欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費電子書(shū)等14項超值服

開(kāi)通VIP
雙語(yǔ)啟蒙,這個(gè)無(wú)數人踩中的大坑一定要先繞過(guò)

公眾號開(kāi)通以來(lái),蘇媽在后臺收到最多的問(wèn)題之一是:讀原版繪本,要不要一句中文一句英語(yǔ)?


前段時(shí)間,一個(gè)媽媽留言說(shuō)一直很喜歡看蘇媽聊繪本和雙語(yǔ)啟蒙的文章。她和我分享了和兩歲寶寶共讀《好餓的毛毛蟲(chóng)》的視頻。話(huà)說(shuō)這個(gè)媽媽的英語(yǔ)發(fā)音很標準,小寶寶也聽(tīng)得認真,畫(huà)面超級溫馨。這位媽媽在讀繪本時(shí),是一句英語(yǔ)、一句中文交替。蘇媽當時(shí)就告訴她,我是比較反對這種讀法的。


要想讓寶寶將來(lái)英語(yǔ)和中文一樣流利,得在英語(yǔ)啟蒙時(shí)避免”翻譯式“的讀法。為什么我這么肯定呢?原因有四個(gè):


寶寶的大腦有直接學(xué)英語(yǔ)的能力


寶寶的大腦決定了他們學(xué)習外語(yǔ)的方式,隨著(zhù)年齡增長(cháng)會(huì )產(chǎn)生變化。如何變化?先來(lái)看看這幅圖:


蘇媽在往期文章里寫(xiě)過(guò),雙語(yǔ)啟蒙,7歲前最佳,13歲前都不晚。有雙語(yǔ)教育專(zhuān)家研究發(fā)現,人類(lèi)在青春期前,大腦學(xué)習外語(yǔ)的過(guò)程是和成年人完全不同的。兒童能更高效的、用學(xué)習母語(yǔ)的方式學(xué)外語(yǔ)。上圖是人類(lèi)大腦隨年齡變化,學(xué)習外語(yǔ)方式也在變化的一個(gè)總結。越小的寶寶,越能像學(xué)母語(yǔ)一樣的去學(xué)習外語(yǔ),并不需要通過(guò)翻譯。


青春期過(guò)后,大腦儲存信息的區域發(fā)生了變化,才會(huì )開(kāi)始通過(guò)母語(yǔ)這個(gè)媒介,進(jìn)行“翻譯式學(xué)習”。這也是為什么通過(guò)英語(yǔ)水平,我們常常能判斷一個(gè)華人孩子是五歲移民美國(英語(yǔ)接近母語(yǔ)),還是高中后移民美國的(多多少少有些口音),當然,個(gè)別極其有語(yǔ)言天賦的孩子除外。


中英文混講,破壞英語(yǔ)思維萌芽


雙語(yǔ)啟蒙,目的是讓孩子像英美國家的孩子一樣流利的說(shuō)英語(yǔ)、用英語(yǔ)思考。英美國家的人(只要他不是翻譯專(zhuān)業(yè)),閱讀、演講、交流時(shí)是不會(huì )夾雜著(zhù)其他語(yǔ)言的,那何不現在開(kāi)始讓寶寶學(xué)英語(yǔ)時(shí),就習慣純英語(yǔ)表達呢。學(xué)中文時(shí),也堅持用純中文,讓寶寶意識到中文和英語(yǔ)是相互獨立的兩種語(yǔ)言,養成不夾雜的習慣。

試想一下,一個(gè)美國媽媽教自己寶寶說(shuō)英語(yǔ),會(huì )如何教?她會(huì )指著(zhù)一樣東西,直接告訴寶寶這個(gè)物品的英文名稱(chēng)是什么。能把物品和英語(yǔ)直接聯(lián)系在一起,是雙語(yǔ)啟蒙的一個(gè)重要里程碑,它決定了寶寶是否養成了英語(yǔ)思維的習慣。


蘇媽出國時(shí)雅思成績(jì)8.5分,入學(xué)哥大時(shí),被學(xué)院選為國際新生代表發(fā)表演講。雖然蘇媽的英語(yǔ)口語(yǔ)沒(méi)有達到母語(yǔ)水平,但自認為在同齡人中還算過(guò)得去,這一點(diǎn),相信聽(tīng)過(guò)蘇媽電臺的粉絲會(huì )同意。蘇媽學(xué)英語(yǔ)的唯一秘密,在于一開(kāi)始就用好英語(yǔ)思維。


英語(yǔ)思維的定義,是直接用英語(yǔ)思考——>用英語(yǔ)表達。比如小紅看到一個(gè)蘋(píng)果,能直接聯(lián)想到apple這個(gè)單詞;小紅很開(kāi)心,她會(huì )直接把開(kāi)心的情緒轉化為I am happy這句話(huà)來(lái)表達自己,這就是英語(yǔ)思維。相反,翻譯思維是先想好自己要說(shuō)的中文句子——>把中文翻譯成英語(yǔ)——>再表達出來(lái)。比如小明看到一個(gè)蘋(píng)果,腦子里第一反應是中文的”蘋(píng)果“這個(gè)詞,然后再把中文詞翻譯成Apple并且說(shuō)出這個(gè)單詞。翻譯思維很容易導致說(shuō)英語(yǔ)慢、結巴、表達不準確。


直到現在,我如果遇到不明白的單詞,也不會(huì )去查英漢詞典,而是直接上谷歌輸入這個(gè)單詞,用圖片搜索功能,把圖片和單詞對應起來(lái)。其實(shí)即使是英語(yǔ)基礎薄弱的成年人,通過(guò)刻意訓練,也能培養英語(yǔ)思維。


在美國的佛蒙特州的一所大學(xué),有個(gè)著(zhù)名的浸泡式外語(yǔ)培訓營(yíng),每年很多世界各地的學(xué)員慕名而來(lái)。所有參與”特訓營(yíng)“的學(xué)員必須“宣誓”在校期間只能用外語(yǔ)交流,否則會(huì )受罰。一個(gè)暑期下來(lái),神奇的事發(fā)生了,這些成年人學(xué)員的外語(yǔ)突飛猛進(jìn)。當然,成年人學(xué)外語(yǔ)時(shí),會(huì )不自覺(jué)的使用翻譯思維,所以這個(gè)過(guò)程有些痛苦(難怪要宣誓)。然而對于小寶寶來(lái)說(shuō),這種痛苦是非常弱小甚至不存在的,因為他們的大腦能天然的學(xué)習兩種語(yǔ)言,根本不需要通過(guò)翻譯。


中文翻譯,不如看圖說(shuō)話(huà)


有人曾經(jīng)和我說(shuō),孩子太小,聽(tīng)不懂英語(yǔ)啊。你以為長(cháng)大就能聽(tīng)懂了?其實(shí)孩子越小,越有能力像學(xué)母語(yǔ)一樣的去學(xué)習英語(yǔ),這時(shí)候只需要正常的輸入英語(yǔ)就行了。如果家長(cháng)一邊讀英語(yǔ),一邊用中文解釋?zhuān)瑢?shí)際是在訓練孩子的大腦通過(guò)中文翻譯來(lái)學(xué)習英語(yǔ),讓寶寶依賴(lài)中文作為學(xué)習英文的媒介,這樣反而傷害了他們天然的“像母語(yǔ)一樣學(xué)外語(yǔ)”的能力。


小朋友的大腦有神奇的語(yǔ)言學(xué)習天賦,親子閱讀是將英語(yǔ)輸入大腦的積累過(guò)程。因而只要孩子聽(tīng)得足夠多,就會(huì )自然習得更多,慢慢地也就能聽(tīng)懂更多的英文。量變引起質(zhì)變,有個(gè)過(guò)程。


舉個(gè)例子,《晚安大猩猩》是一本很受歡迎的啟蒙繪本,講的是一只淘氣的大猩猩把動(dòng)物園里的動(dòng)物全部放出來(lái),跟著(zhù)動(dòng)物管理員回家睡覺(jué)的故事。全書(shū)只有幾句話(huà),主要是通過(guò)圖片來(lái)表達故事。我在和蘇寶講這本繪本時(shí),會(huì )一邊指著(zhù)圖片上出現的事物, 一邊直接用英語(yǔ)描述它是什么,比如下面這張圖,我會(huì )逐個(gè)指出圖中有:bed, gorilla, lion, elephant 等等


很多優(yōu)秀繪本的繪圖和情節非常簡(jiǎn)單,就單詞量而言中國爸爸媽媽完全可以hold住。再舉個(gè)例子,《寂寞的螢火蟲(chóng)》這本繪本,里面有很多描述光的英語(yǔ)詞匯,比如燭光是flickering, 煙火是sparkling和glittering, 這些詞的中文翻譯,都是閃爍,我們自己可能翻譯得不準確不說(shuō),還容易混淆,但是寶寶看到下面這幅圖,能秒懂sparkling描述的是什么情景:



所以那些只需要看圖就能看明白的繪本,如果一邊讀英語(yǔ)一邊翻譯,會(huì )有點(diǎn)畫(huà)蛇添足。


中英文交替 破壞原文韻律

英語(yǔ)繪本中的韻律,是寶貴的語(yǔ)感啟蒙素材。舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子,《棕色的熊》是卡爺爺的經(jīng)典繪本,很適合英語(yǔ)啟蒙。我認識的美國父母家里幾乎人手一本。它的文字是這樣的:


Brown bear, brown bear, what do you see? 

I see a red bird looking at me.

Red bird, red bird, what do you see? 

I see a yellow duck looking at me.

Yellow duck, yellow duck, what do you see? 

I see a blue horse looking at me.


這本書(shū)之所以受孩子們的歡迎,是因為它一板一眼、朗朗上口的重復節奏,閱讀時(shí)一氣呵成,最能培養寶寶的英語(yǔ)語(yǔ)感。而且這本書(shū)的句子結構非常簡(jiǎn)單,每一篇是一種動(dòng)物,完全不需要中文翻譯,寶寶就能通過(guò)插圖看懂。同樣的道理,我們在給寶寶朗讀唐詩(shī)、兒歌的時(shí)候,也不會(huì )讀一句翻譯一句英語(yǔ),因為會(huì )徹底破壞中文韻律的美感。


中文和英文各有各的美,中英文的啟蒙應該分開(kāi)進(jìn)行。因此就連汪培珽給自己的孩子讀英文童書(shū)時(shí),也是用中文描述故事梗概后,就用英文講;遇到難度大的,最多給孩子翻譯三次,然后就以全英文講。如果孩子堅持要聽(tīng)中文翻譯,抗拒英文,原因很多,有可能是孩子聽(tīng)英文繪本的頻率不夠高、或者不穩定,可以順其自然,在親子閱讀過(guò)程中,逐漸增加英語(yǔ)閱讀的頻率,讓孩子一點(diǎn)點(diǎn)適應。


蘇媽認為“一句中文一句英語(yǔ)的讀繪本”,是英語(yǔ)親子共讀的一個(gè)誤區,長(cháng)期下去,可能影響寶寶的英語(yǔ)學(xué)習能力。對于0-7歲的寶寶,英語(yǔ)啟蒙時(shí)應該先選擇簡(jiǎn)單字少的繪本,從易到難。親子共讀時(shí),盡量保持英文的原汁原味,在孩子能理解的前提下,用全英文讀。7歲以后才開(kāi)始雙語(yǔ)啟蒙的孩子,由于沒(méi)有英語(yǔ)基礎,又不適合讀過(guò)多低幼讀物,可以酌情翻譯輔助,等孩子明白了大意,逐漸過(guò)度成全英文。英語(yǔ)水平有限的爸爸媽媽?zhuān)梢陨侠笾M搜小小蘇繪本電臺,一邊聽(tīng)朗讀,一邊陪寶寶看繪本。


當然,堅持長(cháng)時(shí)間純英語(yǔ)閱讀并非易事,方法很重要。更多共讀技巧,蘇媽會(huì )在以后的文章里寫(xiě)到。(全文完)


覺(jué)得文章有幫助?把它分享出去,幫助更多父母,是對蘇媽最好的鼓勵。


本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點(diǎn)擊舉報。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
不用中文翻譯,如何教孩子更好地學(xué)英語(yǔ)?(超實(shí)用)
給孩子閱讀英文繪本,怎樣才能養成英語(yǔ)思維的習慣?
和孩子讀英文繪本時(shí),要不要翻譯?這不是一道選擇題...
實(shí)錄|雙語(yǔ)啟蒙,會(huì )毀掉孩子一生的思維和表達嗎?
英語(yǔ)啟蒙:以此為主線(xiàn)培養孩子的綜合能力,打造雙語(yǔ)寶寶
二寶在英國出生不到1個(gè)月,安可和我這樣每天給他進(jìn)行中英雙語(yǔ)啟蒙~
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長(cháng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久