欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費電子書(shū)等14項超值服

開(kāi)通VIP
365天英語(yǔ)口語(yǔ)大全——日??谡Z(yǔ)篇14接電話(huà)

The phone is ringing...
如果對方正巧找的就是你,該如何回答?
如果找別人,又該如何回答?
若對方找的人不在或因為其他原因無(wú)法接聽(tīng),你又該說(shuō)些什么?

喂!我是湯姆。Hello! This is Tom.
○ Yes! Tom Jones. 喂! 我是湯姆?瓊斯。

○ Yeah! Jones residence. 喂! 這兒是瓊斯家。
★ residence n. 住處,住所
■ 在電話(huà)里說(shuō)“我是…”要用“This is...”,而不是“I am…”。

我就是。This is him.
○ Speaking. 請講。
■“This is him.”意思是“我就是(你找的那個(gè)‘他’)”,如果打電話(huà)的人要找的是一位女性,那么接聽(tīng)的人則可以說(shuō) “This is her.”。

哪位?Who’s speaking?
= Who’s that speaking, please?
= May I ask who is calling?
= Who’s calling?
= Who is that?

■ 在確認對方是誰(shuí)¬時(shí),不能說(shuō)“Who are you?”或者“Are you…?”。
請稍等,我看他在不在。Hang on a moment, please. I’ll see if he’s in.
○ One moment, please. 請稍等。
○ Just a second, please. 請稍等。
○ Hold the line. 別掛。
○ Hold, please. 請別掛。
○ Please hold. 請別掛。

莉莉,有你的電話(huà)。 Lily, there’s a phone call for you.
= Lily, you’re wanted on the phone.
他現在正忙著(zhù)呢。He is tied up right now.
○ He’s on another line. 他正在接另外一個(gè)電話(huà)。

■“be tied up”指“沒(méi)有空閑,時(shí)間被占用”。
抱歉,他不在。Sorry, he’s out.
= Sorry, he’s not in.
= I’m sorry, he’s not here at the moment.
○ Sorry, he’s on lunch break. 抱歉,他在午休。
○ Sorry, he is not available. 抱歉,他不在/沒(méi)時(shí)間。
★ available a. 有空的,可以接聽(tīng)電話(huà)的
● lunch break“午休時(shí)間”

對不起,讓你久等了。I’m sorry to have kept you waiting.
= Sorry to have kept you waiting.
= Sorry to keep you waiting.
我把電話(huà)給你轉過(guò)去。Let me transfer your call.
★ transfer v. 轉移,轉接

你要跟誰(shuí)通話(huà)?Who do you want to talk to?
= Who do you want to speak with?
= Who do you wish to speak to?

FUN 輕松:看圖

“The main office sent us a microwave oven for our half-baked ideas.”


Answering the Telephone

Linda:Hello! Who is speaking?
John:Hello! This is John. I want to speak to Linda.
Linda:This is her.
John:Hi, Linda. I’m just calling to invite you to a dinner party tomorrow evening.
Linda:Really? What time and where? ?
John:7:30 pm, at Longding Chinese restaurant. I’ll be at your place at 7:00 to pick you up? if you need a ride?.
Linda:Yes, please. I’ll need a ride. I’ll be waiting for you then.
John:See you tomorrow at 7:00. Make sure you dress a little formally. I heard the restaurant is kind of upscale.
Linda:Thank you. See you then.
John:See you.

接電話(huà)

琳達:喂!哪位?
約翰:喂!我是約翰。我想找琳達。
琳達:我就是。
約翰:嗨,琳達。我打電話(huà)是想請你參加明天晚上的一個(gè)宴會(huì )。
琳達:真的嗎?什么時(shí)候,在哪里?
約翰:晚上七點(diǎn)半,龍鼎中餐廳。要是你需要搭車(chē)的話(huà),我會(huì )在七點(diǎn)的時(shí)候去你那里接你。
琳達:好的,那請你來(lái)接我吧。到時(shí)我在家等你。
約翰:明天七點(diǎn)見(jiàn)。一定穿得正式點(diǎn)。我聽(tīng)說(shuō)那家餐廳比較上檔次。
琳達:謝謝。到時(shí)見(jiàn)。
約翰:再見(jiàn)。


單 詞

ride n. 乘坐,搭乘
formally ad. 正式地
upscale a. 高檔的,上檔次的,高消費的


詳細解說(shuō)

“What time and where?”的意思是“什么時(shí)候,在哪里?”。

也可以 說(shuō)成“When and where...”。
例如:When and where did you see him?(你什么時(shí)候在哪里見(jiàn)到的他?)

“at your place”的意思是“在你家,在你住的地方,在你那里”;

“place”在這里指“住所,住處,寓所”。

“pick **. up”的意思是“開(kāi)車(chē)接某人”。

“need a ride”意為“需要搭車(chē)”。“ride”在這里用作名詞,表示“搭車(chē)”。
例如:He asked me for a ride into town.(他要求搭我的車(chē)進(jìn)城。)

另外,“ride”作名詞時(shí)最常見(jiàn)的意思是“騎(馬、自行車(chē)等)或乘(車(chē)等)”。
例如:It's a short bus ride to the airport.(乘公交車(chē)到機場(chǎng)很近。)
I went for a horse ride last Saturday.(上周六我去騎馬了。)
Do you want to come for a ride on my new motorbike?(你想過(guò)來(lái)騎一下我的新摩托車(chē)嗎?)


FUN 輕松:貼士

set the table
put the food on a (serving)plate
bring out the dishes(food)


不能問(wèn)對方“Who are you?”嗎

據說(shuō),在中國駐某國大使館里曾經(jīng)發(fā)生過(guò)因用英語(yǔ)接電話(huà)時(shí)表達不當而致使外國人惱火的事情:
一次,某國一位很知名的醫學(xué)專(zhuān)家下班時(shí)向使館簽證處打電話(huà)詢(xún)問(wèn):
“Excuse me, is that Chinese Embassy?”(請問(wèn),這是中國大使館嗎?)

當時(shí)簽證官不在,一名英語(yǔ)不太好的工作人員在接電話(huà)時(shí)隨口便按照漢語(yǔ)表達習慣問(wèn)道:“Who are you?”
那個(gè)外國專(zhuān)家聽(tīng)了以后,感覺(jué)像在被人審問(wèn),但還是報出了姓名:
“This is Doctor John speaking. I’m calling from Royal Hospital.”
(我是約翰醫生,我是從皇家醫院打來(lái)電話(huà)的。)

這位工作人員緊接著(zhù)又問(wèn)了一句:“Who do you want?”
本來(lái)想問(wèn):你想找誰(shuí)呀?但實(shí)際意思卻是:你想要誰(shuí)?像是人質(zhì)談判。
正確說(shuō)法應是:“Whom would you like to speak to?”,那位醫生說(shuō):
“Excuse me, may I speak to the visa official please?”
(麻煩你,我想找一下簽證官。)

那位工作人員說(shuō)簽證官不在,接著(zhù)問(wèn):“What do you want?”
本來(lái)想問(wèn):請問(wèn)您有什么事嗎?但卻表達成:你想要什么?這是準備吵架的語(yǔ)氣。那位專(zhuān)家盡管感覺(jué)這話(huà)問(wèn)得有些奇怪、刺耳,但還是回答說(shuō):“I want nothing but Chinese visa.”(我其他什么也不想要,只想要去中國的簽證。)并且還表達了希望盡快申辦去中國的簽證,但正遇到困難,希望使館幫助解決。

那位工作人員馬上很關(guān)心地問(wèn)他:“What’s the matter with you?”
本來(lái)想問(wèn):你有什么問(wèn)題或困難?但實(shí)際意思是:你怎么啦?你哪兒不舒服?
正確問(wèn)法應是:Is there anything difficult for you?(你有什么困難嗎?)

那位專(zhuān)家聽(tīng)了以后頓時(shí)非常惱火地說(shuō):
“I’m very well. I have nothing wrong at all.”
(我很好,什么毛病也沒(méi)有。)

這位工作人員的英語(yǔ)表達失誤、失禮的根本原因,就是在說(shuō)英語(yǔ)時(shí)不知不覺(jué)地套用了漢語(yǔ)的表達習慣,這是中國人常犯、易犯的錯誤。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點(diǎn)擊舉報。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
口語(yǔ)俠:這一篇文章整理全了英語(yǔ)打電話(huà)的技巧和知識點(diǎn)
基礎英語(yǔ)口語(yǔ)系列:接電話(huà)
365句常用英文電話(huà)用語(yǔ)
Office (129-149)
商務(wù)電話(huà)英語(yǔ)(02)
外貿英語(yǔ)電話(huà)接聽(tīng)技巧
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長(cháng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

欧美性猛交XXXX免费看蜜桃,成人网18免费韩国,亚洲国产成人精品区综合,欧美日韩一区二区三区高清不卡,亚洲综合一区二区精品久久