“潛規則”咱們聽(tīng)得多了,無(wú)非是為了達到某種目的而去做的一些不恥勾當。但說(shuō)實(shí)話(huà),我只是覺(jué)得那些被“潛規則”的弱勢群體真的很可憐。哀其不幸,怒其不爭吧。
話(huà)說(shuō)遠了,再轉回頭說(shuō)說(shuō)咱們今天的主角“潛”在外企的辦公詞匯。所謂“潛臺詞”其實(shí)就是“涵起不表”之意思。無(wú)論在哪種語(yǔ)言環(huán)境中,“潛臺詞”一樣有。這也是英語(yǔ)不得不學(xué)的哦!
很多學(xué)員向我Complain,“在外企混怎么那么難,老外的腦袋和咱們長(cháng)得真是不一樣,明明說(shuō)XXXX,我做了,他又不滿(mǎn)意!沒(méi)天理!沒(méi)天理!” 親愛(ài)的,其實(shí)不是。只不過(guò)好多老外的“潛臺詞”你不知道,只是一些Tricky Things.現在,Let‘s check it out!
1. Unacceptable: 外國教育體系跟我國最大的不同就是,外國學(xué)生認為人要以表?yè)P鼓勵為主,所以外國老板批評人的時(shí)候,相對來(lái)說(shuō)也會(huì )比較含蓄。比如說(shuō)“it is unacceptable!”請注意,已經(jīng)算是說(shuō)的很重了。中國老板在外企混久了, 也便跟著(zhù)有樣學(xué)樣。對你不滿(mǎn)時(shí),寫(xiě)email 左一個(gè)unacceptable,右一個(gè)unacceptable.
“潛臺詞” =XX 同志,注意啊,我已經(jīng)對你很不滿(mǎn)意了,最好小心……
2. CC: 就是Carbon Copy 抄送。查看email,第一看標題,第二看CC給誰(shuí),第三才看內容。CC 給誰(shuí)基本上能夠說(shuō)明對方的態(tài)度。當CC 欄里出現了一大批老板的時(shí)候,不用看內容,就可以肯定信里的一定不是什么好事,最可能發(fā)生的是“對方要推卸責任”。
“潛臺詞” = XXX,這件事我告訴你了哦,辦不辦是你的事情,和我沒(méi)什么關(guān)系了,你自己看著(zhù)辦。反正老板都知道了,而且都盯著(zhù)你呢。
但如果你在CC 那一欄里面發(fā)現了你的大名,恭喜你哦,那就意味著(zhù)這封信不用回,看看就可以,有人會(huì )回的。
聯(lián)系客服