欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費電子書(shū)等14項超值服

開(kāi)通VIP
《荀子》勸學(xué)第一

勸學(xué)第一

[題解]

本篇旨在勸勉人們勤奮學(xué)習。篇中所論述的學(xué)習,不局限于學(xué)習書(shū)本知識,還包括學(xué)習各種其他方面的知識以及修身、養道,等等。文章涉及到學(xué)習的效用、意義、目的、態(tài)度、方法以及有關(guān)教育的一系列問(wèn)題。

[原文]

1.1 君子曰(1):學(xué)不可以已(2)。青,取之于藍(3),而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,??以為輪(4),其曲中規,雖有槁暴(5),不復挺者,??使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己(6),則知明而行無(wú)過(guò)矣。

[注釋]

(1)君子:指有道德的人。(2)已:停止,終止。(3)藍:即蓼(li3o 了)籃,一年生草本植物,其葉經(jīng)過(guò)發(fā)酵后可以提制深藍色的有機染料靛藍。(4)??(r%u 糅):通“煣”,用微火熏烤木料使它彎曲。(5)有:通“又”。槁(g3o 搞):通“熇”,烤。暴(p)瀑):古“曝”字,曬。(6)參:檢驗。?。▁!ng 醒):考察。

[譯文]

君子說(shuō):學(xué)習不可以固步自封。靛青,是從蓼藍中提取出來(lái)的,但比蓼藍更青;冰,是水變成的,但比水寒冷。木料筆直得合于墨線(xiàn),但把它熏烤彎曲而做成車(chē)輪,它的彎曲度就與圓規畫(huà)的相合,即使再烘烤暴曬,它也不再伸直了,這是熏烤彎曲使它這樣的啊。所以木料受到墨線(xiàn)的彈劃校正才能取直,金屬制成的刀劍在磨刀石上磨過(guò)才能鋒利,君子廣泛地學(xué)習而又能每天檢查省察自己,那就會(huì )見(jiàn)識高明而行為沒(méi)有過(guò)錯了。

[原文]

1.2 故不登高山,不知天之高也;不臨深谿,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學(xué)問(wèn)之大也。干、越、夷、貉之子(1),生而同聲,長(cháng)而異俗,教使之然也?!对?shī)》曰(2):“嗟爾君子,無(wú)恒安息。靖共爾位(3),好是正直。神之聽(tīng)之,介爾景福(4)。”神莫大于化道,福莫長(cháng)于無(wú)禍。

[注釋]

(1)干:同“邗”(h2n 韓),古國名,在今江蘇揚州東北,春秋時(shí)被吳國所滅而成為吳邑,此指代吳國。夷:我國古代居住在東部的民族。貉(m^莫):通“貊”,我國古代居住在東北部的民族。(2)引詩(shī)見(jiàn)《詩(shī)·小雅·小明》。(3)靖:安。共(g#ng 供):通“供”。(4)介:給予。景:大。

[譯文]

所以不登上高高的山峰,就不知道天空的高遠;不俯視深深的山谷,就不知道大地的深厚;沒(méi)有聽(tīng)到前代圣明帝王的遺言,就不知道學(xué)問(wèn)的淵博。吳國、越國、夷族、貊族的孩子,生下來(lái)啼哭的聲音都相同,長(cháng)大了習俗卻不同,這是教化使他們這樣的啊,《詩(shī)》云:“唉呀你們君子啊,不要常常歇息著(zhù)。安心供奉你的職位,愛(ài)好正直行為。上帝知道了這些,就會(huì )給你大福氣。”精神修養沒(méi)有比融化于圣賢的道德更高的了,幸福沒(méi)有比無(wú)災無(wú)難更大的了。

[原文]

1.3 吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣(1),不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒?。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也(2),善假于物也(3)。

[注釋]

(1)跂(q!企):通“企”,踮起腳后跟。(2)生:通“性”,指人的資質(zhì)。(3)這句喻指君子憑借學(xué)習賢師益友來(lái)提高自己的修養。

[譯文]

我曾經(jīng)整天地思索,但不如學(xué)習片刻之所得;我曾經(jīng)踮起腳跟瞭望,但不如登上高處所見(jiàn)之廣闊。登上高處招手,手臂并沒(méi)有加長(cháng),但遠處的人能看得見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)向呼喊,聲音并沒(méi)有加強,但聽(tīng)見(jiàn)的人覺(jué)得很清楚。憑借車(chē)馬的人,并不是善于走路,卻能到達千里之外;憑借船、槳的人,并不是善于游泳,但能渡過(guò)江河。君子生性并非與人不同,只是善于憑借外物罷了。

[原文]

1.4 南方有鳥(niǎo)焉,名曰蒙鳩(1)。以羽為巢,而編之以發(fā),系之葦苕(2),風(fēng)至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干(3),莖長(cháng)四寸,生于高山之上,而臨百仞之淵。木莖非能長(cháng)也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑(4)。蘭槐之根是為芷(5),其漸之滫(6),君子不近,庶人不服。其質(zhì)非不美也,所漸者然也。故君子居必擇鄉,游必就士,所以防邪僻而近中正也。

[注釋]

(1)蒙鳩:即鷦鷯,俗稱(chēng)黃脰鳥(niǎo),又稱(chēng)巧婦鳥(niǎo),全身灰色,有斑,常取茅葦毛毳為巢。(2)苕(ti2o迢):蘆葦的花穗。(3)射(y8 夜)干:又名烏扇,一種草本植物,根入藥,莖細長(cháng),多生于山崖之間,形似樹(shù)木,所以荀子稱(chēng)它為“木”,其實(shí)是一種草。一說(shuō)“木”為“. ”(草)字之誤。(4)《集解》無(wú)“白沙在涅與之俱黑”八字,據《尚書(shū)·洪范》“時(shí)人斯其惟皇之極”《正義》引文補。(5)蘭槐:香草名,又叫白芷(zh!紙),開(kāi)白花,味香。古人稱(chēng)其苗為“蘭”,稱(chēng)其根為“芷”。(6)漸(ji1n 尖):浸。滫(xi(朽):尿(楊倞說(shuō))。

[譯文]

南方有一種鳥(niǎo),名叫蒙鳩,它用羽毛做窩,還用毛發(fā)把窩編結起來(lái),把窩系在蘆葦的花穗上,風(fēng)吹來(lái),葦穗折斷,鳥(niǎo)蛋打破,小鳥(niǎo)摔死。它的窩不是不完善,是窩所系的地方使它這樣的。西方有一種草,名叫射干,莖長(cháng)四寸,生在高山之上,因而能俯臨七百多尺的深淵。它的莖并非能長(cháng)到這么高,是它所處的位置使它這樣的。蓬草長(cháng)在大麻中,不去扶持它也挺直;雪白的沙子混在黑土中,就會(huì )和黑土一樣黑。蘭槐的根就是芷,如果把它浸在尿中,君子就不再接近它,百姓也不再佩帶它。它的本質(zhì)不是不美,而是所浸泡的尿使它這樣的。所以君子居住時(shí)必須選擇鄉里,外出交游時(shí)必須接近賢士,這是防止自己誤入邪途而接近正道的方法。

[原文]

1.5 物類(lèi)之起,必有所始;榮辱之來(lái),必象其德。肉腐出蟲(chóng),魚(yú)枯生蠹。怠慢忘身,禍災乃作。強自取柱(1),柔自取束。邪穢在身,怨之所構(2)。施薪若一,火就燥也;平地若一,水就濕也。草木疇生(3),禽獸群焉,物各從其類(lèi)也。是故質(zhì)的張而弓矢至焉(4),林木茂而斧斤至焉(5),樹(shù)成蔭而眾鳥(niǎo)息焉,醯酸而蜹聚焉(6)。故言有召禍也,行有招辱也。君子慎其所立乎!

[注釋]

(1)柱:通“祝”(王引之說(shuō)),折斷?!洞蟠鞫Y記·勸學(xué)》作“折”。(2)構:結,造成。(3)疇:通“儔”,類(lèi)。(4)質(zhì):箭靶。的(d@弟):箭靶的中心。(5)斤,斧子。(6)醯(X9 西):醋。蜹(ru@銳):飛蟲(chóng)名,屬蚊類(lèi)。

[譯文]

各種事物的發(fā)生,一定有它的起因;榮譽(yù)或恥辱的來(lái)臨,必定與他的德行相應。肉腐爛了就生蛆,魚(yú)枯死了就生蟲(chóng)。懈怠疏忽而忘記了自身,災禍就會(huì )發(fā)生。剛強的東西自己招致折斷,柔弱的東西自己招致約束。邪惡污穢的東西存在于自身,是怨恨集結的原因。鋪開(kāi)的柴草好像一樣,但火總是向干燥的柴草燒去;平整的土地好像一樣,但水總是向低濕的地方流去。草木按類(lèi)生長(cháng),禽獸合群活動(dòng),萬(wàn)物都各自依附它們的同類(lèi)。所以箭靶一張設,弓箭就向這里射來(lái)了;森林的樹(shù)木一茂盛,斧頭就來(lái)這里砍伐了;樹(shù)木一成蔭,群鳥(niǎo)就來(lái)這里棲息了;醋一變酸,蚊子就匯集到這里了。所以說(shuō)話(huà)有時(shí)會(huì )招來(lái)災禍,做事有時(shí)會(huì )招致恥辱,君子要小心自己的立身行事??!

[原文]

1.6 積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步(1),無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍(2),不能十步(3);駑馬十駕(4),功在不舍(5)。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。螾無(wú)爪牙之利、筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也;蟹八跪而二螯(6),非蛇、蟺之穴無(wú)可寄托者(7),用心躁也。是故無(wú)冥冥之志者,無(wú)昭昭之明;無(wú)惛惛之事者(8),無(wú)赫赫之功。行衢道者不至,事兩君者不容。目不能兩視而明,耳不能兩聽(tīng)而聰。螣蛇無(wú)足而飛(9),鼫鼠五技而窮(10)?!对?shī)》曰(11):“尸鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮(12)。其儀一兮,心如結兮(13)。”故君子結于一也。

[注釋]

(1)跬(ku!傀):行走時(shí)兩腳之間的距離,等于現在所說(shuō)的一步、古人所說(shuō)的半步。步:古人說(shuō)一步,指左右腳都向前邁一次的距離,等于現在的兩步。(2)騏驥:駿馬。(3)步:長(cháng)度單位,六尺為步。(4)駕:古代馬拉車(chē)時(shí),早晨套上車(chē),晚上卸去。套車(chē)叫駕,所以這里用“駕”指代馬車(chē)一天的行程。十駕:套十次車(chē),指十天的行程。此指千里的路程,參見(jiàn)2.8。(5)舍:舍棄。指不放棄行路。(6)八:《集解》作“六”,據《大戴禮記·勸學(xué)》改。跪:腳。螯:螃蟹等節肢動(dòng)物身前的大爪,形如鉗。(7)蟺(sh4n 善):同“鱔”。(8)冥冥、惛惛(h&n 昏):昏暗不明的樣子,形容專(zhuān)心致志、埋頭苦干。昭昭:明白的樣子。(9)螣(t6ng 騰)蛇:古代傳說(shuō)中的一種能飛的神蛇。(10)鼫(sh0石)鼠:原作“梧鼠”,據《大戴禮記·勸學(xué)》改。鼫鼠能飛但不能飛上屋面,能爬樹(shù)但不能爬到樹(shù)梢,能游泳但不能渡過(guò)山谷,能挖洞但不能藏身,能奔跑但不能追過(guò)人,所以說(shuō)它“五技而窮”。窮:窘困。(11)引詩(shī)見(jiàn)《詩(shī)·曹風(fēng)·鸤鳩》。(12)儀:通“義”。(13)結:結聚不散開(kāi),比喻專(zhuān)心一致,堅定不移。

[譯文]

積聚泥土成了高山,風(fēng)雨就會(huì )在那里興起;積蓄水流成了深潭,蛟龍就會(huì )在那里生長(cháng);積累善行成了有道德的人,自會(huì )心智澄明,而圣人的思想境界也就具備了。所以不積累起一步兩步,就無(wú)法到達千里之外;不匯積細小的溪流,就不能成為江海。駿馬一躍,不會(huì )滿(mǎn)六丈;劣馬跑十天也能跑完千里的路程,它的成功在于不停腳。雕刻東西,如果刻一下就把它放在一邊,那就是腐爛的木頭也不能刻斷;如果不停地刻下去,那么金屬和石頭都能雕空。蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪子和牙齒,也沒(méi)有強壯的筋骨,但它能吃到地上的塵土,喝到地下的泉水,這是因為它用心專(zhuān)一;螃蟹有八只腳兩只螯,但如果沒(méi)有蛇、鱔的洞穴就無(wú)處棲身,這是因為它用心浮躁。所以沒(méi)有潛心鉆研的精神,就不會(huì )有洞察一切的聰明;沒(méi)有默默無(wú)聞的工作,就不會(huì )有顯赫卓著(zhù)的功績(jì)。徘徊于歧路的人到不了目的地,同時(shí)侍奉兩個(gè)君主的人不能被雙方所接受。眼睛不能同時(shí)看兩個(gè)東西而全都看清楚,耳朵不能同時(shí)聽(tīng)兩種聲音而全都聽(tīng)明白。螣蛇沒(méi)有腳卻能飛行,鼫鼠有五種技能卻陷于困境?!对?shī)》云:“布谷鳥(niǎo)住在桑樹(shù)上,七只小鳥(niǎo)它喂養。那些善人君子啊,堅持道義一個(gè)樣。堅持道義真專(zhuān)一,思想就像打了結。”所以君子學(xué)習時(shí)總是把精神集中在一點(diǎn)上。

[原文]

1.7 昔者瓠巴鼓瑟而沈魚(yú)出聽(tīng)(1),伯牙鼓琴而六馬仰秣(2)。故聲無(wú)小而不聞,行無(wú)隱而不形。玉在山而草木潤,淵生珠而崖不枯(3)。為善不積邪(4),安有不聞?wù)吆酰?/p>

[注釋]

(1)瓠(h)戶(hù))巴:楚國人,善于彈瑟。沈:《集解》作“流”,據《大戴禮記·勸學(xué)》改。沈:同“沉”。(2)伯牙:古代善于彈琴的人。六馬:古代天子之車(chē)駕用六匹馬拉;此指拉車(chē)之馬。仰秣:《淮南子·說(shuō)山訓》高誘注:“仰秣,仰頭吹吐,謂馬笑也。”一說(shuō)“秣”通“末”,頭。(3)崖,岸邊。(4)邪(y6 爺):同“耶”,疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。

[譯文]

從前瓠巴一彈瑟而沉沒(méi)在水底的魚(yú)都浮出水面來(lái)聽(tīng),伯牙一彈琴而拉車(chē)的六匹馬都抬起頭來(lái)咧著(zhù)嘴聽(tīng)。所以聲音沒(méi)有小得聽(tīng)不見(jiàn)的,行動(dòng)沒(méi)有隱蔽得不顯露的。寶玉蘊藏在山中,山上的草木都會(huì )滋潤;深潭里生了珍珠,潭岸就不顯得干枯。是不能堅持做好事因而善行沒(méi)有積累起來(lái)吧!否則,哪有不被人知道的呢?

[原文]

1.8 學(xué)惡乎始?惡乎終?曰:其數則始乎誦經(jīng)(1),終乎讀《禮》(2);其義則始乎為士。終乎為圣人。真積力久則入,學(xué)至乎沒(méi)而后止也(3)。故學(xué)數有終,若其義則不可須臾舍也。為之,人也;舍之,禽獸也。故《書(shū)》者(4),政事之紀也;《詩(shī)》者(5),中聲之所止也(6);《禮》者,法之大分、類(lèi)之綱紀也(7)。故學(xué)至乎《禮》而止矣,夫是之謂道德之極?!抖Y》之敬文也(8),《樂(lè )》之中和也(9);《詩(shī)》、《書(shū)》之博也,《春秋》之微也(10),在天地之間者畢矣。

[注釋]

(1)數:與4.8“謹守其數”之“數”用法相似,指學(xué)習的具體科目。(2)《禮》:漢代稱(chēng)為《禮經(jīng)》,是春秋戰國時(shí)代一部分禮制的匯編。梁、陳以后稱(chēng)為《儀禮》。今傳十七篇,通行本有《十三經(jīng)注疏》本。(3)沒(méi):通“歿”。死。(4)《書(shū)》:《尚書(shū)》,漢以后又稱(chēng)《書(shū)經(jīng)》,是上古歷史文獻的匯編。(5)《詩(shī)》:漢以后又稱(chēng)《詩(shī)經(jīng)》,是我國現存最早的一部詩(shī)歌總集。(6)中聲:和諧的音樂(lè )。止:存。(7)大分(f8n 奮):要領(lǐng),總綱。類(lèi):與“法”(規范)同義(參見(jiàn)1.14 注(1)),但它與“法”字相對使用時(shí),則指法的類(lèi)屬,即依規范類(lèi)推出來(lái)的具體準則。(8)文:文采,花紋,引申指表現義的禮儀制度,如表示等級制度的車(chē)制、旗章、服飾、各種禮節儀式等等?!俄n非子·解老》:“禮者,義之文也。”(9)《樂(lè )》:《樂(lè )經(jīng)》,六經(jīng)之一,據說(shuō)它是附于《詩(shī)經(jīng)》的一種樂(lè )譜,亡于秦。(10)《春秋》:是春秋時(shí)魯國史官記載當時(shí)史事的編年史,相傳孔子曾修訂過(guò)。微:精深隱微,此指微言大義的《春秋》筆法??鬃觿h訂《春秋》時(shí),通過(guò)隱微精深的語(yǔ)言來(lái)隱喻對人事的褒貶。

[譯文]

學(xué)習從哪里開(kāi)始?到哪里終結?答案是:從學(xué)習的科目來(lái)說(shuō),是從誦讀《書(shū)》《詩(shī)》等經(jīng)典開(kāi)始,到閱讀《禮》為止;從學(xué)習的意義來(lái)說(shuō),是從做一個(gè)讀書(shū)人開(kāi)始,到成為圣人為止。誠心積累,長(cháng)期努力,就能深入,學(xué)到老死然后才停止。所以從學(xué)習的科目來(lái)說(shuō),是有盡頭的;但如果從學(xué)習的意義來(lái)說(shuō),那么學(xué)習是片刻也不能丟的。致力于學(xué)習,就成為人;放棄學(xué)習,就成了禽獸?!渡袝?shū)》,是政事的記載;《詩(shī)》,是和諧的音樂(lè )所附麗的篇章;《禮》,是行為規范的要領(lǐng)、具體準則的總綱。所以學(xué)到《禮》就到頭了,這可以叫做達到了道德的頂點(diǎn)?!抖Y》的肅敬而有文飾,《樂(lè )》的中正而又和諧,《詩(shī)》、《書(shū)》的內容淵博,《春秋》的詞意隱微,存在于天地之間的道理都包括在這些典籍中了。

[原文]

1.9 君子之學(xué)也,入乎耳,箸乎心(1),布乎四體(2),形乎動(dòng)靜;端而言(3),蠕而動(dòng)(4),一可以為法則。小人之學(xué)也,入乎耳,出乎口???、耳之間則四寸耳(5),曷足以美七尺之軀哉?

[注釋]

(1)箸:通“著(zhù)”(zhu$濁),附著(zhù)。(2)布:分布。四體:四肢。(3)端:通“喘”(參見(jiàn)13.9),微言。(4)蠕:微動(dòng)。(5)則:才。

[譯文]

君子的學(xué)習,有益的東西進(jìn)入耳中,記在心中,貫徹到全身,表現在舉止上;所以他稍微說(shuō)一句話(huà),稍微動(dòng)一動(dòng),都可以成為別人效法的榜樣。小人的學(xué)習,只是從耳中聽(tīng)進(jìn)去,從口中說(shuō)出來(lái)???、耳之間才不過(guò)四寸罷了,怎么能夠靠它來(lái)完美七尺長(cháng)的身軀呢?

[原文]

1.10 古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。君子之學(xué)也,以美其身;小人之學(xué)也,以為禽犢。故不問(wèn)而告謂之傲(1),問(wèn)一而告二謂之秣(2)。傲,非也;囋,非也;君子如響矣(3)。

[注釋]

(1)傲:通“躁”(俞樾說(shuō))。這兩句批評小人賣(mài)弄學(xué)問(wèn)的為人之學(xué)。(2)囋(z4n 贊):嘮叨。(3)響:《集解》作“向”,據宋浙本改。響:回聲。

[譯文]

古代的學(xué)者學(xué)習是為了提高自己,現在的學(xué)者學(xué)習是為了給別人看。君子的學(xué)習,是用它來(lái)完美自己的身心;小人的學(xué)習,只是把學(xué)問(wèn)當作家禽、小牛之類(lèi)的禮物去討人好評。所以別人沒(méi)問(wèn)就去告訴的叫做急躁,別人問(wèn)一件事而告訴兩件事的叫做嘮叨。急躁,是不對的;嘮叨,也是不對的;君子回答別人,就像回聲應和原聲一樣。

[原文]

1.11 學(xué)莫便乎近其人?!抖Y》、《樂(lè )》法而不說(shuō),《詩(shī)》、《書(shū)》故而不切,《春秋》約而不速。方其人之習君子之說(shuō)(1),則尊以遍矣(2),周于世矣。故曰:學(xué)莫便乎近其人。

[注釋]

(1)方:通“仿”,仿效。第一個(gè)“之”訓“而”。(2)以:而。

[譯文]

學(xué)習沒(méi)有比接近賢師更便利的了?!抖Y》、《樂(lè )》記載法度而未加詳細解說(shuō),《詩(shī)》、《書(shū)》記載舊事而不切近現實(shí),《春秋》文簡(jiǎn)辭約而不易迅速理解。仿效賢師而學(xué)習君子的學(xué)說(shuō),那就能養成崇高的品德并獲得廣博的知識,也能通曉世事了。所以說(shuō):學(xué)習沒(méi)有比接近那理想的良師益友更便利的了。

[原文]

1.12 學(xué)之經(jīng)莫速乎好其人(1),隆禮次之。上不能好其人,下不能隆禮,安特將學(xué)雜識志、順《詩(shī)》《書(shū)》而已耳(2),則末世窮年,不免為陋儒而已!將原先王,本仁義,則禮正其經(jīng)緯、蹊徑也(3)。若挈裘領(lǐng),詘五指而頓之(4),順者不可勝數也。不道禮、憲,以《詩(shī)》、《書(shū)》為之,譬之,猶以指測河也,以戈舂黍也,以錐餐壺也,不可以得之矣。故隆禮,雖未明,法士也;不隆禮,雖察辯,散儒也。

[注釋]

(1)經(jīng):通“徑”。(2)安:語(yǔ)助詞。特:只。識:了解。(3)經(jīng)緯:縱橫的道路,南北向的叫經(jīng),東西向的叫緯,這里指四通八達。蹊(X9 西)徑:小路,此指途徑。(4)詘:通“屈”,彎曲。頓:上下抖動(dòng)使整齊。

[譯文]

學(xué)習的途徑?jīng)]有比心悅誠服地受教于賢師更迅速有效的了,尊崇禮儀就比它差一等。如果上不能對賢師中心悅服,下不能尊崇禮儀,而只學(xué)些雜亂的知識、讀通《詩(shī)》、《書(shū)》,那么直到老死,也不過(guò)是個(gè)學(xué)識淺陋的書(shū)生罷了。至于想要追溯先王的道德,尋求仁義的根本,那么遵行禮法正是那四通八達的途徑。這就好像提起皮衣的領(lǐng)子,然后彎著(zhù)五個(gè)手指去抖動(dòng)它一樣,那數不清的裘毛就全理順了。不遵行禮法,而只是依《詩(shī)》、《書(shū)》來(lái)立身行事,將它打個(gè)比方來(lái)說(shuō),就像用手指去測量河流的深淺,用長(cháng)戈去舂搗黍子,用錐子代替筷子到飯壺中吃飯一樣,是不可能達到目的的。所以尊崇禮儀,即使對其精義領(lǐng)會(huì )得還不夠透徹,不失為一個(gè)崇尚禮法的士人;不尊崇禮儀,即使明察善辯,也不過(guò)是一個(gè)思想渙散的文人。

[原文]

1.13 問(wèn)楛者(1),勿告也;告楛者,勿問(wèn)也;說(shuō)楛者,勿聽(tīng)也;有爭氣者,勿與辯也。故必由其道至,然后接之;非其道,則避之。故禮恭,而后可與言道之方;辭順,而后可與言道之理;色從,而后可與言道之致。故未可與言而言謂之傲,可與言而不言謂之隱,不觀(guān)氣色而言謂之瞽。故君子不傲、不隱、不瞽,謹順其身?!对?shī)》曰(2):“匪交匪舒(3),天子所予(4)。”此之謂也。

[注釋]

(1)楛(k(苦):粗劣,此指粗野惡劣而不合禮法的事情。(2)引詩(shī)見(jiàn)《詩(shī)·小雅·采菽》。(3)匪:同“非”,不。交:通“絞”,急。(4)予(y(雨):通“與”,贊許。

[譯文]

問(wèn)粗野惡劣之事的人,就不要告訴他;告訴你粗野惡劣之事的人,就不要去問(wèn)他;談?wù)摯忠皭毫又碌娜?,就不要去?tīng)他;有爭強好勝脾氣的人,就不要和他爭辯。所以,必須遵循禮義之道來(lái)請教,然后才接待他;如果他不合乎禮義之道,就回避他。所以請教的人禮貌恭敬,然后才可以和他談?wù)撚嘘P(guān)道的學(xué)習方法;他說(shuō)話(huà)和順,然后才可以和他談?wù)撚嘘P(guān)道的具體內容;他的面色流露出謙虛順從,然后才可以和他談?wù)撚嘘P(guān)道的最精深的義蘊。還不可以跟他說(shuō)卻說(shuō)了,叫做急躁;可以跟他說(shuō)卻不說(shuō),叫做隱瞞;不觀(guān)察對方的氣色就和他說(shuō)了,叫做盲目。所以君子不急躁、不隱瞞、不盲目,謹慎地順著(zhù)那說(shuō)話(huà)的對象來(lái)發(fā)言?!对?shī)》云:“不急躁啊不怠慢,天子稱(chēng)是又贊嘆。”說(shuō)的就是這種情況。

[原文]

1.14 百發(fā)失一,不足謂善射;千里跬步不至,不足謂善御;倫類(lèi)不通(1),仁義不一,不足謂善學(xué)。學(xué)也者,固學(xué)一之也。一出焉,一入焉,涂巷之人也(2);其善者少,不善者多,桀、紂、盜跖也(3);全之盡之,然后學(xué)者也。

[注釋]

(1)類(lèi):法。參見(jiàn)《方言》、《廣雅》。法,規范。(2)涂:通“途”。(3)桀:名履癸,夏朝末代君王,傳說(shuō)中的暴君。參見(jiàn)15.7 注(4)。紂:一作受,也稱(chēng)帝辛,商朝末代君王,傳說(shuō)中的暴君。跖(zh0 直):傳說(shuō)中的春秋戰國之際人,傳統的典籍中都把他當作是貪婪的典型,稱(chēng)他為“盜跖”。

[譯文]

射出一百支箭,只要有一支沒(méi)有射中,就不能稱(chēng)之為善于射箭;趕一千里路程,即使還有一兩步?jīng)]能走完,就不能稱(chēng)之為善于駕車(chē);倫理規范不能貫通,仁義之道不能一心一意地奉行,就不能稱(chēng)之為善于學(xué)習。學(xué)習嘛,本來(lái)就要一心一意地堅持下去。一會(huì )兒不學(xué)習,一會(huì )兒學(xué)習,那是市井中的普通人;好的行為少,不好的行為多,那就成了夏桀、商紂、盜跖那樣的壞人;全面地了解倫理規范與仁義之道,又完全地遵奉它,然后才是個(gè)真正的學(xué)者。

[原文]

1.15 君子知夫不全不粹之不足以為美也,故誦數以貫之,思索以通之,為其人以處之,除其害者以持養之;使目非是無(wú)欲見(jiàn)也,使耳非是無(wú)欲聞也,使口非是無(wú)欲言也,使心非是無(wú)欲慮也。及至其致好之也,目好之五色,耳好之五聲,口好之五味,心利之有天下(1)。是故權利不能傾也,群眾不能移也,天下不能蕩也。生乎由是,死乎由是,夫是之謂德操。德操然后能定,能定然后能應。能定能應,夫是之謂成人。天見(jiàn)其明,地見(jiàn)其光(2),君子貴其全也。

[注釋]

(1)利:貪。(2)見(jiàn)(xi4n 現):同“現”。光:通“廣”。

[譯文]

君子知道那學(xué)習禮義不全面不純粹是不能夠稱(chēng)之為完美的,所以誦讀群書(shū)以求融會(huì )貫通,思考探索以求領(lǐng)會(huì )通曉,效法良師益友來(lái)實(shí)踐它,去掉自己有害的作風(fēng)來(lái)保養它;使自己的眼睛不是正確的東西就不想看,使自己的耳朵不是正確的東西就不想聽(tīng),使自己的嘴巴不是正確的東西就不想說(shuō),使自己的腦子不是正確的東西就不想考慮。等到了那極其愛(ài)好禮義的時(shí)候,就好像眼睛喜愛(ài)青、黃、赤、白、黑五種顏色,耳朵喜歡宮、商、角、徵、羽五種音調,嘴巴喜歡甜、咸、酸、苦、辣五種味道,心里貪圖擁有天下一樣。因此權勢利祿不能夠使他傾倒,人多勢眾不能夠使他變心,整個(gè)天下不能夠使他動(dòng)搖?;钪?zhù)遵循這禮義,就是死也是為了遵循這禮義,這就叫做道德操守。有了這樣的道德操守,然后才能站穩腳跟;能夠站穩腳跟,然后才能應付各種復雜的情況。能夠站穩腳跟,又能夠應付各種情況,這就叫做成熟完美的人。天顯現出它的明亮,地顯現出它的廣闊,君子的可貴則在于他德行的完美無(wú)缺。

卷一

勸學(xué)第一

[題解]

本篇旨在勸勉人們勤奮學(xué)習。篇中所論述的學(xué)習,不局限于學(xué)習書(shū)本知識,還包括學(xué)習各種其他方面的知識以及修身、養道,等等。文章涉及到學(xué)習的效用、意義、目的、態(tài)度、方法以及有關(guān)教育的一系列問(wèn)題。

[原文]

1.1 君子曰(1):學(xué)不可以已(2)。青,取之于藍(3),而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,??以為輪(4),其曲中規,雖有槁暴(5),不復挺者,??使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己(6),則知明而行無(wú)過(guò)矣。

[注釋]

(1)君子:指有道德的人。(2)已:停止,終止。(3)藍:即蓼(li3o 了)籃,一年生草本植物,其葉經(jīng)過(guò)發(fā)酵后可以提制深藍色的有機染料靛藍。(4)??(r%u 糅):通“煣”,用微火熏烤木料使它彎曲。(5)有:通“又”。槁(g3o 搞):通“熇”,烤。暴(p)瀑):古“曝”字,曬。(6)參:檢驗。?。▁!ng 醒):考察。

[譯文]

君子說(shuō):學(xué)習不可以固步自封。靛青,是從蓼藍中提取出來(lái)的,但比蓼藍更青;冰,是水變成的,但比水寒冷。木料筆直得合于墨線(xiàn),但把它熏烤彎曲而做成車(chē)輪,它的彎曲度就與圓規畫(huà)的相合,即使再烘烤暴曬,它也不再伸直了,這是熏烤彎曲使它這樣的啊。所以木料受到墨線(xiàn)的彈劃校正才能取直,金屬制成的刀劍在磨刀石上磨過(guò)才能鋒利,君子廣泛地學(xué)習而又能每天檢查省察自己,那就會(huì )見(jiàn)識高明而行為沒(méi)有過(guò)錯了。

[原文]

1.2 故不登高山,不知天之高也;不臨深谿,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學(xué)問(wèn)之大也。干、越、夷、貉之子(1),生而同聲,長(cháng)而異俗,教使之然也?!对?shī)》曰(2):“嗟爾君子,無(wú)恒安息。靖共爾位(3),好是正直。神之聽(tīng)之,介爾景福(4)。”神莫大于化道,福莫長(cháng)于無(wú)禍。

[注釋]

(1)干:同“邗”(h2n 韓),古國名,在今江蘇揚州東北,春秋時(shí)被吳國所滅而成為吳邑,此指代吳國。夷:我國古代居住在東部的民族。貉(m^莫):通“貊”,我國古代居住在東北部的民族。(2)引詩(shī)見(jiàn)《詩(shī)·小雅·小明》。(3)靖:安。共(g#ng 供):通“供”。(4)介:給予。景:大。

[譯文]

所以不登上高高的山峰,就不知道天空的高遠;不俯視深深的山谷,就不知道大地的深厚;沒(méi)有聽(tīng)到前代圣明帝王的遺言,就不知道學(xué)問(wèn)的淵博。吳國、越國、夷族、貊族的孩子,生下來(lái)啼哭的聲音都相同,長(cháng)大了習俗卻不同,這是教化使他們這樣的啊,《詩(shī)》云:“唉呀你們君子啊,不要常常歇息著(zhù)。安心供奉你的職位,愛(ài)好正直行為。上帝知道了這些,就會(huì )給你大福氣。”精神修養沒(méi)有比融化于圣賢的道德更高的了,幸福沒(méi)有比無(wú)災無(wú)難更大的了。

[原文]

1.3 吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣(1),不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒?。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也(2),善假于物也(3)。

[注釋]

(1)跂(q!企):通“企”,踮起腳后跟。(2)生:通“性”,指人的資質(zhì)。(3)這句喻指君子憑借學(xué)習賢師益友來(lái)提高自己的修養。

[譯文]

我曾經(jīng)整天地思索,但不如學(xué)習片刻之所得;我曾經(jīng)踮起腳跟瞭望,但不如登上高處所見(jiàn)之廣闊。登上高處招手,手臂并沒(méi)有加長(cháng),但遠處的人能看得見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)向呼喊,聲音并沒(méi)有加強,但聽(tīng)見(jiàn)的人覺(jué)得很清楚。憑借車(chē)馬的人,并不是善于走路,卻能到達千里之外;憑借船、槳的人,并不是善于游泳,但能渡過(guò)江河。君子生性并非與人不同,只是善于憑借外物罷了。

[原文]

1.4 南方有鳥(niǎo)焉,名曰蒙鳩(1)。以羽為巢,而編之以發(fā),系之葦苕(2),風(fēng)至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干(3),莖長(cháng)四寸,生于高山之上,而臨百仞之淵。木莖非能長(cháng)也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑(4)。蘭槐之根是為芷(5),其漸之滫(6),君子不近,庶人不服。其質(zhì)非不美也,所漸者然也。故君子居必擇鄉,游必就士,所以防邪僻而近中正也。

[注釋]

(1)蒙鳩:即鷦鷯,俗稱(chēng)黃脰鳥(niǎo),又稱(chēng)巧婦鳥(niǎo),全身灰色,有斑,常取茅葦毛毳為巢。(2)苕(ti2o迢):蘆葦的花穗。(3)射(y8 夜)干:又名烏扇,一種草本植物,根入藥,莖細長(cháng),多生于山崖之間,形似樹(shù)木,所以荀子稱(chēng)它為“木”,其實(shí)是一種草。一說(shuō)“木”為“. ”(草)字之誤。(4)《集解》無(wú)“白沙在涅與之俱黑”八字,據《尚書(shū)·洪范》“時(shí)人斯其惟皇之極”《正義》引文補。(5)蘭槐:香草名,又叫白芷(zh!紙),開(kāi)白花,味香。古人稱(chēng)其苗為“蘭”,稱(chēng)其根為“芷”。(6)漸(ji1n 尖):浸。滫(xi(朽):尿(楊倞說(shuō))。

[譯文]

南方有一種鳥(niǎo),名叫蒙鳩,它用羽毛做窩,還用毛發(fā)把窩編結起來(lái),把窩系在蘆葦的花穗上,風(fēng)吹來(lái),葦穗折斷,鳥(niǎo)蛋打破,小鳥(niǎo)摔死。它的窩不是不完善,是窩所系的地方使它這樣的。西方有一種草,名叫射干,莖長(cháng)四寸,生在高山之上,因而能俯臨七百多尺的深淵。它的莖并非能長(cháng)到這么高,是它所處的位置使它這樣的。蓬草長(cháng)在大麻中,不去扶持它也挺直;雪白的沙子混在黑土中,就會(huì )和黑土一樣黑。蘭槐的根就是芷,如果把它浸在尿中,君子就不再接近它,百姓也不再佩帶它。它的本質(zhì)不是不美,而是所浸泡的尿使它這樣的。所以君子居住時(shí)必須選擇鄉里,外出交游時(shí)必須接近賢士,這是防止自己誤入邪途而接近正道的方法。

[原文]

1.5 物類(lèi)之起,必有所始;榮辱之來(lái),必象其德。肉腐出蟲(chóng),魚(yú)枯生蠹。怠慢忘身,禍災乃作。強自取柱(1),柔自取束。邪穢在身,怨之所構(2)。施薪若一,火就燥也;平地若一,水就濕也。草木疇生(3),禽獸群焉,物各從其類(lèi)也。是故質(zhì)的張而弓矢至焉(4),林木茂而斧斤至焉(5),樹(shù)成蔭而眾鳥(niǎo)息焉,醯酸而蜹聚焉(6)。故言有召禍也,行有招辱也。君子慎其所立乎!

[注釋]

(1)柱:通“祝”(王引之說(shuō)),折斷?!洞蟠鞫Y記·勸學(xué)》作“折”。(2)構:結,造成。(3)疇:通“儔”,類(lèi)。(4)質(zhì):箭靶。的(d@弟):箭靶的中心。(5)斤,斧子。(6)醯(X9 西):醋。蜹(ru@銳):飛蟲(chóng)名,屬蚊類(lèi)。

[譯文]

各種事物的發(fā)生,一定有它的起因;榮譽(yù)或恥辱的來(lái)臨,必定與他的德行相應。肉腐爛了就生蛆,魚(yú)枯死了就生蟲(chóng)。懈怠疏忽而忘記了自身,災禍就會(huì )發(fā)生。剛強的東西自己招致折斷,柔弱的東西自己招致約束。邪惡污穢的東西存在于自身,是怨恨集結的原因。鋪開(kāi)的柴草好像一樣,但火總是向干燥的柴草燒去;平整的土地好像一樣,但水總是向低濕的地方流去。草木按類(lèi)生長(cháng),禽獸合群活動(dòng),萬(wàn)物都各自依附它們的同類(lèi)。所以箭靶一張設,弓箭就向這里射來(lái)了;森林的樹(shù)木一茂盛,斧頭就來(lái)這里砍伐了;樹(shù)木一成蔭,群鳥(niǎo)就來(lái)這里棲息了;醋一變酸,蚊子就匯集到這里了。所以說(shuō)話(huà)有時(shí)會(huì )招來(lái)災禍,做事有時(shí)會(huì )招致恥辱,君子要小心自己的立身行事??!

[原文]

1.6 積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步(1),無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍(2),不能十步(3);駑馬十駕(4),功在不舍(5)。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。螾無(wú)爪牙之利、筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也;蟹八跪而二螯(6),非蛇、蟺之穴無(wú)可寄托者(7),用心躁也。是故無(wú)冥冥之志者,無(wú)昭昭之明;無(wú)惛惛之事者(8),無(wú)赫赫之功。行衢道者不至,事兩君者不容。目不能兩視而明,耳不能兩聽(tīng)而聰。螣蛇無(wú)足而飛(9),鼫鼠五技而窮(10)?!对?shī)》曰(11):“尸鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮(12)。其儀一兮,心如結兮(13)。”故君子結于一也。

[注釋]

(1)跬(ku!傀):行走時(shí)兩腳之間的距離,等于現在所說(shuō)的一步、古人所說(shuō)的半步。步:古人說(shuō)一步,指左右腳都向前邁一次的距離,等于現在的兩步。(2)騏驥:駿馬。(3)步:長(cháng)度單位,六尺為步。(4)駕:古代馬拉車(chē)時(shí),早晨套上車(chē),晚上卸去。套車(chē)叫駕,所以這里用“駕”指代馬車(chē)一天的行程。十駕:套十次車(chē),指十天的行程。此指千里的路程,參見(jiàn)2.8。(5)舍:舍棄。指不放棄行路。(6)八:《集解》作“六”,據《大戴禮記·勸學(xué)》改。跪:腳。螯:螃蟹等節肢動(dòng)物身前的大爪,形如鉗。(7)蟺(sh4n 善):同“鱔”。(8)冥冥、惛惛(h&n 昏):昏暗不明的樣子,形容專(zhuān)心致志、埋頭苦干。昭昭:明白的樣子。(9)螣(t6ng 騰)蛇:古代傳說(shuō)中的一種能飛的神蛇。(10)鼫(sh0石)鼠:原作“梧鼠”,據《大戴禮記·勸學(xué)》改。鼫鼠能飛但不能飛上屋面,能爬樹(shù)但不能爬到樹(shù)梢,能游泳但不能渡過(guò)山谷,能挖洞但不能藏身,能奔跑但不能追過(guò)人,所以說(shuō)它“五技而窮”。窮:窘困。(11)引詩(shī)見(jiàn)《詩(shī)·曹風(fēng)·鸤鳩》。(12)儀:通“義”。(13)結:結聚不散開(kāi),比喻專(zhuān)心一致,堅定不移。

[譯文]

積聚泥土成了高山,風(fēng)雨就會(huì )在那里興起;積蓄水流成了深潭,蛟龍就會(huì )在那里生長(cháng);積累善行成了有道德的人,自會(huì )心智澄明,而圣人的思想境界也就具備了。所以不積累起一步兩步,就無(wú)法到達千里之外;不匯積細小的溪流,就不能成為江海。駿馬一躍,不會(huì )滿(mǎn)六丈;劣馬跑十天也能跑完千里的路程,它的成功在于不停腳。雕刻東西,如果刻一下就把它放在一邊,那就是腐爛的木頭也不能刻斷;如果不停地刻下去,那么金屬和石頭都能雕空。蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪子和牙齒,也沒(méi)有強壯的筋骨,但它能吃到地上的塵土,喝到地下的泉水,這是因為它用心專(zhuān)一;螃蟹有八只腳兩只螯,但如果沒(méi)有蛇、鱔的洞穴就無(wú)處棲身,這是因為它用心浮躁。所以沒(méi)有潛心鉆研的精神,就不會(huì )有洞察一切的聰明;沒(méi)有默默無(wú)聞的工作,就不會(huì )有顯赫卓著(zhù)的功績(jì)。徘徊于歧路的人到不了目的地,同時(shí)侍奉兩個(gè)君主的人不能被雙方所接受。眼睛不能同時(shí)看兩個(gè)東西而全都看清楚,耳朵不能同時(shí)聽(tīng)兩種聲音而全都聽(tīng)明白。螣蛇沒(méi)有腳卻能飛行,鼫鼠有五種技能卻陷于困境?!对?shī)》云:“布谷鳥(niǎo)住在桑樹(shù)上,七只小鳥(niǎo)它喂養。那些善人君子啊,堅持道義一個(gè)樣。堅持道義真專(zhuān)一,思想就像打了結。”所以君子學(xué)習時(shí)總是把精神集中在一點(diǎn)上。

[原文]

1.7 昔者瓠巴鼓瑟而沈魚(yú)出聽(tīng)(1),伯牙鼓琴而六馬仰秣(2)。故聲無(wú)小而不聞,行無(wú)隱而不形。玉在山而草木潤,淵生珠而崖不枯(3)。為善不積邪(4),安有不聞?wù)吆酰?/p>

[注釋]

(1)瓠(h)戶(hù))巴:楚國人,善于彈瑟。沈:《集解》作“流”,據《大戴禮記·勸學(xué)》改。沈:同“沉”。(2)伯牙:古代善于彈琴的人。六馬:古代天子之車(chē)駕用六匹馬拉;此指拉車(chē)之馬。仰秣:《淮南子·說(shuō)山訓》高誘注:“仰秣,仰頭吹吐,謂馬笑也。”一說(shuō)“秣”通“末”,頭。(3)崖,岸邊。(4)邪(y6 爺):同“耶”,疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。

[譯文]

從前瓠巴一彈瑟而沉沒(méi)在水底的魚(yú)都浮出水面來(lái)聽(tīng),伯牙一彈琴而拉車(chē)的六匹馬都抬起頭來(lái)咧著(zhù)嘴聽(tīng)。所以聲音沒(méi)有小得聽(tīng)不見(jiàn)的,行動(dòng)沒(méi)有隱蔽得不顯露的。寶玉蘊藏在山中,山上的草木都會(huì )滋潤;深潭里生了珍珠,潭岸就不顯得干枯。是不能堅持做好事因而善行沒(méi)有積累起來(lái)吧!否則,哪有不被人知道的呢?

[原文]

1.8 學(xué)惡乎始?惡乎終?曰:其數則始乎誦經(jīng)(1),終乎讀《禮》(2);其義則始乎為士。終乎為圣人。真積力久則入,學(xué)至乎沒(méi)而后止也(3)。故學(xué)數有終,若其義則不可須臾舍也。為之,人也;舍之,禽獸也。故《書(shū)》者(4),政事之紀也;《詩(shī)》者(5),中聲之所止也(6);《禮》者,法之大分、類(lèi)之綱紀也(7)。故學(xué)至乎《禮》而止矣,夫是之謂道德之極?!抖Y》之敬文也(8),《樂(lè )》之中和也(9);《詩(shī)》、《書(shū)》之博也,《春秋》之微也(10),在天地之間者畢矣。

[注釋]

(1)數:與4.8“謹守其數”之“數”用法相似,指學(xué)習的具體科目。(2)《禮》:漢代稱(chēng)為《禮經(jīng)》,是春秋戰國時(shí)代一部分禮制的匯編。梁、陳以后稱(chēng)為《儀禮》。今傳十七篇,通行本有《十三經(jīng)注疏》本。(3)沒(méi):通“歿”。死。(4)《書(shū)》:《尚書(shū)》,漢以后又稱(chēng)《書(shū)經(jīng)》,是上古歷史文獻的匯編。(5)《詩(shī)》:漢以后又稱(chēng)《詩(shī)經(jīng)》,是我國現存最早的一部詩(shī)歌總集。(6)中聲:和諧的音樂(lè )。止:存。(7)大分(f8n 奮):要領(lǐng),總綱。類(lèi):與“法”(規范)同義(參見(jiàn)1.14 注(1)),但它與“法”字相對使用時(shí),則指法的類(lèi)屬,即依規范類(lèi)推出來(lái)的具體準則。(8)文:文采,花紋,引申指表現義的禮儀制度,如表示等級制度的車(chē)制、旗章、服飾、各種禮節儀式等等?!俄n非子·解老》:“禮者,義之文也。”(9)《樂(lè )》:《樂(lè )經(jīng)》,六經(jīng)之一,據說(shuō)它是附于《詩(shī)經(jīng)》的一種樂(lè )譜,亡于秦。(10)《春秋》:是春秋時(shí)魯國史官記載當時(shí)史事的編年史,相傳孔子曾修訂過(guò)。微:精深隱微,此指微言大義的《春秋》筆法??鬃觿h訂《春秋》時(shí),通過(guò)隱微精深的語(yǔ)言來(lái)隱喻對人事的褒貶。

[譯文]

學(xué)習從哪里開(kāi)始?到哪里終結?答案是:從學(xué)習的科目來(lái)說(shuō),是從誦讀《書(shū)》《詩(shī)》等經(jīng)典開(kāi)始,到閱讀《禮》為止;從學(xué)習的意義來(lái)說(shuō),是從做一個(gè)讀書(shū)人開(kāi)始,到成為圣人為止。誠心積累,長(cháng)期努力,就能深入,學(xué)到老死然后才停止。所以從學(xué)習的科目來(lái)說(shuō),是有盡頭的;但如果從學(xué)習的意義來(lái)說(shuō),那么學(xué)習是片刻也不能丟的。致力于學(xué)習,就成為人;放棄學(xué)習,就成了禽獸?!渡袝?shū)》,是政事的記載;《詩(shī)》,是和諧的音樂(lè )所附麗的篇章;《禮》,是行為規范的要領(lǐng)、具體準則的總綱。所以學(xué)到《禮》就到頭了,這可以叫做達到了道德的頂點(diǎn)?!抖Y》的肅敬而有文飾,《樂(lè )》的中正而又和諧,《詩(shī)》、《書(shū)》的內容淵博,《春秋》的詞意隱微,存在于天地之間的道理都包括在這些典籍中了。

[原文]

1.9 君子之學(xué)也,入乎耳,箸乎心(1),布乎四體(2),形乎動(dòng)靜;端而言(3),蠕而動(dòng)(4),一可以為法則。小人之學(xué)也,入乎耳,出乎口???、耳之間則四寸耳(5),曷足以美七尺之軀哉?

[注釋]

(1)箸:通“著(zhù)”(zhu$濁),附著(zhù)。(2)布:分布。四體:四肢。(3)端:通“喘”(參見(jiàn)13.9),微言。(4)蠕:微動(dòng)。(5)則:才。

[譯文]

君子的學(xué)習,有益的東西進(jìn)入耳中,記在心中,貫徹到全身,表現在舉止上;所以他稍微說(shuō)一句話(huà),稍微動(dòng)一動(dòng),都可以成為別人效法的榜樣。小人的學(xué)習,只是從耳中聽(tīng)進(jìn)去,從口中說(shuō)出來(lái)???、耳之間才不過(guò)四寸罷了,怎么能夠靠它來(lái)完美七尺長(cháng)的身軀呢?

[原文]

1.10 古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。君子之學(xué)也,以美其身;小人之學(xué)也,以為禽犢。故不問(wèn)而告謂之傲(1),問(wèn)一而告二謂之秣(2)。傲,非也;囋,非也;君子如響矣(3)。

[注釋]

(1)傲:通“躁”(俞樾說(shuō))。這兩句批評小人賣(mài)弄學(xué)問(wèn)的為人之學(xué)。(2)囋(z4n 贊):嘮叨。(3)響:《集解》作“向”,據宋浙本改。響:回聲。

[譯文]

古代的學(xué)者學(xué)習是為了提高自己,現在的學(xué)者學(xué)習是為了給別人看。君子的學(xué)習,是用它來(lái)完美自己的身心;小人的學(xué)習,只是把學(xué)問(wèn)當作家禽、小牛之類(lèi)的禮物去討人好評。所以別人沒(méi)問(wèn)就去告訴的叫做急躁,別人問(wèn)一件事而告訴兩件事的叫做嘮叨。急躁,是不對的;嘮叨,也是不對的;君子回答別人,就像回聲應和原聲一樣。

[原文]

1.11 學(xué)莫便乎近其人?!抖Y》、《樂(lè )》法而不說(shuō),《詩(shī)》、《書(shū)》故而不切,《春秋》約而不速。方其人之習君子之說(shuō)(1),則尊以遍矣(2),周于世矣。故曰:學(xué)莫便乎近其人。

[注釋]

(1)方:通“仿”,仿效。第一個(gè)“之”訓“而”。(2)以:而。

[譯文]

學(xué)習沒(méi)有比接近賢師更便利的了?!抖Y》、《樂(lè )》記載法度而未加詳細解說(shuō),《詩(shī)》、《書(shū)》記載舊事而不切近現實(shí),《春秋》文簡(jiǎn)辭約而不易迅速理解。仿效賢師而學(xué)習君子的學(xué)說(shuō),那就能養成崇高的品德并獲得廣博的知識,也能通曉世事了。所以說(shuō):學(xué)習沒(méi)有比接近那理想的良師益友更便利的了。

[原文]

1.12 學(xué)之經(jīng)莫速乎好其人(1),隆禮次之。上不能好其人,下不能隆禮,安特將學(xué)雜識志、順《詩(shī)》《書(shū)》而已耳(2),則末世窮年,不免為陋儒而已!將原先王,本仁義,則禮正其經(jīng)緯、蹊徑也(3)。若挈裘領(lǐng),詘五指而頓之(4),順者不可勝數也。不道禮、憲,以《詩(shī)》、《書(shū)》為之,譬之,猶以指測河也,以戈舂黍也,以錐餐壺也,不可以得之矣。故隆禮,雖未明,法士也;不隆禮,雖察辯,散儒也。

[注釋]

(1)經(jīng):通“徑”。(2)安:語(yǔ)助詞。特:只。識:了解。(3)經(jīng)緯:縱橫的道路,南北向的叫經(jīng),東西向的叫緯,這里指四通八達。蹊(X9 西)徑:小路,此指途徑。(4)詘:通“屈”,彎曲。頓:上下抖動(dòng)使整齊。

[譯文]

學(xué)習的途徑?jīng)]有比心悅誠服地受教于賢師更迅速有效的了,尊崇禮儀就比它差一等。如果上不能對賢師中心悅服,下不能尊崇禮儀,而只學(xué)些雜亂的知識、讀通《詩(shī)》、《書(shū)》,那么直到老死,也不過(guò)是個(gè)學(xué)識淺陋的書(shū)生罷了。至于想要追溯先王的道德,尋求仁義的根本,那么遵行禮法正是那四通八達的途徑。這就好像提起皮衣的領(lǐng)子,然后彎著(zhù)五個(gè)手指去抖動(dòng)它一樣,那數不清的裘毛就全理順了。不遵行禮法,而只是依《詩(shī)》、《書(shū)》來(lái)立身行事,將它打個(gè)比方來(lái)說(shuō),就像用手指去測量河流的深淺,用長(cháng)戈去舂搗黍子,用錐子代替筷子到飯壺中吃飯一樣,是不可能達到目的的。所以尊崇禮儀,即使對其精義領(lǐng)會(huì )得還不夠透徹,不失為一個(gè)崇尚禮法的士人;不尊崇禮儀,即使明察善辯,也不過(guò)是一個(gè)思想渙散的文人。

[原文]

1.13 問(wèn)楛者(1),勿告也;告楛者,勿問(wèn)也;說(shuō)楛者,勿聽(tīng)也;有爭氣者,勿與辯也。故必由其道至,然后接之;非其道,則避之。故禮恭,而后可與言道之方;辭順,而后可與言道之理;色從,而后可與言道之致。故未可與言而言謂之傲,可與言而不言謂之隱,不觀(guān)氣色而言謂之瞽。故君子不傲、不隱、不瞽,謹順其身?!对?shī)》曰(2):“匪交匪舒(3),天子所予(4)。”此之謂也。

[注釋]

(1)楛(k(苦):粗劣,此指粗野惡劣而不合禮法的事情。(2)引詩(shī)見(jiàn)《詩(shī)·小雅·采菽》。(3)匪:同“非”,不。交:通“絞”,急。(4)予(y(雨):通“與”,贊許。

[譯文]

問(wèn)粗野惡劣之事的人,就不要告訴他;告訴你粗野惡劣之事的人,就不要去問(wèn)他;談?wù)摯忠皭毫又碌娜?,就不要去?tīng)他;有爭強好勝脾氣的人,就不要和他爭辯。所以,必須遵循禮義之道來(lái)請教,然后才接待他;如果他不合乎禮義之道,就回避他。所以請教的人禮貌恭敬,然后才可以和他談?wù)撚嘘P(guān)道的學(xué)習方法;他說(shuō)話(huà)和順,然后才可以和他談?wù)撚嘘P(guān)道的具體內容;他的面色流露出謙虛順從,然后才可以和他談?wù)撚嘘P(guān)道的最精深的義蘊。還不可以跟他說(shuō)卻說(shuō)了,叫做急躁;可以跟他說(shuō)卻不說(shuō),叫做隱瞞;不觀(guān)察對方的氣色就和他說(shuō)了,叫做盲目。所以君子不急躁、不隱瞞、不盲目,謹慎地順著(zhù)那說(shuō)話(huà)的對象來(lái)發(fā)言?!对?shī)》云:“不急躁啊不怠慢,天子稱(chēng)是又贊嘆。”說(shuō)的就是這種情況。

[原文]

1.14 百發(fā)失一,不足謂善射;千里跬步不至,不足謂善御;倫類(lèi)不通(1),仁義不一,不足謂善學(xué)。學(xué)也者,固學(xué)一之也。一出焉,一入焉,涂巷之人也(2);其善者少,不善者多,桀、紂、盜跖也(3);全之盡之,然后學(xué)者也。

[注釋]

(1)類(lèi):法。參見(jiàn)《方言》、《廣雅》。法,規范。(2)涂:通“途”。(3)桀:名履癸,夏朝末代君王,傳說(shuō)中的暴君。參見(jiàn)15.7 注(4)。紂:一作受,也稱(chēng)帝辛,商朝末代君王,傳說(shuō)中的暴君。跖(zh0 直):傳說(shuō)中的春秋戰國之際人,傳統的典籍中都把他當作是貪婪的典型,稱(chēng)他為“盜跖”。

[譯文]

射出一百支箭,只要有一支沒(méi)有射中,就不能稱(chēng)之為善于射箭;趕一千里路程,即使還有一兩步?jīng)]能走完,就不能稱(chēng)之為善于駕車(chē);倫理規范不能貫通,仁義之道不能一心一意地奉行,就不能稱(chēng)之為善于學(xué)習。學(xué)習嘛,本來(lái)就要一心一意地堅持下去。一會(huì )兒不學(xué)習,一會(huì )兒學(xué)習,那是市井中的普通人;好的行為少,不好的行為多,那就成了夏桀、商紂、盜跖那樣的壞人;全面地了解倫理規范與仁義之道,又完全地遵奉它,然后才是個(gè)真正的學(xué)者。

[原文]

1.15 君子知夫不全不粹之不足以為美也,故誦數以貫之,思索以通之,為其人以處之,除其害者以持養之;使目非是無(wú)欲見(jiàn)也,使耳非是無(wú)欲聞也,使口非是無(wú)欲言也,使心非是無(wú)欲慮也。及至其致好之也,目好之五色,耳好之五聲,口好之五味,心利之有天下(1)。是故權利不能傾也,群眾不能移也,天下不能蕩也。生乎由是,死乎由是,夫是之謂德操。德操然后能定,能定然后能應。能定能應,夫是之謂成人。天見(jiàn)其明,地見(jiàn)其光(2),君子貴其全也。

[注釋]

(1)利:貪。(2)見(jiàn)(xi4n 現):同“現”。光:通“廣”。

[譯文]

君子知道那學(xué)習禮義不全面不純粹是不能夠稱(chēng)之為完美的,所以誦讀群書(shū)以求融會(huì )貫通,思考探索以求領(lǐng)會(huì )通曉,效法良師益友來(lái)實(shí)踐它,去掉自己有害的作風(fēng)來(lái)保養它;使自己的眼睛不是正確的東西就不想看,使自己的耳朵不是正確的東西就不想聽(tīng),使自己的嘴巴不是正確的東西就不想說(shuō),使自己的腦子不是正確的東西就不想考慮。等到了那極其愛(ài)好禮義的時(shí)候,就好像眼睛喜愛(ài)青、黃、赤、白、黑五種顏色,耳朵喜歡宮、商、角、徵、羽五種音調,嘴巴喜歡甜、咸、酸、苦、辣五種味道,心里貪圖擁有天下一樣。因此權勢利祿不能夠使他傾倒,人多勢眾不能夠使他變心,整個(gè)天下不能夠使他動(dòng)搖?;钪?zhù)遵循這禮義,就是死也是為了遵循這禮義,這就叫做道德操守。有了這樣的道德操守,然后才能站穩腳跟;能夠站穩腳跟,然后才能應付各種復雜的情況。能夠站穩腳跟,又能夠應付各種情況,這就叫做成熟完美的人。天顯現出它的明亮,地顯現出它的廣闊,君子的可貴則在于他德行的完美無(wú)缺。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點(diǎn)擊舉報。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
荀子·勸學(xué)譯文及注釋
生活服務(wù)
分享 收藏 導長(cháng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久