你查詢(xún)的問(wèn)題是:報價(jià) 范例 第一次用郵件聯(lián)系的基本原則; 1,時(shí)效性; 這自然是指你聯(lián)系客戶(hù)的時(shí)間問(wèn)題,越早聯(lián)系外商則外商回復的概率越大,該道理大家都明白,更進(jìn)一步的說(shuō),不管你寫(xiě)的郵件如何的好,你的報價(jià)如何的有竟爭力,如你聯(lián)系外商的時(shí)間太遲,則也許你一切的努力最終都會(huì )沒(méi)用,所以,一定要盡量在第一時(shí)間聯(lián)系外商,是我們給你的第一個(gè)忠告; 2,針對性; 這是指你寫(xiě)給外商的郵件內容應盡量針對外商詢(xún)盤(pán)的內容來(lái)寫(xiě),泛泛的聯(lián)系郵件并不容易得到外商的回復,而如果你的郵件內容并沒(méi)有回答外商在詢(xún)盤(pán)已提出的全部要求,則情況也不可能太妙,如外商明確說(shuō)明只歡迎manufacturer聯(lián)系,而你的郵件內容卻明白讓外商知道你只是個(gè)貿易商,你想外商會(huì )回你嗎?所以,你在寫(xiě)郵件前,請一定要多多、仔細研究外商的詢(xún)盤(pán)內容,而在寫(xiě)郵件時(shí)或發(fā)送前,你更要多看看,你的郵件內容完全達到了外商的要求了嗎? 3,簡(jiǎn)潔性; 這是指你寫(xiě)給外商的郵件長(cháng)短,千萬(wàn)不要以為你寫(xiě)的郵件越長(cháng),外商就更會(huì )回復你,恰恰相反,你寫(xiě)的郵件必須要簡(jiǎn)潔,切勿廢話(huà)連篇,特別是忌諱太長(cháng)的自我介紹而遲遲不進(jìn)入主題內容,那么,什么才是外商最關(guān)心的主題內容呢?除了外商在詢(xún)盤(pán)中列明的要求外,我們認為,產(chǎn)品的規格和你的報價(jià)就是所有外商最關(guān)心的內容; 4,靈活性; 這是指你要按照具體情況來(lái)調整你的郵件內容,對不同的情況、不同的詢(xún)盤(pán)、不同的外商、甚至不同國別的外商,你的郵件內容自然應該靈活處理,而不必千篇一律,如,如外商的詢(xún)盤(pán)內容具體而很實(shí)在,則你的郵件也須具體而很實(shí)在,報價(jià)也應報實(shí)價(jià),相反,如有些外商的詢(xún)盤(pán)本來(lái)就很虛,而你只是想碰碰機會(huì ),則先泛泛聯(lián)系一下也無(wú)妨; 5,準確性; 這是指你寫(xiě)給外商的郵件內容必須準確,如外商在詢(xún)盤(pán)中要求你報CIF價(jià)格,則你千萬(wàn)不要偷懶只報過(guò)去一個(gè)FOB或C+F價(jià)格;客戶(hù)明明白白說(shuō)要的是A規格的產(chǎn)品,你卻報過(guò)去一個(gè)B規格的產(chǎn)品;外商要求你在報價(jià)時(shí)須附上圖片,你卻偏偏缺少圖片就報將過(guò)去,等等,你想,外商還會(huì )回復你嗎? 6,競爭性; 這是指你報給外商的價(jià)格須有竟爭力,很多人總是抱怨外商回復甚少,卻甚少檢討一下你發(fā)給外商的郵件中有報價(jià)嗎?如有的話(huà),你考察過(guò)沒(méi)有,你的報價(jià)真的有竟爭力嗎?想知道你的報價(jià)有沒(méi)有竟爭力,其實(shí)有很多辦法核實(shí),如,你不妨找幾家正在自營(yíng)出口的廠(chǎng)家,讓他們都報一個(gè)出口美元價(jià)(不是人民幣出廠(chǎng)價(jià))出來(lái),或者現在到處都有海關(guān)數據出售,去買(mǎi)一套該產(chǎn)品最新的海關(guān)數據,查查國內同行目前實(shí)際的出口成交價(jià)是多少,你自然心中才有數! 7,嚴謹性; 這里主要指語(yǔ)言問(wèn)題,我們認為,商業(yè)郵件也就相當于傳統的商業(yè)信函,語(yǔ)言自然要正確而嚴謹,寫(xiě)錯一個(gè)字母看似問(wèn)題不大,但偏偏有些外商也許就會(huì )認為你不認真,而有些英文單詞錯一個(gè)字母也許其意思就差的太遠,徒增外商的困惑;有些用詞如把握不當也可能讓外商產(chǎn)生不必要的誤會(huì ),如你的報價(jià)確是你的最低價(jià)或是實(shí)盤(pán),則在你的價(jià)格加個(gè)Firm 或Rockbottom就應該很有必要,相反,如你的報價(jià)本來(lái)就頗有水分,加上該兩個(gè)單詞的后果很可能就是外商對你的絕望而不可能回復你;就是標點(diǎn)符號也不可亂用,與中文一樣,同樣的兩句話(huà),使用不同的標點(diǎn)其含義也許就完全不一樣; 二,第一次用郵件聯(lián)系的重要提醒: A,郵箱的設置 對你的郵箱,你都可以設置一個(gè)名字,這個(gè)設置事實(shí)很重要,因為對方在收郵件時(shí)從其"發(fā)件人"欄首先看到的就是你設置的名字,我們建議: 1,你的郵箱名的設置應寫(xiě)成英文,切忌用中文,一方面方便外商記憶,也避免有些外商的郵箱不能識別中文而出現亂碼; 2,你的郵箱名的設置可簡(jiǎn)單地寫(xiě)成你的英文名字; 3,你的郵箱名甚至可設置成某產(chǎn)品名稱(chēng),如你只做該產(chǎn)品出口的話(huà),如可設置成Chemical Expoter 等等,可起到強化外商記憶的作用; B,郵件地址欄; 要發(fā)郵件,首先當然是要在地址欄中寫(xiě)上外商的電子郵件地址,這里要注意的是: 1,最好是直接從本網(wǎng)把外商的電子郵件地址小心粘貼到地址欄,不要抄寫(xiě),以免抄錯字母; 2,最好是把能得到的所有的外商電子郵件地址都粘貼到地址欄以一并發(fā)送,兩個(gè)郵址中間以“,”分隔,不要留空;本網(wǎng)會(huì )員都知道,我們每條信息后為大家提供的外商郵件很多都不只一個(gè),都寫(xiě)上去一并發(fā)送,不僅效率提高,效果也應更好些; C,郵件標題欄 我們知道,外商在收發(fā)郵件時(shí)先看的是"發(fā)件人"欄,再看的就是"標題"欄,所以標題如何寫(xiě)非常重要,對來(lái)自一個(gè)不熟悉的發(fā)件人的郵件,同時(shí)如果該郵件的標題給人"可疑"的感覺(jué)的話(huà),外商很多情況下都不會(huì )去打開(kāi)而是一刪了之的,所以,我們建議: 1.切忌空白標題,經(jīng)驗證明,凡是空白標題的郵件都極易得到被刪的命運,如果你的郵件沒(méi)寫(xiě)標題,則外商看到的標題欄顯示的一般都是“No Subject",很多外商都不會(huì )打開(kāi)此類(lèi)郵件的; 2.切忌中文標題,沒(méi)有幾個(gè)外商懂中文的,同時(shí)一些外商的郵箱都不能識別中文字符而會(huì )出現亂碼,故凡是中文標題的郵件被刪的可能性都極大; 3.切忌長(cháng)話(huà)標題,有些人習慣把郵件標題寫(xiě)成一句話(huà),殊不知很多老外都很反感此類(lèi)郵件,被刪的可能性也很大哦; 4.切忌問(wèn)侯標題,有些人習慣把郵件標題寫(xiě)成問(wèn)侯語(yǔ),如Hello,Hi 等等,總讓老外們懷疑這是垃圾郵件或病毒郵件而絕不會(huì )冒險去打開(kāi); 5.標題應直接寫(xiě)成該外商求購的商品名稱(chēng),就是簡(jiǎn)單的單純的商品名稱(chēng),前后不要加任何語(yǔ)言及規格,這樣外商看到一目了然,一般都會(huì )打開(kāi)看看的; 6.標題甚至也可直接寫(xiě)成該外商的名字或外商的公司簡(jiǎn)稱(chēng),外商看到此類(lèi)郵件,知道一定與自己有關(guān),是斷然不會(huì )冒然刪掉的而一般都會(huì )打開(kāi)瞧瞧的. D,郵件的開(kāi)頭 這里所說(shuō)的郵件的開(kāi)頭,是指人們在寫(xiě)郵件正文時(shí)最開(kāi)始的稱(chēng)謂部份。 1,我們認為,一般情況下,為簡(jiǎn)潔起見(jiàn),在寫(xiě)郵件正文時(shí)可以直接省掉稱(chēng)謂部份,即直接撰寫(xiě)郵件正文而不用客套的稱(chēng)呼部份,因為我們發(fā)現,一般的外商對此并不在意; 2,避免泛泛的客套稱(chēng)呼,如Dear Sirs,Hello,Hi,Dear Sir/ Madam,等,很多教科書(shū)都說(shuō)在撰寫(xiě)郵件正文前要寫(xiě)上諸如Dear Sirs等的客套稱(chēng)呼,事實(shí)上,買(mǎi)家倒可以這樣寫(xiě),但對賣(mài)家來(lái)說(shuō),不具體指明對象的客套稱(chēng)呼有時(shí)會(huì )讓收信人認為你的郵件也許同時(shí)群發(fā)給了很多人,故有可能削弱外商對你郵件的重視程度; 3,如要寫(xiě)稱(chēng)謂部份,我們建議一定要加上客戶(hù)的大名,如Dear Mr. David 等,會(huì )起到拉近你與客戶(hù)距離的作用; E,郵件的結尾 很多人在郵件最后只簡(jiǎn)單地落上自己的名字后就萬(wàn)事大結地把郵件發(fā)給了客戶(hù),如果該客戶(hù)本來(lái)就熟悉你倒也無(wú)妨,但如果該客戶(hù)是個(gè)新客戶(hù),你是第一次聯(lián)系該客戶(hù),則這樣的郵件收尾就明顯不夠. 諸如: ...... B.RGDS/Mr David Su 我們認為: 1,如你是一般外銷(xiāo)員或部門(mén)經(jīng)理,則應在落款姓名后應加上你的部門(mén)及職務(wù); 諸如: ...... B.RGDS/Mr David Su,Sales Manager of Chemicals Department 要說(shuō)明的是,即使你是一般外銷(xiāo)員,對外聯(lián)系時(shí)你仍可以用Sales Manager(銷(xiāo)售經(jīng)理)等的頭銜,會(huì )讓外商更重視你的郵件,而對很多主營(yíng)不明確的外貿公司來(lái)說(shuō),添上一個(gè)帶相關(guān)產(chǎn)品的部門(mén)名稱(chēng)(即使你本來(lái)就沒(méi)有該部門(mén)),將讓外商認為你是專(zhuān)業(yè)做該產(chǎn)品的; 2,如果你是公司的老板或高層,你更要記得添上你的頭銜; 諸如: ...... B.RGDS/Mr David Su,President 要解釋的是,很多外商很正常的也是“勢利眼”,如你的頭銜高,他一般來(lái)說(shuō)更會(huì )尊重你的郵件,所以,如果你是公司的老板或高層,在發(fā)郵件時(shí)一定要表明自己的身份,注意不要簡(jiǎn)單地只用“manager"等模糊性頭銜,以免被誤解為一般的銷(xiāo)售人員; 3,郵件這樣就收尾仍不夠,還要提兩行加上一些重要的公司信息及個(gè)人信息以方便外商聯(lián)絡(luò )你,我們認為再添上公司名稱(chēng)、電話(huà)、傳真、網(wǎng)站、MSN、SKYPE就可,太多也顯煩雜; 諸如: ...... B.RGDS/Mr David Su,President China ... Co,Ltd. Tel:86 28 86522122 Fax:86 28 86522123 Website:www.cnexpnet.com MSN:cnexpnet@hotmail.com SKYPE:cnexpnet 要強調的是,如你現在還沒(méi)有網(wǎng)站,你則可這樣寫(xiě):Website:Under construction,表明你的網(wǎng)站還在建; MSN一定要添上,現在做外貿,如你還沒(méi)有你自己的MSN號,難免讓人覺(jué)得你“太老土”,事實(shí)上,如外商知道了你的MSN號,也方便很多外商能通過(guò)MSN立即聯(lián)系上你; 還有你的電話(huà)和傳真可千萬(wàn)不要同一個(gè)號哦,否則必讓外商認為你只是個(gè)小小的“皮包公司”! 三,范例及分析 下面我們按不同的具體情況就郵件內文為大家提供了一些有實(shí)戰價(jià)值的參考樣本,并做了一些說(shuō)明,大家不妨多多體會(huì )。 范例之1: Dear Mr. Collins We get to konw that you presently require the toys from china,Do you still need it? We are the exporter and manufacturer of this goods,and hope to establish business relations wth your corporation. Pls reply asap so we can make you our firm offer as per your detailed requirements. B.RGDS/David Wang,the President 說(shuō)明:此郵件適合虛盤(pán)類(lèi)的A類(lèi)信息、C類(lèi)信息,內文中并不含報價(jià),道理很簡(jiǎn)單,客戶(hù)來(lái)“虛”的,我們也不妨來(lái)“虛”的,不過(guò)如客戶(hù)寫(xiě)明一定要有價(jià)格的時(shí)侯,此范例當不適用; 范例之2: Hello,Mr. Collins,this is Mr David from China,Do you still require plywood at present ? We have been exporting such goods for many years. For our products,you can visit our website:www.cnexpnet.com; We will be pleased to make you detailed firm offer based on your requirements. Sorry to disturb you and really hope to be a longterm business partner with you. Waiting for your prompt reply. Thank you. David Wang,the President 說(shuō)明:當你想向某相關(guān)客戶(hù)推銷(xiāo)你的強項產(chǎn)品時(shí)可用,如某信息客戶(hù)寫(xiě)明是求購MDF,并沒(méi)說(shuō)要PLYWOOD,但做MDF的客戶(hù)卻很可能也會(huì )做PLYWOOD,故如你是本網(wǎng)的正式會(huì )員,看信息又不用扣點(diǎn)的,則不妨碰碰運氣聯(lián)系看看,另外,對舊信息,本范例也適用; 范例之3: Dear Mr. Collins We are informed that you are on the market for the Tetracycline HCL BP93 from china,and we have been producing and exporting this goods for many years; Pls note that our present concluded price at USD 1.23/KG,FOB shanghai port,do you have interests? Your early reply will be much appreciated and we would like to re-offer you as per your required Qtty and Qty. Thanks for your good cooperation. Best Regards/David Wang,the President 說(shuō)明:為增加回復率,對有些虛盤(pán)類(lèi)的A類(lèi)信息、C類(lèi)信息,及有些規格簡(jiǎn)單的商品,以及某些價(jià)格敏感類(lèi)商品,如工業(yè)原料類(lèi)商品,你也可簡(jiǎn)單報個(gè)價(jià),只不過(guò),注意價(jià)格一定要實(shí)在哦; 范例之4: Hi,Mr.Collins,We know that you are looking for a china supplier to supply plastic chair,as per your trade lead posted, We can offer you at USD 7.8/pcs,FOB shanghai port,ppt shipmt. Detailed Specifications and pictures could be sent to you if you are interested. Waiting for your earliest reply. Thanks/David Wang,the President 說(shuō)明:與上一個(gè)范例類(lèi)似,對實(shí)盤(pán)類(lèi)的A類(lèi)信息、虛盤(pán)類(lèi)的C類(lèi)信息,及有些規格簡(jiǎn)單的商品,以及某些價(jià)格敏感類(lèi)商品,如工業(yè)原料類(lèi)商品,你也可簡(jiǎn)單報個(gè)價(jià); 范例之5: We are a specialized Chinese exporter and manufacturer of Motorcycles,and we would like to offer you as flws: Product:Motorcycles Specifications: Packing: Payment: Shipment: MOQ: Please comment and revert. B.RGDS/David Wang,the President 說(shuō)明:如客戶(hù)的詢(xún)盤(pán)看起來(lái)很實(shí),并且也正好是你正在做的強項商品,則你也就應該給別人一個(gè)詳細的報價(jià),一般適用實(shí)盤(pán)類(lèi)的新信息; 范例之6: To: Attn:Mr Collins We know from your posted trade lead that you now have firm inquiry for ATV from china,and actually we have been specialized in producing and exporting such goods to many countries for many years,we are sure we are able to be your best choice,Kindly check our below good offer: Product:ATV Specifications: Packing: Payment: Shipment: MOQ: Herewith attached some pictures for your reference,and you can know more about us and our products on our website www.cnexpnet.com; Please do not hesitate to contact us if you have any questions. Waiting for your soonest reply. Best.RGDS/David Wang,the President 說(shuō)明:與上一范例類(lèi)似,對實(shí)盤(pán)類(lèi)的新信息,你就應該附有詳細報價(jià),而對很多規格較復雜的產(chǎn)品如輕紡產(chǎn)品,并且如客戶(hù)也有寫(xiě)明要你提供產(chǎn)品圖片的,記住不要忘了附上幾張有代表性的圖片并把你的網(wǎng)址也寫(xiě)上哦; 范例之7: To: Attn:Mr Collins We are recommended that you now plan to import garlic from china,and this just falls into our business scope,since we are one of the main exporters of garlic in China,please refer to our firm offer as flws: Product: Specifications: Packing: Payment: Shipment: MOQ: We can send you some product pictures if you request; And we can also mail you some small samples if necessary; We suggest you may visit our website www.cnexpnet.com to know more about us; Much thanks for your favourable comments and good cooperation. David Wang,the President 說(shuō)明:對R類(lèi)信息,即本網(wǎng)特別為大家推薦的信息,我們建議大家在報價(jià)前能多做點(diǎn)準備,一定要有詳細的有竟爭力報價(jià); 范例之8: You are kindly introduced to us by www.cnexpnet.com/eng,and as a professional manufacturer and exporter of such goods,we hope to set up direct business relations with your corporation. Just as per your inquiry,we would like to make you our competitive offer as below: Product: Specifications: Packing: Payment: Shipment: MOQ: Kindly check and revert asap. Thanks for your good cooperation. B.RGDS/David Wang,the President 說(shuō)明:本例適用于線(xiàn)下信息,線(xiàn)下信息是指本網(wǎng)專(zhuān)門(mén)為高級別會(huì )員提供的一項服務(wù),即如果我們收到的外商詢(xún)盤(pán)中正好是高級別會(huì )員設定的強項商品,我們會(huì )把該詢(xún)盤(pán)在發(fā)布前先發(fā)給相關(guān)會(huì )員看,此類(lèi)信息一般來(lái)說(shuō)時(shí)效性較強,故仍需要你的詳細報價(jià); 大家可以注意到,上述范例都有三大特點(diǎn): 1,內文都比較簡(jiǎn)潔,廢話(huà)沒(méi)有,但必要的禮貌用語(yǔ)也沒(méi)少,因為對商人來(lái)說(shuō)過(guò)多的寒喧實(shí)在是多余; 2,內文中幾乎都沒(méi)有什么語(yǔ)言來(lái)介紹自己,因為大多數客戶(hù)都不會(huì )有興趣來(lái)看你的自我介紹的; 3,內文的主要內容一般就是你的報價(jià),這也是每一個(gè)客戶(hù)最關(guān)心的,而報價(jià)中最關(guān)鍵的部分無(wú)非就是產(chǎn)品規格與價(jià)格而已; 我們還要特別提示幾點(diǎn): 1,如果你是外貿公司,不要在郵件中讓外商知道你只是個(gè)中間商; 2,如果你只是個(gè)新手,不要在郵件中讓外商覺(jué)得你才剛做該產(chǎn)品; 3,如果你是生產(chǎn)企業(yè),一定要在郵件中讓外商知道你確是個(gè)廠(chǎng)家; 4,如果你是個(gè)人外貿,也不要在郵件中讓外商知道你只是一個(gè)人; 5,如果聯(lián)系歐美客戶(hù),一般建議你在首次聯(lián)系時(shí)最好有報價(jià)資料; 6,如果郵件中有報價(jià),注意你的報價(jià)一定要與市場(chǎng)行情完全相符; 7,如果想向外商提問(wèn),最好郵件中先有常規報價(jià)再提出你的問(wèn)題; 8,如果你想借鑒范例,記住不要全抄而一定要或多或少有所修改哦!
TO :
ATTN :
SUBJECT:
DATE :
Dear 對方聯(lián)系人名稱(chēng),
Thank for your inquiry by fax of ________. We are pleased to quote you our best price with our terms as follows:
Q U O T A T I O N
PAYMENT : BY T/T OR IRREVOCABLE AND CONFIRMED L/C AT SIGHT IN OUR FAVOR.
TERMS : FOB TAIWAN.
DELIVERY: WITHIN______ DAYS AFTER THE RECEIPT OF YOUR ORDER.