子、親權、監護、禁治產(chǎn)等。

第二編“財產(chǎn)”(De la Propriété),包括:財產(chǎn)之分類(lèi)、所有權、用益權、地役權等。

第三編“財產(chǎn)取得之各種方式”(Des Différentes maniéres don’t on acquiert la Propdété)包括:遺囑繼承、法定繼承、生前贈與、各種契約(買(mǎi)賣(mài)、互易、合伙、借貸、租賃、質(zhì)押、婚約、準契約等等)、取得時(shí)效等。

批評《拿破侖法典》的人,除了說(shuō)它缺少創(chuàng )見(jiàn)之外,還說(shuō)它這種的編制方法過(guò)于陳舊。

誠然,《拿破侖法典》之編制較之《德國民法典》之編制,或確有不及之處。但他卻是歷代及當時(shí)一般研究民法者所通用的方法。英國大法學(xué)家布萊克斯通(Blackstone)亦嘗用它去說(shuō)明全部英國法而完成其偉大的《英國法述評》(Commentaries on the Laws of England)。那種方法既是當時(shí)惟一合理的并流行的方法,我們對于《拿破侖法典》之采用,似不能過(guò)于求全責備。

又有人說(shuō),《拿破侖法典》中之種種規定未免過(guò)于簡(jiǎn)略、籠統,甚至于膚淺。此種批評,未嘗沒(méi)有點(diǎn)真理。較之《德國民法典》,《拿破侖法典》確不如其精細詳密。但是,我們要知道:精細詳密有精細詳密的好處;簡(jiǎn)略籠統也有簡(jiǎn)略籠統的好處。[20]《拿破侖法典》所以能供許多國家做模范,且歷百余年而不致根本動(dòng)搖者,或正以此。

至于有人說(shuō)《拿破侖法典》對于廠(chǎng)主及工人之關(guān)系,某種動(dòng)產(chǎn)(如股票、債票等)之重要性等等,未能充分注意,那完全是昧于事實(shí)之談。我們要明白:這些現象(如工廠(chǎng)制度)多是十九世紀所發(fā)生或發(fā)達,殊非《拿破侖法典》始料所及。說(shuō)它是《拿破侖法典》本身之缺點(diǎn),寧非厚誣?好在這些缺點(diǎn)已為法國迭次的法律所修正了。

總之,《拿破侖法典》自今日視之,在內容上及立法技術(shù)上均不無(wú)缺點(diǎn)。但以當時(shí)的眼光看去,他確是一偉大之成功。拿氏之自認可以賴(lài)它而垂不朽者,或非純粹意氣之談。

我們前面把《拿破侖法典》的歷史淵源、組構成分和編制方式既約略地說(shuō)了一下;現在且讓我們看看它對于別國的影響。

在德國《民法典》未公布(1896年8月24日)之前,《拿破侖法典》是各國民法典編纂最重要的,縱使不是惟一的模范或樣本。它的影響之大,可說(shuō)是世界上任何法典所得未曾有過(guò)的。但是世人對于這種影響雖知其大;然它究竟大到什么程度,卻很少精密的估計。[21]我們?yōu)閰^畫(huà)清晰起見(jiàn),可把它分為兩個(gè)時(shí)期來(lái)講:①拿破侖在生;②拿破侖死后。

(一)拿破侖氏在生時(shí)代

拿氏對于法國《民法典》之制定既煞費苦心,他對于其推廣傳播,自亦不遺余力。凡氏武力所至,莫不《法典》隨之。一方面,這固且是由于拿氏對于他的《法典》之優(yōu)美完備有極端之信仰;它方面,他卻也想藉法律之統一來(lái)保障他武力侵略的勝利。這種由于被動(dòng)或壓迫而采用《拿破侖法典》的國家,可以分為下列三類(lèi):

第一類(lèi)是《拿破侖法典》施行時(shí)已屬于法國版圖者。這里面包括比利時(shí)(Belgium)、盧森堡(Luxemburg)、巴納丁各國(Palatine States)、菜因普魯士(Rhenish Prussia)、嚇茜打姆斯達(Hesse Darmstadt);以下均在萊因河(Rhine R.)之左岸。此外,尚有日內瓦(Geneva)、沙埃禾(Savoy)、裴德茫(Piedmont)及巴馬(Parma)、裴亞纏差(Piacenza)、二伯域(Duchies)。

第二類(lèi)是由于拿破侖武力之征服而奉行其法典者。這里面包括意大利(1806年3月15日起)、荷蘭(1810年10月18日起)、漢西亞諸城(Hanseatic cities,1810年12月13日起)、勃格大伯域(Grand Duchy of Berg,1811年12月17日起)。

第三類(lèi)是在拿氏威脅之下,自動(dòng)采用其法典者。這里面包括韋士費利亞(Westphalia)王國(1808年1月1日起,是時(shí)Hanover已合并為王國之一部分)、巴登(Baden)、佛蘭克佛(Frankfort)、那梭(Nassau)、渥梭(Warsaw)、諸大伯域(Grand—duchies)、瑞士之某幾省、坦屹(Danzig)自由城、依里利亞(Illyria)王國及奈汨(Naples)王國。

以上三類(lèi)國家之采用《拿破侖法典》既多非出于情愿,故自拿氏失敗之后,她們對于拿氏法典完全廢棄者有之,增刪修改者有之,繼續采用者亦有之。[22]

(二)拿破侖死后

拿氏死后各國之自動(dòng)采取其《法典》最值得我們的注意,因為這種的采取最足以表示《拿破侖法典》本身價(jià)值之偉大。

我們知道,十九世紀是國家主義的時(shí)代;國家統一及國家復興之種種運動(dòng),均曾如火如荼,再接再厲,并且都產(chǎn)生了光明燦爛的結果。在歐洲,有德意志、意大利、比利時(shí)、羅馬尼亞、保加利亞及希臘六國之勃興。在南美州,西班牙和葡萄牙之各殖民地曾得北美合眾國之幫助而獨立成為十五個(gè)自主國。在東方,日本、暹羅、士耳其及埃及四國都竭力摹仿歐化,冀自置于現代國際團體之列。以上二十五個(gè)新興的統一國家,其人種及政體雖多不同,但她們卻都曾努力于建立一個(gè)統一的整個(gè)的民法典。這種以統一的、整個(gè)的法典來(lái)劃一全國之法律生活或保障國內之政治統一的觀(guān)念,可說(shuō)完全是受了《拿破侖法典》的激刺、鼓勵或暗示。[23]這是《拿破侖法典》最重要、最根本的貢獻。只此一點(diǎn),它對于那些國家的影響已經(jīng)是不小了。除此之外,各國民法典在內容上和技術(shù)上受了《拿破侖法典》影響的為數也很不少;但是她們的影響之程度深淺卻不一致。我們可將她們分為下列三類(lèi)來(lái)講:

第一類(lèi)是拉丁民族的國家。這里面包括南美洲的十五個(gè)共和國,比利時(shí)、羅馬尼亞、意大利、[24]西班牙、[25]塞爾維亞(Serbia)[26]等國。這些國家的民法典受《拿破侖法典》的影響最深,有的幾乎完全抄襲,連文字都沒(méi)有多大的改變。例如拿氏法典第七條是:“私權能力與公民資格無(wú)關(guān)。公民資格之取得及保有,須依憲法之規定。”羅馬尼亞民法第六條是:“私權能力與公民資格無(wú)關(guān)。公民資格之取得及保有,須依本法第十六條之規定。”巴西民法第三條是:“關(guān)于私權之取得及享有,外人與公民同等待遇。”又如拿氏法典第八條是:“凡法國人均享有私權。”羅馬尼亞民法第七條是:“凡羅馬尼亞人均享有私權。”巴西民法第二條是:“凡人均有私權及私義之能力。”[27]其酷似之處,可見(jiàn)一斑。

第二類(lèi)是日爾曼民族及斯拉夫民族的國家(如德、瑞、奧、荷等)。這些國家對于編纂統一法典之熱忱頗不一致;對于拿氏法典之摹仿心,亦較淡薄。這固且是由于民族文化之不同,然而她們對于拿氏和法國感情之惡劣,亦未始不是重要原因。是故她們不編纂統一法典則已,編纂則寧以普、奧兩國的《民法典》為樣本。所以《拿破侖法典》對于這些國家的影響,可說(shuō)是微渺而且間接。然而我們決不能說(shuō)它不存在。即如與《拿破侖法典》“分庭抗禮”的德國《民法典》,它關(guān)于“動(dòng)產(chǎn)所有權之占有取得”和“所有權及占有權之契約轉移”兩種制度,卻都放棄了其本國歷來(lái)的習慣法而采取《拿破侖法典》上之規定。[28]

第三類(lèi)是東方各國。這里面,以希臘受《拿破侖法典》影響最深。她的《民法典》摹仿拿氏法典之程度決不在南美各國之下。例如希臘民法第九條是:“私權之享有與公民之資格無(wú)關(guān)。公民資格之取得及保有,須依《憲法》之規定。”第十條是:“凡希臘人均得享有一切私權。”我們試把它們同拿氏法典第七、第八兩條比較一下,便知其“惟妙惟肖”了。土耳其1869年之舊《民法典》(即所渭Mejelle)原是冶宗教習慣和法律制度于一爐。但1924年5月1日頒布的新《民法典》則曾把宗教成分廢除,而竭力摹仿《瑞士民法典》。它受《拿破侖法典》的影響,可說(shuō)是很小。埃及在1874年設立“混合法院”(Mixed court)的時(shí)候,便用的是法國法律。1883年她被英人占領(lǐng)時(shí),法國法仍舊存在。英人雖屢欲更改,然均無(wú)甚成效。故今日埃及之私法可說(shuō)仍是以《法國民法典》為基礎。其實(shí),埃及今日一切的文化、制度似乎都和法國最相接近,固不僅法律為然。日本在1870年明治維新的時(shí)候,其政府曾正式命人把《拿破侖法典》譯為日文。1880年并請法人布賞那德(Boissonade)氏撰擬《民法草案》。布氏的草案多半是根據拿氏法典及其后之修正案。該《草案》在日本實(shí)際上幾乎生效了十六年,因為它雖非正式的法律,卻被當時(shí)一般法官當做“法理”或“原則”看待、援引。同時(shí)英美法亦為日本學(xué)府(尤其是東京帝大)所講誦,而所謂“英美派”亦應時(shí)而生。當布氏《草案》1890年將交國會(huì )通過(guò)的時(shí)候,“英美派”堅持異議,遂釀成所謂“法國派與英美派之爭”。然1896年《日本民法典》頒布時(shí),其內容已非法國法,亦非英美法,而為德國法了,但這并非出人意料的事情,因為那時(shí)的日本對于德國的文物制度已經(jīng)是醉心傾慕,竭力效顰了。至于我國民法典的編制,大都是參考日、德及瑞士法典,受《拿破侖法典》的影響似乎很少。

智利法學(xué)家阿魯凡勒茨(Alvarez)氏嘗說(shuō),《拿破侖法典》所引起及代表之法典編纂運動(dòng),對于英美法之法典化和國際法之編纂均有影響。誠然,自某種意義言,阿氏之說(shuō)并非全無(wú)真理,但是那種影響未免過(guò)于微渺,我們暫不具論。[29]

從上面看來(lái),《拿破侖法典》除了對于十九世紀法典運動(dòng)有一最根本的貢獻之外,它在內容上及技術(shù)上曾經(jīng)直接發(fā)生過(guò)影響的,不下二十余國。至于間接受過(guò)它底影響的,更是不勝枚舉。然考其所以能影響如是之大的原因,我們約可舉出下列數端:

(一)《拿破侖法典》不但是當時(shí)惟一之重要民法典,而且是以整個(gè)法典去統一全國民法的首次成功。因此,各國不編纂民法典則已,編纂則幾乎必須以《拿破侖法典》為模范。固且,普、奧二國的民法典之產(chǎn)生也還很早,且有相當的完善,然而因為那時(shí)的普、奧都是小國,故不能如《拿破侖法典》之易引起國際之注意。[30]

(二)《拿破侖法典》之形式及內容均甚完備,它的編制又是取法當時(shí)歐人所習誦的蓋氏《法學(xué)階梯》,故易受歡迎。

(三)《拿破侖法典》之文字為法文,而法文在十九世紀幾為國際間之普通語(yǔ)言;所以容易為一般人所了解。

(四)《拿破侖法典》是以時(shí)代最偉大且最受崇拜之人物(Napoleon)而命名,故易引起人們之景慕、注意。

(五)《拿破侖法典》自命為最合理性,且最富于平等觀(guān)念及普遍性。因此,它不但能合十九世紀之時(shí)代思潮,且易為各國所仿慕、效法。

(六)法國在革命后,教育上有極大的改革,尤其是大學(xué)教育方面。由于這種的改革,法國大學(xué)之法律教育遂特別發(fā)達,幾執全歐之牛耳。他國負笈來(lái)學(xué)者,為數甚多,這點(diǎn)對于《拿破侖法典》之推廣,亦不無(wú)關(guān)系。

總之以上六端,其重要性雖不相等;然而它們對于《拿破侖法典》傳播之廣及影響之大,都有相當的貢獻。

作者本篇的目的只在說(shuō)明《拿破侖法典》之歷史、內容和影響,而不在批評其得失。關(guān)于《拿破侖法典》之優(yōu)劣,作者希望異日能有機會(huì )把它和德、瑞等國之民法典比較的時(shí)候再詳細討論,因為優(yōu)劣原不是絕對的,而是要由比較中得來(lái)的。因此,作者在本篇里除了一二處偶爾提及之外,對于《拿破侖法典》殊不愿作一般的、籠統的批評。

注釋?zhuān)?br>*本文原載《武漢大學(xué)社會(huì )科學(xué)季刊》。
本篇所討論之《拿破侖法典》即1804年之《法國民法典》。按該“法典”之名稱(chēng)屢經(jīng)改變,周折甚多。當其于1804年3月21日初公布時(shí),它原稱(chēng)“Code Vivil des Français”《法國民法典》。到1807年9月3日它才正式改名為“Code Napoleon”《拿破侖法典》??墒?818年的法律又將它改回原稱(chēng),仍名《法國民法典》。1852年3月27日法政府的命令卻又把它恢復稱(chēng)《拿破侖法典》。然自1870年9月4日以后,法國政府及法院方面均以《法國民法典》稱(chēng)之。但在學(xué)術(shù)上,我們仍多稱(chēng)其為《拿破侖法典》。
[1]Wigmore, Panorama of the World’s Legal Systems,Vol.Ⅲ,p.1031.
[2]如Dijon大學(xué)教授Eugéné gaudemet氏便不承認此說(shuō)。閱氏撰:“Les Codification recentes et la revisi ondu Code Civil一文,載Le Code Civre du Centenaire(1904,Paris.)英譯見(jiàn)Continental Legal History Series,Vol.Ⅺ,pp.286~307.
[3] 《拿破侖法典》對于十九世紀各民法典之影響,詳見(jiàn)本篇第六節。
[4] 《拿破侖法典》對于《德國民法典》之影響,亦見(jiàn)本篇第六節。參閱Progress of Continental Law in the 19th Century.pp.271~274.
[5]依氏生于十二世紀,時(shí)人尊之為“法學(xué)明燈”。“注釋派”之產(chǎn)生多由依氏啟示創(chuàng )導之功。
[6]
巴氏(1714—1757年)非但為當時(shí)之法學(xué)泰斗,且其影響曾支配西洋法學(xué)界二百余年。時(shí)諺有云:“不懂巴氏學(xué),不成法學(xué)家。”(Nemo jurista nisi Bartolista)有許多大學(xué)的《羅馬法課程表》上都寫(xiě)明分為三部分,即“原文、注釋及巴氏學(xué)說(shuō)”。其勢力之大,于此可見(jiàn)。閱Mac Donnell & Mason,Great Jurist of the World,pp.45~57(巴氏傳略)。
[7]古氏生于1522年,卒于1591年;為法律史研究之“拓殖者”。傳見(jiàn)Mac Donell & Mason,書(shū)同前pp.89,108。
[8]Wigmore,panorama of the worid’s Legal Systems,Vol.Ⅲ,p.1011.
[9]閱Hazeltine,Roman Influence on English Law;Law Quarterly Review,Yol.56,PP.19l—206;及Radin, Handbook on Roman Law,pp.477~479.
[10]杜氏之《民法論》為1694年出版,波氏之《債權論》為1761年出版。二書(shū)對于法國民法統一之影響甚大。參閱本篇注[14]。
[11]杜氏為法國當時(shí)最富理想且最高傲之法學(xué)者。他常說(shuō):“沒(méi)有人能教我以法律。”(“Ego a nemine doceri ppssum”)其驕矜之慨,可見(jiàn)一斑。
[12]柯氏之所以自比為曲氏者,良以曲氏為優(yōu)帝之親信,《優(yōu)帝法典》之成多出其力??率现郊捌涑煽?jì)俱見(jiàn)Mac Donell & Mason,Great Jurists of the World, pp.248~282.
[13]波氏之傳略、著(zhù)述及影響,見(jiàn)Mac Donnell & Mason,書(shū)同前,pp.447~476.
[14]康氏生于1753年,卒于1824年;法國革命時(shí),氏迭任國會(huì )議員及司法界要職。1804年充法國大判官,其《民法草案》乃1796年正式出版。

[15]Tronche乃當時(shí)之大理院院長(cháng)。Malleville是羅馬法專(zhuān)家。Preameau為政府之司法行政長(cháng)官。Portalis是海軍法院推事,乃一和平穩健之哲學(xué)家。
[16]見(jiàn)本篇注[11]及注[14]。
[17]達氏生于1668年,卒于1751年。自1717年至1722年及自1737年至1750年,氏曾兩任法國大判官,學(xué)識超卓,著(zhù)述甚豐,其《全集》乃1759年出版。
[18]《拿破侖法典》原文(乃迭次之增補修正),閱Paul Colin,Codes et Lois de la France,pp.1—365。Libraire Dalloz出版之Codes Annotes,V0l.1—4及Supplement(增刊)非但載有《拿破侖法典》全文,且逐條附以釋義。是書(shū)對于立法理由和意見(jiàn)以及法院判例與解釋?zhuān)鸭療o(wú)遺,允稱(chēng)精制。英譯本有E.Blackwood wright,The French Civil Code,(書(shū)中附有各修正案及譯者注解。)我國商務(wù)印書(shū)館出版之,《法國六法》,其第二部分即為《拿氏民法典》。但系由日文直譯。非但譯筆生硬陳腐,用字奇離荒謬,且多詞不達意,處處與原文背馳;實(shí)一極端拙劣之譯品。
[19]這六條,我國常仿日例,譯為“前加編”或“前加書(shū)”。原題為“Titre Pré1iminaire.De la Publication,des Effects et de I’Application des Lois en général.”
[20]如Eugene Gaudemet氏便稱(chēng)《拿破侖法典》之簡(jiǎn)單為其巨大優(yōu)點(diǎn)。他認為拿氏法典之所以?xún)?yōu)于德民法典者,亦正以此。閱Progress of Continental Law in the 19th Century,pp.286—307.作者主張:一部法典,與其失之過(guò)詳,毋寧失之略簡(jiǎn)。因為法典不過(guò)是法律的網(wǎng)目,供司法者以繩墨,它決不宜,亦不能機械地將天下事事物物盡行列入,而使司法者無(wú)自由斟酌和個(gè)別應用之余地。關(guān)于這點(diǎn),作者異日擬另為文發(fā)揮,茲不多贅。
[21]閱Alexander Alvarez,Une nouvelle conception des études jurisdipue et de la codification du droit civil,pp.47—65;英譯載The Continental Legal History Series,V01.Ⅺ,pp.251—262.
[22]閱Planiol, Traite élémentaire de droit civil, Vol.I.s129;Glasson,Elements du droit Français,Vol.I,∮15.
[23]德國由于對法國之反感及受歷史派之影響,所以自所謂“薩維尼與提波之大爭辯”后,統一法典運動(dòng)之進(jìn)行,至為遲滯。但自1896年德國公布其民法典(1990年施行)及1907年瑞士公布其《民法典》(1912年施行)之后,全歐大陸各國都可說(shuō)是被《拿破侖法典》所代表之統一法典的思想所籠罩,所征服了。閱S. W. Small,“the Thibaut—Savigny Controversy”, American Journal of Sociology, Col.28,p.711 ff.及Progress of Continental Law in the 19th Century,p.253.
[24]“與法國在人種上及歷史上關(guān)系密切的意大利,她對于法國《民法典》之影響,感覺(jué)最為靈敏。”見(jiàn)Progress of Continental Law in 19th Century,p.270,“1865年(意大利)法典之傾向我國法典,那是很顯著(zhù)的。”見(jiàn)Planiol, Traite élémentaiae de droit Civil, Vol.I,p.52.
[25]“1889年《西班牙法典》受《法國民法典》影響之程度,幾與它《羅馬尼亞民法典》相等。”見(jiàn)Progress of Continental Law in 19th.Centur y,p.270.
[26]塞《民法典》乃1844年所頒布,原系摹仿1811年之奧《民法典》。但迄后迭次之修正(尤其是1864年的那一次),大都是以“拿氏法典”為藍本,故它亦負有濃厚之法國色彩。閱Ivan Perich氏論文,載Continental Legal History Series,Vol.XI,p271.
[27]Wigmore,Panorama of the World’s Legal Systems,Vol.Ⅲp.1037.
[28]試比較德國《民法典》第九三二條,九三三條,九三四條,及拿氏法典第二二七九條,第二二八零條。參閱Continental Legal History
Series,Vol.Ⅺ.pp.272~274.關(guān)于討論《拿破侖法典》對于《德國民法典》之影響及兩法典之區別的名著(zhù),有Ernest Barre, Le Code civil allemande et Code Civil francais compares entre eux;Scherer,Principles diffdrentces enre le Code Napoleon(1804)et le Code Guillaume II(1900).
[29]參閱Alvarez,The Influence of the Napoleonic Codification in Other Countries,載Continental Legal History Series,VOl,XL,pp.256—262.
[30]見(jiàn)Ivan Perich論文,載前書(shū),p.275.


本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點(diǎn)擊舉報。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
法國當代連帶民事協(xié)約家庭研究
拿破侖戰功卓著(zhù)晚節不保,為什么他的民法典卻永垂不朽?
世界上第一部民法典是怎么來(lái)的?
高中歷史《近代西方的法律與教化》基礎練習題(含解析)
荻野奈緒 | 法國法對日本民法的影響
1804年法國民法典:歷史、法律原則和影響
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長(cháng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久