A Fine Frenzy如催眠般的鋼琴聲安排在經(jīng)典的美式旋律中融合成不可抗拒、自成一格的歌曲,用她濃郁深情的歌聲傳達到世界每一個(gè)角落。今天為大家送上《Almost lover》,hope u enjoy it!~
歌名:Almost Lover (無(wú)緣戀人)
歌手: A Fine Frenzy(美好的瘋狂)
所屬專(zhuān)輯: One Cell In The Sea
(歌詞自己翻譯的*<>*)
You fingertips across my skin
你的指尖溫柔滑過(guò)我肌膚
The palm trees swaying in the wind
四周的棕櫚樹(shù)和著(zhù)微風(fēng)輕打著(zhù)節拍
Images
想象著(zhù)
You sang me Spanish lullabies
你為我吟唱那西班牙搖籃曲
The sweetest sadness in your eyes
你的眼中映出甜蜜的憂(yōu)傷
Clever trick
和那狡黠的惡作劇
I never want to see you unhappy
我不愿看到你的不快
I thought you'd want the same for me
我以為你也一樣
Goodbye, my almost lover
再見(jiàn)了,我的無(wú)緣的戀人
Goodbye, my hopeless dream
再見(jiàn)了,我無(wú)望的夢(mèng)想
I'm trying not to think about you
我努力不去想你
Can't you just let me be?
請讓我獨自離去
So long, my luckless romance
再見(jiàn),我不幸的愛(ài)
My back is turned on you
我無(wú)法正視你
I should've known you'd bring me heartache
你帶給我無(wú)盡的心傷
Almost lovers always do
一切終究敵不過(guò)個(gè)“緣”字
We walked along a crowded street
我們穿行在擁擠的街道
You took my hand and danced with me
你牽起我的手翩翩起舞
Images
想象著(zhù)
And when you left you kissed my lips
你即將離開(kāi)時(shí)把我深情一吻
You told me you'd never ever forget these images, no
你說(shuō)這一幕要永遠定格,永遠。
I never want to see you unhappy
我不愿看見(jiàn)你不快樂(lè )的樣子
I thought you'd want the same for me
我以為你也一樣
Goodbye, my almost lover
再見(jiàn)了,我的無(wú)緣的戀人
Goodbye, my hopeless dream
再見(jiàn)了,我無(wú)望的夢(mèng)想
I'm trying not to think about you
我努力不去想你
Can't you just let me be?
請讓我獨自離去
So long, my luckless romance
再見(jiàn),我不幸的愛(ài)
My back is turned on you
我無(wú)法正視你
I should've known you'd bring me heartache
你帶給我多少無(wú)盡的心傷
Almost lovers always do
一切終究敵不過(guò)個(gè)“緣”字
I cannot go to the ocean
我再也無(wú)法回到昔日的海邊
I cannot drive the streets at night
我再也無(wú)法行駛在夜晚的街道
I cannot wake up in the morning
我再也無(wú)法在清晨醒來(lái)
Without you on my mind
那里寫(xiě)滿(mǎn)了我們的回憶
So you're gone and I'm haunted
你離去,但你的身影總縈繞在我腦海之中
And I bet you are just fine
我相信你一定能相安無(wú)事
Did I make it that easy for you
我必須淡定面對現實(shí)
To walk right in and out of my life?
你曾走入我的生命,而今你須離開(kāi)
Goodbye, my almost lover
再見(jiàn)了,我的無(wú)緣的戀人
Goodbye, my hopeless dream
再見(jiàn)了,我無(wú)望的夢(mèng)想
I'm trying not to think about you
我努力不去想你
Can't you just let me be?
請讓我獨自離去
So long, my luckless romance
再見(jiàn),我不幸的愛(ài)
My back is turned on you
我無(wú)法正視你
I should've known you'd bring me heartache
你帶給我無(wú)盡的心傷
Almost lovers always do
一切終究敵不過(guò)個(gè)“緣”字
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
almost lover顧名思義,幾乎是愛(ài)人,終究,只差了那么一點(diǎn)。其實(shí)也沒(méi)有誰(shuí)非誰(shuí)不可的,既然無(wú)緣,那么請選擇從容轉身,各自天涯。雖然記憶是不可磨滅的,但偶爾抱著(zhù)欣賞的態(tài)度回憶一下也未嘗不可。
Alison Sudol創(chuàng )作的這首歌,雖然從作詞上看戚戚傷懷,但女歌手獨特的聲腺、迸發(fā)的深情很好的駕馭了這種失戀型歌詞,使人感覺(jué)哀而不傷,濃郁并深情,傳達出一種豁達坦然的情場(chǎng)精神,這種向上的能量能在不經(jīng)意間將你填滿(mǎn),是一首很好的療傷型歌曲。