
龔琳娜再創(chuàng )神曲《丟丟銅》被指丟你妹;
不愛(ài)的依舊不屑,“阿姨您能正常點(diǎn)不”
龔琳娜再創(chuàng )神曲《丟丟銅》被指丟你妹。繼神曲《忐忑》之后,龔琳娜這一名字幾乎家喻戶(hù)曉,這與天后王菲的力薦及“相翻唱但覺(jué)得太難”的言論不無(wú)相關(guān)。龔琳娜繼神曲《忐忑》之后再創(chuàng )神曲《丟丟銅》,網(wǎng)友會(huì )買(mǎi)賬么?近日,有網(wǎng)友在微博中直指《丟丟銅》為“”丟你妹更多的人則聲稱(chēng)除了“丟丟”二字,再也聽(tīng)不懂其他。龔琳娜再創(chuàng )神曲《丟丟銅》被指丟你妹,《丟丟銅》內容全曝光。
其實(shí)《丟丟銅》是一首臺灣宜蘭民謠,清新質(zhì)樸,甚至在三毛、瓊瑤等人的小說(shuō)中都提到過(guò)這首民謠,而鄧麗君、卓依婷等歌手也都曾唱過(guò),還有過(guò)若干童聲合唱等版本,當然以往的版本跟龔琳娜演唱的風(fēng)格相比較來(lái)說(shuō)都很“正常”,而龔琳娜這首由丈夫老鑼改編的新神曲則完全貼上了龔琳娜的個(gè)人標簽,以至于網(wǎng)友感慨“我真的分辨不出來(lái)是來(lái)自德國的中國民歌還是來(lái)自中國的德國山謠。”
“n年前聽(tīng)臺灣同學(xué)唱過(guò),當時(shí)只覺(jué)得:真原始,經(jīng)過(guò)龔老師的再度包裝,《丟丟銅》開(kāi)始了云遮霧繞的歷程。”“丟丟銅,多好聽(tīng)的歌啊,咋唱成這樣了。”……還有的網(wǎng)友則完全是“受不了龔琳娜神神叨叨的演唱風(fēng)格”,“龔阿姨,您就不能唱點(diǎn)正常語(yǔ)言的曲子么?”“真讓人崩潰,弟弟說(shuō),這首歌當鬧鐘最適合,要是用這歌當鬧表,我發(fā)誓我告別枕頭。”“我滴媽呀,太鬧人了。”“看著(zhù)也不像是個(gè)作秀的人,怎么唱這樣的歌。是我不懂欣賞嗎?”“神曲一來(lái)我又凌亂了,實(shí)在欣賞不了”……
丟丟銅歌詞--襲琳娜
火車(chē)行到伊都 阿末伊都丟 唉唷磅空內
火車(chē)走到那個(gè) 阿謨那個(gè)就 哎喲山洞里
磅空的水伊都 丟丟銅仔伊都 阿末伊都
山洞的水啊 那個(gè) 丟丟筒仔 那個(gè) 阿謨那個(gè)
丟仔伊都滴落來(lái) 雙腳踏到伊都 阿末伊都丟
丟啊 那個(gè)滴下來(lái) 兩腳踩到那個(gè) 阿謨那個(gè)
唉唷臺北市 看見(jiàn)電燈伊都 丟丟銅仔伊都
哎喲臺北市 看見(jiàn)燈光那個(gè) 丟丟筒仔 那個(gè)
阿末伊都 丟仔伊攏寫(xiě)紅字 人地生疏伊都
阿謨那個(gè) 丟啊 他都寫(xiě)紅色的字 人生地不熟的 那個(gè)
阿末伊都丟 唉唷來(lái)擱去 險給黑頭伊都
阿謨那個(gè)丟 哎喲 又來(lái)去 差一點(diǎn)就給“黑頭”那個(gè)
丟丟銅仔伊都 阿末伊都 丟仔伊都弄半死
丟丟筒仔那個(gè) 阿謨那個(gè)丟 那個(gè)快被弄得半死
借問(wèn)公園伊都 阿末伊都丟 唉唷對都去
請問(wèn)公園 那個(gè) 要從哪里去
聯(lián)系客服