Background
中國人打電話(huà)的習慣是直接找受話(huà)人,而不先報發(fā)話(huà)人姓名,接電話(huà)時(shí)也是這樣,第一句話(huà)往往是“您找哪位?”。在北京打國際電話(huà)很方便。許多飯店、外國人居住的公寓、辦公樓等均可直接掛國際長(cháng)途。
When Chinese people make a phone call, they ask for the addressee by name directly. However, it is not their habit to give their own name first when making receiving a call. It is very convenient to make international calls which can be dialed directly at hotels, foreigner’s mansion, office building, etc.
Text
mài kè: nín h?o, zhè l? shì běi jīng fàn diàn ma?
麥克: 您好,這里是北京飯店嗎?
Mike: Hello, is that Beijing Hotel?
xi?o l?: shì de, nín zh?o n? wèi?
小李: 是的,您找哪位?
Xiao Li: yes, whom are you going to speak to?
mài kè:
q?ng zhu?n sān èr yāo bā fáng jiān, w? zh?o sh? mì sī xiān shēng.
麥克: 請轉3218房間,我找史密斯先生。
Mike: Extension 3218, please. I want to speak to Mr. Smith.
xi?o l?: h?o de, q?ng shāo d?ng.
小李: 好的,請稍等。
Xiao Li: Hold on please.
mài kè: tā bú zài, nín néng bāng w? gěi tā shāo gè huà ma?
麥克: 他不在,您能幫我給他捎個(gè)話(huà)嗎?
Mike: He is out. Would you have a message conveyed to him?
xi?o l?: dāng rán k? y?.
小李: 當然可以。
Xiao Li: Of course.
mài kè: q?ng tā g?i mài kè huí diàn huà, diàn huà hào m? shì liù bā ji? ji? bā líng bā bā.
麥克: 請他給麥克回電話(huà),電話(huà)號碼是68998088。
Mike: Please let him ring back to Mike whose phone number is 68998088.
xi?o l?: h?o de.
小李: 好的。
Xiao Li: Okay.
New Words
打電話(huà) d? diàn huà: make a phone call
號碼 hào m?: number
轉 zhu?n: an extension
找 zh?o: speak to
稍等 shāo d?ng: hold on
回電話(huà) huí diàn huà: ring sb. back
聯(lián)系客服