雨過(guò)山村(唐·王建) 雨里雞鳴一兩家, 竹溪村路板橋斜(xia)。 婦姑相喚浴蠶去, 閑看中庭梔子花。簡(jiǎn)介
唐朝詩(shī)人王建,字仲初,潁川(今河南許昌)人。家貧,“從軍走馬十三年”,居鄉則“終日憂(yōu)衣食”,四十歲以后,“白發(fā)初為吏”,沉淪于下僚,任縣丞、司馬之類(lèi),世稱(chēng)王司馬。他寫(xiě)了大量的樂(lè )府,同情百姓疾苦,與張籍齊名。又寫(xiě)過(guò)宮詞百首,在傳統的宮怨之外,還廣泛地描繪宮中風(fēng)物,是研究唐代宮廷生活的重要材料。他寫(xiě)過(guò)一些小詞,別具一格,《調笑令》,原題為“宮中調笑”,可見(jiàn)本是專(zhuān)門(mén)供君王開(kāi)開(kāi)玩笑的,王建卻用來(lái)寫(xiě)宮中婦女的哀怨:“團扇,團扇,美人并來(lái)遮面。玉顏憔悴三年,誰(shuí)復商量管弦?弦管,弦管,春草昭陽(yáng)路斷。”末句斬釘截鐵,守望之情,躍然紙上。又如《江南三臺》:“揚州池邊小婦,長(cháng)干市里商人。三年不得消息,各自拜鬼求神。”純是白描,別有情趣。
簡(jiǎn)要生平
王建是大歷進(jìn)士。門(mén)第衰微,早歲即離家寓居魏州鄉間。20歲左右,與張籍相識,一道從師求學(xué),并開(kāi)始寫(xiě)樂(lè )府詩(shī)。貞元十三年(797),辭家從戎,曾北至幽州、南至荊州等地,寫(xiě)了一些以邊塞戰爭和軍旅生活為題材的詩(shī)篇。在“從軍走馬十三年”(《別楊校書(shū)》)后,離開(kāi)軍隊,寓居咸陽(yáng)鄉間,過(guò)著(zhù)“終日憂(yōu)衣食”(《原上新居十三首》)的生活。元和八年(813)前后,“白發(fā)初為吏”(《初到昭應呈同僚》),任昭應縣丞。長(cháng)慶元年(821),遷太府寺丞,轉秘書(shū)郎。在長(cháng)安時(shí),與張籍、韓愈、白居易、劉禹錫、楊巨源等均有往來(lái)。大和初,再遷太常寺丞。約在大和三年(829),出為陜州司馬。世稱(chēng)王司馬。大和五年,為光州(治所在今河南潢川)刺史,賈島曾往見(jiàn)贈詩(shī)。此后行跡不詳。
樂(lè )府詩(shī)
王建一生沉淪下僚,生活貧困,因而有機會(huì )接觸社會(huì )現實(shí),了解人民疾苦,寫(xiě)出大量?jì)?yōu)秀的樂(lè )府詩(shī)。他的樂(lè )府詩(shī)和張籍齊名,世稱(chēng)“張王樂(lè )府”。其詩(shī)題材廣泛,生活氣息濃厚,思想深刻,愛(ài)憎分明。如《田家行》、《簇蠶辭》、《當窗織》、《織錦曲》、《促刺詞》、《去婦》、《水夫謠》、《海人謠》等,反映了勞動(dòng)人民備受殘酷剝削壓迫的痛苦生活,特別對勞動(dòng)婦女的悲慘境遇深表同情;《白□歌二首》、《羽林行》、《射虎行》等,揭露了君主荒淫、權豪兇橫和藩鎮混戰等黑暗的社會(huì )現實(shí);《古從軍》、《遼東行》、《渡遼水》、《涼州行》等,抨擊了給廣大人民帶來(lái)災難的開(kāi)邊戰爭,同時(shí)也譴責了邊將的無(wú)能,不知收復失地,表現了既反對窮兵黷武,又慨嘆國土淪喪的進(jìn)步立場(chǎng)。此外,他還有一些作品,如《賽神曲》、《田家留客》等描寫(xiě)了農村風(fēng)俗和生活畫(huà)面;《寄遠曲》、《鏡聽(tīng)詞》等,表現了婦女對出門(mén)遠行親人的思念之情;《望夫石》、《精衛詞》等,歌頌了堅貞的愛(ài)情和被壓迫者的斗爭精神。也有少數作品,流露出人生無(wú)常、嘆老傷貧等消極情緒。
王建樂(lè )府詩(shī),善于選擇生活中具有典型意義的人物,事件和環(huán)境加以藝術(shù)概括,集中而形象地反映現實(shí),揭示矛盾。他很少在詩(shī)中發(fā)議論,而是運用比興、白描、對比、映襯等手法,通過(guò)各種形象或人物的自白來(lái)再現現實(shí);或在結尾用重筆突出主題,戛然而止。用筆簡(jiǎn)潔峭拔,入木三分,語(yǔ)氣含蓄,意在言外。體裁大多是七言歌行,篇幅較短。語(yǔ)言通俗明晰而凝煉精悍,富有民歌謠諺的色彩。用韻平仄相間,往往隔二句或四句換韻,節奏短促,激越有力。這些特色,形成了王建樂(lè )府詩(shī)特有的藝術(shù)風(fēng)格。
《宮詞》
王建又以《宮詞》知名。他的《宮詞》百首,突破前人抒寫(xiě)宮怨的窠臼,廣泛地描繪宮禁中的宮闕樓臺、早朝儀式、節日風(fēng)光,以及君王的行樂(lè )游獵,歌伎樂(lè )工的歌舞彈唱,宮女的生活和各種宮禁瑣事,猶如一幅幅風(fēng)俗圖畫(huà),是研究唐代宮廷生活的重要資料。歐陽(yáng)修《六一詩(shī)話(huà)》曾指出它的內容“多言唐宮禁中事,皆史傳小說(shuō)所不載者”。詩(shī)中的描繪也栩栩如生,因而廣為傳播,頗有仿作。魏慶之《詩(shī)人玉屑》引《唐王建宮詞舊跋》說(shuō),后世“效此體者雖有數家,而建為之祖”。王建的五、七言近體,有一部分征戍遷謫、行旅離別、幽居宦況之作,因有真實(shí)的生活體驗,也能“感動(dòng)神思,道人所不能道”(《唐才子傳》)。但這些詩(shī)往往雜有消極頹廢思想,藝術(shù)上也缺乏明顯特色。他的絕句,則清新婉約,多可誦之作。還寫(xiě)過(guò)《宮中三臺》和《江南三臺》等小令,是中唐文人詞的重要作者之一。
著(zhù)作
王建的著(zhù)作,《新唐書(shū)·藝文志》、《郡齋讀書(shū)志》、《直齋書(shū)錄解題》等皆作10卷,《崇文總目》作2卷。今傳刻本有:《王建詩(shī)集》10卷,南宋陳解元書(shū)棚本;1959年中華書(shū)局上海編輯所以此為底本,并參照其他刊本校補排印?!锻踅ㄔ?shī)集》8卷,明汲古閣刻本?!锻踅ㄔ?shī)》8卷,《唐六名家集》本?!锻跛抉R集》8卷,清胡介祉刊本?!锻踅ㄔ?shī)集》10卷,《唐詩(shī)百名家全集》本?!秾m詞》1卷,有單刻本及明顧起經(jīng)注本。事跡見(jiàn)《唐詩(shī)紀事》、《唐才子》。
這首山水田園詩(shī),富有詩(shī)情畫(huà)意,又充滿(mǎn)勞動(dòng)生活的氣息,頗值稱(chēng)道。
“雨里雞鳴一兩家”。詩(shī)的開(kāi)頭就大有山村風(fēng)味。這首先與“雞鳴”有關(guān),“雞鳴桑樹(shù)顛”乃村居特征之一。在雨天,晦明交替似的天色,會(huì )誘得“雞鳴不已”。但倘若是平原大壩,村落一般不會(huì )很小,一雞打鳴會(huì )引來(lái)群雞合唱。山村就不同了,地形使得居民點(diǎn)分散,即使成村,人戶(hù)也不會(huì )多。“雞鳴一兩家”,恰好寫(xiě)出山村的特殊風(fēng)味。
“竹溪村路板橋斜”。如果說(shuō)首句已顯出山村之“幽”,那么,次句就由曲徑通幽的過(guò)程描寫(xiě),顯出山居的“深”來(lái),并讓讀者隨詩(shī)句的向導,體驗了山行的趣味。在霏霏小雨中沿著(zhù)斗折蛇行的小路一邊走,一邊聽(tīng)那蕭蕭竹韻,潺潺溪聲,該有多稱(chēng)心。不覺(jué)來(lái)到一座小橋跟前。這是木板搭成的“板橋”。山民尚簡(jiǎn),溪溝不大,原不必張揚,而從美的角度看,這一座板橋設在竹溪村路間,這竹溪村路配上一座板橋,卻是天然和諧的景致。
“雨過(guò)山村”四字,至此全都有了。詩(shī)人轉而寫(xiě)到農事:“婦姑相喚浴蠶去”。“浴蠶”,指古時(shí)用鹽水選蠶種。據《周禮》“禁原蠶”注引《蠶書(shū)》:“蠶為龍精,月值大火(二月)則浴其種。”于此可見(jiàn)這是在仲春時(shí)分。在這淳樸的山村里,婦姑相喚而行,顯得多么親切,作為同一家庭的成員,關(guān)系多么和睦,她們彼此招呼,似乎不肯落在他家之后。“相喚浴蠶”的時(shí)節,也必有“相喚牛耕”之事,只舉一端,不難概見(jiàn)其余。那優(yōu)美的雨景中添一對“婦姑”,似比著(zhù)一雙兄弟更有詩(shī)意。
田家少閑月,冒雨浴蠶,就把倍忙時(shí)節的農家氣氛表現得更加夠味。但詩(shī)人存心要錦上添花,揮灑妙筆寫(xiě)下最后一句:“閑看中庭梔子花”。事實(shí)上就是沒(méi)有一個(gè)人“閑著(zhù)”,但他偏不正面說(shuō),卻要從背面、側面落筆。用“閑”襯忙,通過(guò)梔子花之“閑”襯托人們個(gè)個(gè)都很忙的情景.,興味尤饒。一位西方詩(shī)評家說(shuō),徒手從金字塔上挖下一塊石頭,并不比從杰作中抽換某個(gè)單詞更困難。這里的“閑”,正是這樣的字,它不僅是全句也是全篇之“眼”,一經(jīng)安放就斷不可移易。同時(shí)詩(shī)人做入“梔子花”,又豐富了詩(shī)意。雨浥梔子冉冉香,意象夠美的。此外,須知此花一名“同心花”,詩(shī)中向來(lái)用作愛(ài)之象征,故少女少婦很喜采擷這種素色的花朵。此詩(shī)寫(xiě)梔子花無(wú)人采,主要在于表明春深農忙,似無(wú)關(guān)“同心”之意。但這恰從另一面說(shuō)明,農忙時(shí)節沒(méi)有談情說(shuō)愛(ài)的“閑”功夫,所以那花的這層意義便給忘記了。這含蓄不發(fā)的結尾,實(shí)在妙機橫溢,搖曳生姿。
譯文
雨中有一兩戶(hù)人家傳來(lái)雞鳴,
小溪兩邊長(cháng)滿(mǎn)翠竹,鄉村的小路越過(guò)小溪,木板橋歪歪斜斜。
村里的媳婦和婆婆相互呼喚去浸洗蠶子,
庭院中的梔子花閑著(zhù)無(wú)人欣賞。
寫(xiě)法
詩(shī)的前兩句寫(xiě)雨中幾聲雞鳴,一兩家農舍;修竹、清溪、村路、板橋,淡淡幾筆,便勾畫(huà)出一幅優(yōu)美靜溫的山村風(fēng)景。
第三句轉而寫(xiě)農事,“婦姑相喚”,透著(zhù)親切,可以想見(jiàn)家庭鄰里關(guān)系的和睦;夏日雨中,仍要“浴蠶去”,則可知農事的繁忙。婦姑浴蠶去了,雨中的山村,唯有桅子花悠然無(wú)事地獨自“閑”在庭院里。一個(gè)“閑”字,烘托出庭院中一片幽靜氣氛。全詩(shī)處處扣住山村景象,從景寫(xiě)到人,從人寫(xiě)到境;農事的繁忙,山村的神韻,皆蘊于一個(gè)“閑”字之中。它是全篇之“眼”,著(zhù)此一字而境界全出。作者寫(xiě)雨過(guò)山村所見(jiàn)情景,富有詩(shī)情畫(huà)意,又充滿(mǎn)勞動(dòng)生活的氣息。
注釋
婦姑:姑嫂。
相喚:互相呼喚。
浴蠶:用水選蠶種。
中庭:庭院中間。
梔子:常綠灌木,春夏開(kāi)白花,很香。