論通假(《通假字彙釋》敍二)
通假,是古代書(shū)面語(yǔ)言尤其是先秦兩漢古籍中的普遍現象,是今人閱讀古書(shū)的一大文字障礙。自清代以來(lái),卽已引起人們的重視,寫(xiě)了不少的文章和著(zhù)作,似乎問(wèn)題早已得到解決,通假已成爲讀書(shū)人的常識了。其實(shí)不然。就學(xué)術(shù)界而言,一些理論問(wèn)題還沒(méi)有得到完全解決,甚至連什麼是通假字這樣的基本問(wèn)題,也還沒(méi)有取得一致的認識。因此,這裏擬從訓詁的實(shí)際材料出發(fā),主要就這個(gè)基本問(wèn)題以及相關(guān)的問(wèn)題,談?wù)勎覀兊囊恍┛捶ā?span lang="EN-US">
一
通假,亦稱(chēng)通借,在清人的著(zhù)作中已多見(jiàn)使用。例如清人錢(qián)大昕在《古同音假借説》中就説:“漢人言讀若者,皆文字假借之例……近時(shí)尊信《説文》者,知分別部居之不可雜,欲取經(jīng)典正文悉改而從許氏之體,是又未諭許君通假之例矣?!焙羁怠墩h文假借例釋》也説:“制字之假借,無(wú)其字而依託一字之聲或事以當之,以一字爲二字也。用字之假借,是既有此字,復有彼字,音義略同,因而通假,合二字爲一字者也?!庇秩缜尻愬ⅰ稏|塾讀書(shū)記》卷十一:“漢人用字多通借,在今日覺(jué)其古妙……然古人所以用通借字者,實(shí)無(wú)分部之書(shū),故至於岐耳?!墩h文》既出,而通借字少矣?!标愬⑺h的“通借”,與錢(qián)大昕、侯康所謂“通假”完全是同一概念。
但清人並沒(méi)有對“通假”一詞作出嚴格的科學(xué)界定。他們常常是將“假借”與“通假”混用的,例如上面稱(chēng)引的錢(qián)大昕一段話(huà),前稱(chēng)“假借”,後用“通假”,用語(yǔ)雖異,所指實(shí)同。像錢(qián)大昕這樣的大學(xué)者,對“通假”和“假借”的認識、使用尚且如此,自然難免後人含混濫用。今天有的學(xué)者有感於此,以至主張乾脆取消“通假”這麼個(gè)術(shù)語(yǔ),以爲這一術(shù)語(yǔ)沒(méi)有必要,徒生混亂。而在我們看來(lái),取消“通假”之名,不等於解決了“假借”、“通假”相含混的問(wèn)題;正確的態(tài)度應是積極正視古書(shū)中的通假現象,認真地分析研究訓詁材料,對“通假”作出科學(xué)的解釋。
系統梳理漢唐以來(lái)的訓詁材料,我們認爲,“假借”與“通假”應是兩個(gè)不同性質(zhì)的概念。前者屬文字學(xué)范疇,後者屬訓詁學(xué)范疇。文字學(xué)講的“假借”,亦稱(chēng)“六書(shū)”假借,最早是漢代文字學(xué)家許慎提出來(lái)的,見(jiàn)其所著(zhù)《説文解字·敍》,這是人所共知的通假字彙釋常識。其所謂“本無(wú)其字,依聲託事”,是對“六書(shū)”假借最科學(xué)的界定,已成爲千百年來(lái)學(xué)人共同遵奉的準則,無(wú)須贅言。至於用字通假,則是由時(shí)代稍晚於許慎的漢末另一著(zhù)名學(xué)者鄭玄提出來(lái)的。唐陸德明《經(jīng)典釋文·敍録》稱(chēng)引其説云:“其始書(shū)也,倉卒無(wú)其字,或以音類(lèi)比方假借爲之,趣於近之而已?!边@種假借,是古代文獻中音同音近的文字相互替代,是寫(xiě)書(shū)人或傳抄者有意無(wú)意的以桃代李,這才是我們今天所説的通假。鄭玄是訓詁學(xué)家,他傾畢生精力於經(jīng)學(xué)訓詁,在給漢代經(jīng)籍作注時(shí),主要從今古文經(jīng)的不同文字中,由古文獻大量存在的“聲之誤”問(wèn)題中,發(fā)現了音同音近卽可借用的用字現象,揭櫫“假借”、“讀爲”、“讀若”、“讀如”等通假用語(yǔ),是他對訓詁學(xué)的重大貢獻。同時(shí)他也間用“通用”的術(shù)語(yǔ),來(lái)説明這類(lèi)語(yǔ)言文字現象?!渡袝?shū)大傳》卷一下《虞夏傳》:“中祀大交霍山,貢兩伯之樂(lè )焉?!编嵭⒃唬骸爸?,仲也,古字通。春爲元,夏爲仲?!逼渌^“通”,亦卽是通用,與他所説的“音類(lèi)比方假借”指趣一致,這是他對訓詁學(xué)的重大貢獻。因此,他所説的假借,與許慎所稱(chēng)名同而實(shí)異,他們一個(gè)在文字學(xué)領(lǐng)域,一個(gè)在訓詁學(xué)領(lǐng)域,雙峰並峙,釋前疑,覺(jué)後學(xué)。
“通假”之名雖然啟用較晚,但漢語(yǔ)言文字在歷史的發(fā)展過(guò)程中,事實(shí)上的確存在兩種不同性質(zhì)不同類(lèi)型的假借,並且早已有人試圖將二者區別開(kāi)來(lái)。區別它們的最簡(jiǎn)單明瞭的方法就是加一個(gè)“通”字,或者就叫“通用”。通者,達也。通假字就是通過(guò)音同音近的字符,由此字而達彼義。因爲通假字是一種通常所説的“本有其字”的假借,既有此字,復有彼字;而六書(shū)假借是一種“本無(wú)其字”的假借,有借字無(wú)本字,無(wú)所謂“通”。這一方法在東漢已開(kāi)其端,至唐代而被廣泛使用?!段倪x》卷五十七南朝宋顏延之《陽(yáng)給事誄》:“路無(wú)歸轊,野有委骸?!崩钌谱ⅲ骸皯吭唬骸E,小棺也?!唬骸E與槥古字通?!北饼R顏之推在《顏氏家訓》一書(shū)中多次使用“假借”,但偶爾亦用“通”字。其《書(shū)證篇》曰:“張揖云:‘宓,今伏羲氏也?!峡怠稘h書(shū)》古文注亦云:‘宓,今伏?!矢χk云:‘伏羲或謂之宓羲?!粗T經(jīng)史緯候,遂無(wú)宓羲之號……是知‘宓’之與‘伏’,古來(lái)通字?!边@裹所説的“通字”,是指兩字讀音相同而通用,其實(shí)也就是我們今天所説的通假字。服虔、顏之推用一個(gè)“通”字,就將“本有其字”的通假與“本無(wú)其字”的假借基本區別開(kāi)來(lái)了,漢代以來(lái)兩種假借概念容易混淆的問(wèn)題可以得到解決了。故至唐代,訓詁大家如李善注《文選》,顏師古注《漢書(shū)》,楊倞注《荀子》,遇到文獻中的通假字,雖不時(shí)仍沿用“假借”的舊稱(chēng),然大多已開(kāi)始採用“通”、“通用”一類(lèi)新名,有意識地將訓詁中所講的通假與文字學(xué)所講的假借相區分。例如《禮記·儒行》:“有比黨而危之者,身可危也,而志不可奪也。雖危,起居竟信其志?!编嵭⒃唬骸靶?,讀如屈伸之伸,假借字也?!倍鴹顐娮ⅰ盾髯印げ黄垺贰芭c時(shí)屈伸,柔從若蒲葦,非懾怯也;剛彊猛毅靡所不信,非驕也”,則曰:“信讀爲伸……古字通用?!鳖亷煿抛ⅰ稘h書(shū)·蕭何傳》“夫能詘於一人之下,而信於萬(wàn)乘之上者,湯武是也”,亦云:“信讀曰伸,古通用字?!蓖粋€(gè)信字,同樣借爲屈伸之伸,鄭玄曰“叚借”,曰“讀如”,楊倞、顏師古稱(chēng)“通用”,稱(chēng)“讀曰”,名稱(chēng)已然不同。他如《史記》三家注多稱(chēng)“假借”,但有時(shí)亦稱(chēng)“通用”?!敦浿沉袀鳌罚骸氨赜么藸憚?wù),輓近世塗民耳目,則幾無(wú)行矣?!彼抉R貞索隱:“輓音晚,古字通用?!薄夺釢h書(shū)·安帝紀》:“被蝗以來(lái),七年於茲,而州郡隱匿,裁言頃畝?!崩钯t注:“裁與纔同,古字通?!庇帧稄埡鈧鳌に夹x》:“行積冰之磑磴兮,清泉冱而不流?!弊ⅲ骸按o音牛哀反?!妒辣尽吩疲骸斪魇o?!墩h文》曰:‘皚皚,霜雪之貌也?!w古字‘磑’與‘皚’通?!痹倏础段倪x》李善注。唐代訓詁家中,李善是最喜歡用“通”、“通用”釋通假字的一位,他的《文選注》,“通”和“通用”的使用頻率最高。其所謂“通”、“通用”,同樣也是指“本有其字”的通假。對此,他本人就作過(guò)交代?!段倪x》卷十八魏嵇叔夜《琴賦》:“或相淩而不亂,或相離而不殊;時(shí)劫掎以慷慨,或怨?而躊躇?!崩钌谱⒃唬骸?/span>?,嬌也,子庶切?;蜃鹘?,古字通,假借也,子也切?!边@就是説,作嬌寵用的“?”有的也寫(xiě)作“姐”,因爲這兩個(gè)字讀音相近,故可以通用。這種通用,也就是通假。唐人如此,宋人亦然。歐陽(yáng)修《六一題跋·後漢北海相景君碑》:“碑銘有云:‘不永麋壽?!嗉壹浫牌縻懹性泼級壅?,皆爲‘麋’。蓋古字簡(jiǎn)少通用,至漢貓然也?!敝祆洹端臅?shū)集注·大學(xué)》:“唯仁人放流之,進(jìn)諸四夷,不與同中國?!弊⒃疲骸氨?,讀爲屏,古字通用。進(jìn),猶逐也?!薄墩撜Z(yǔ)·憲問(wèn)》:“桓公九合諸侯,不以兵車(chē),管仲之力也?!敝熳⒃唬骸啊洞呵飩鳌纷骷m,督也,古字通用?!碧扑斡栐b學(xué)術(shù)語(yǔ)使用中的這些變化,反映了訓詁家們對假借字、通假字認識的深化和進(jìn)步。
清代以來(lái),隨著(zhù)訓詁學(xué)的發(fā)展,小學(xué)家們對通假字的認識更加明確。他們中的許多人雖仍然沿用假借的舊稱(chēng),雖然“假借”、“通假”二名常?;煊?,而不少的學(xué)者已明顯感到兩種假借的迥然不同,並試圖將二者在理論上區分開(kāi)來(lái)。其中王引之、黃以周説得最爲精當。王氏在《經(jīng)義述聞·經(jīng)文假借》中説:
許氏《説文》論六書(shū)假借曰:“本無(wú)其字,依聲託事。令、長(cháng)是也?!鄙w無(wú)本字而假借他字,此謂造作文字之始也。至於經(jīng)典古字,聲近而通,則有不限於無(wú)字之假借者,往往本字見(jiàn)存,而古本則不用本字,而用同聲之字。
這里,王氏明確提出了有“造作文字之始”、“無(wú)本字”的六書(shū)假借,有“本字見(jiàn)存”、經(jīng)典中“聲近而通”的用字假借,這就將訓詁學(xué)范疇的通假與文字學(xué)范疇的假借從理論上區別開(kāi)來(lái)了,只是王氏沒(méi)有道一步提出“通假”這一術(shù)語(yǔ)而已。其後來(lái)學(xué)者黃以周説:
假借有二例:一,有其本字依聲通用者,爲造字後之假借;一,本無(wú)其字依聲託事者,此造字之假借也。(《六書(shū)通故》)
所謂“造字後之假借”,也就是用字之假借,黃以周稱(chēng)之爲“依聲通用”,顯然又較王引之向前邁出了一步。如上所述,在唐宋訓詁家筆下,所謂“通用”,其實(shí)就是訓詁學(xué)所説的通假。因此,侯康在《説文假借例釋》中正式啟用“通假”之名,以之區別於六書(shū)假借,可以説是適應訓詁學(xué)發(fā)展的要求,是勢所必然。今天,“通假”之名已爲學(xué)界所廣泛接受,《辭?!?、《漢語(yǔ)大詞典》等有影響的工具書(shū)都已作爲詞條收入。我們只能順應歷史的發(fā)展,接受前人的學(xué)術(shù)成果,總結它,研究它,完善它,而不應該走回頭路,取消“通假”。
二
通假和假借是兩個(gè)相互交叉而並非包容的概念。通假字的范圍,除了“本有其字”的那部分假借字外,還應包括大量人們通常所認爲的那種通用字。這是一種寬泛意義上的通假字,包括某些古今字、同源字。例如大家所熟知的“孰”與“熟”,“反”與“返”,“責”與“債”,“説”與“悅”,“亨”與“享”,“倍”與“背”,“頗”與“陂”,“才”與“材”,“姿”與“資”,“亡”與“忘”等等,像這一類(lèi)字,現在的許多辭書(shū)都視爲通假字,中學(xué)語(yǔ)文課本也講作通假字,可見(jiàn)已被世人所認同。而從文字發(fā)展歷史來(lái)説,它們原本不能算作嚴格意義上的假借字,而只能説是通用字。
“通用字”之名大行其道是在唐代。唐顏元孫的《干祿字書(shū)》是講正字較早、影響很大的一部書(shū)。其書(shū)將當時(shí)通行的文字分爲“正”、“通”、“俗”三類(lèi),“通用字”是與“正字”、“俗字”相對的字。本書(shū)的纂録,與唐人包括唐代的訓詁家們在內廣泛使用“通”、“通用”的概念密切相關(guān)。所謂“通”,卽指“本有其字”的那類(lèi)通假;但所通之字,有時(shí)係指代表造字本義的字,有時(shí)則與通假字爲古今字、同源字?!段倪x》卷十一晉孫綽《遊天臺山賦》:“方解纓絡(luò ),永託茲嶺?!崩钌谱⒃唬骸袄t絡(luò ),以喻世網(wǎng)也?!墩h文》曰:‘?huà)?,繞也?!t與嬰通?!眿?、纓爲同源字?!墩h文》:“嬰,頸飾也?!薄袄t,冠系也?!睆奈淖职l(fā)展由簡(jiǎn)至繁的一般規律來(lái)説,纓是嬰字的形體增繁,應是先有“嬰”後有“纓”,二字音同義近,只能算是廣義的通假字?!稘h書(shū)·高帝紀上》:“張良辭歸韓,漢王送至褒中,因説漢王燒絕棧道,以備諸侯盜兵,亦視項羽無(wú)東意?!鳖佔ⅲ骸啊稘h書(shū)》多以視爲示,古通用字?!币曌謴氖镜寐?,其義爲看;示是使看,給人看。意義相關(guān),二字同源。這種類(lèi)型的通假,在唐人的注釋中是隨處可見(jiàn)的。因此,加上這一部分通用字,廣義的通假字范圍仍是很大的,因爲它雖然排除了“本無(wú)其字”的那一部分文字學(xué)范疇的假借字,卻又增加了那一部分假借字之外的通用字。清代以來(lái),越來(lái)越多的人將訓詁學(xué)的假借稱(chēng)作通假,其原因蓋在於此。
除通用字之外,通假字理應包括古籍中的所謂“別字”。道理很簡(jiǎn)單,因爲它們從一開(kāi)始就是“名正言順”的假借字。鄭玄所説的“倉卒無(wú)其字”,就是臨時(shí)想不起應該寫(xiě)的正字;“以音類(lèi)比方假借爲之”,就是暫時(shí)用別的音同音近的字符來(lái)代替。這些替代字顯然就是今人所説的“別字”。但古代的寫(xiě)書(shū)人或轉抄者並不認爲是寫(xiě)別字,否則我們就無(wú)法解釋古文獻尤其是金石簡(jiǎn)帛中何以有那麼多的替代字。鄭玄也沒(méi)有把它們叫作“別字”,而是稱(chēng)作“假借”,而他所説的假借字,正是我們今天所説的通假字。這類(lèi)“別字”,多數已相沿成俗,得到社會(huì )的承認,自然無(wú)可爭辯。如果説這類(lèi)替代字或許是作者主觀(guān)上有意識的替代,還有一類(lèi)是屬於寫(xiě)書(shū)人或轉抄者無(wú)意中的筆誤,這類(lèi)字有時(shí)僅見(jiàn)於某部古籍甚至某一篇文章,我們也沒(méi)有理由把它們排除在通假字之外。因爲從本質(zhì)上説,這類(lèi)“別字”與作者主動(dòng)用的替代字一樣,都是音同音近的替代,二者有密切的血緣關(guān)係,都是“聲之誤”所產(chǎn)生的孿生子。鄭玄注“六經(jīng)”尤其是“三禮”,就發(fā)現許多這類(lèi)“聲之誤”的別字?!抖Y記·文王世子》:“至于賵賻承含,皆有正焉?!编嵭⒃唬骸俺凶x爲贈,聲之誤也?!薄抖Y記·玉藻》:“頭頸必中,山立時(shí)行,盛氣顛實(shí)揚休?!编嵶ⅲ骸邦嵶x爲闐,聲之誤也?!薄读凶印ぬ烊稹罚骸笆初迭S輥生乎九猷,九猷生乎瞀芮,瞀芮生乎腐蠸?!睆堈孔ⅲ骸袄?span lang="EN-US">[頤]云:九當作久。久,老也。猷,蟲(chóng)名也?!薄段倪x》卷四十八漢揚雄《劇秦美新》:“炳炳麟麟,豈不懿哉!”李善注:“麟麟,光明也。麟與燐古字通用?!币陨侠渲?,“承”借爲“贈”,“顛”借爲“闐”,“九”借爲“久”,“麟”借爲“燐”,例子在古代文獻中都不多見(jiàn),有的甚至絕無(wú)僅有,但我們不能由於它們是孤證或特例而判爲別字。馬王堆漢墓帛書(shū)《戰國縱橫家書(shū)》十四:“是故事句(茍)成,臣雖死不丑(朽)?!本渲小熬洹焙汀俺蟆?,的的確確分別是“茍”和“朽”的通假字?!熬洹蓖ā捌垺钡睦釉趧e的簡(jiǎn)帛文字材料中還可以找到一些,“丑”通“朽”目前尚僅見(jiàn)此處,怎能因此而否定“丑”是通假字呢?就客觀(guān)實(shí)際來(lái)説,古代文獻中哪些字是作者主觀(guān)有意替代,哪些字是無(wú)意致誤,後人也往往難以判斷。卽使能夠判斷,對於注釋古代文獻,也沒(méi)有多大實(shí)際意義。訓詁的任務(wù)是掃除文獻中的語(yǔ)言障礙,遇到通假字,只要指出它是某字的通假字及其通假義卽可,不必畫(huà)蛇添足,再去考證它究竟是通假字還是別字。
三
“通假”之名在清代及其以後並沒(méi)有成爲學(xué)人的共識,原因是多方面的。首先,通假就其本質(zhì)而言,也是“依聲托事”,從音同音近的原則來(lái)説,可謂同一血緣的親兄弟。其次,“假借”之名由來(lái)已久,相沿成俗,積習難改。其三,也是非常重要的一個(gè)原因,就是要判斷究竟是“本無(wú)其字”的假借還是“本有其字”的通假,客觀(guān)上的確不很容易,有時(shí)甚至非常困難。這裹的關(guān)鍵是如何界定“本字”和看待“本字”。
什麼叫本字?王力先生在《“本”和“通”》一文中説:“所謂‘本字’,指本來(lái)有的字。人們不寫(xiě)本來(lái)已有的字,而寫(xiě)一個(gè)同音字,那才是假借字?!保ㄍ趿Γ骸墩?wù)剬W(xué)習古代漢語(yǔ)》)劉又辛先生不同意這個(gè)説法,他在《訓詁學(xué)新論·論假借》中説:“一、‘本字’的‘本’,就是‘製字之本意’的‘本’。二、‘本字’跟‘假借字’是對立的?!咀帧瘡奈淖稚峡梢钥闯鲅u字的本意,字形與詞義相合無(wú)間。如山、水、鳥(niǎo)、魚(yú)、江、河、訓、詁等字都是本字。相反,假借字則只是利用文字作表音符號,字形和詞義完全不相干。如借居舍的‘舍’爲捨棄的‘捨’?!眲⑾壬P(guān)於本字的解釋?zhuān)恕把u字之本意”一語(yǔ)是引用王念孫,其實(shí)並沒(méi)有任何訓詁學(xué)根據。卽使就“製字之本意”一語(yǔ)而言,原本亦非王念孫對本字的界定。王氏原話(huà)見(jiàn)《説文解字注·序》:
《説文》之訓,首列製字之本意,而亦不廢假借。凡言“一曰”及所引經(jīng)類(lèi)多有之,蓋以廣異聞,備多識,而不限於一隅也。不明乎假借之指,則或據《説文》本字以改書(shū)傅假借之字,或據《説文》引經(jīng)假借之字以改經(jīng)之本字,而訓詁之學(xué)晦矣。
很明顯,王念孫的這段話(huà),只是指出《説文》的義例,並批評不明訓詁之旨而據《説文》亂改經(jīng)文的兩種弊病。文中雖提到假借、本字、本意,但其所謂本意,不是對“本字”這一術(shù)語(yǔ)的解釋?zhuān)侵浮墩h文》所列9353個(gè)篆文下面的訓詁文字。因此不論王氏的説法正確與否,都不應拿來(lái)作爲界定本字的證據。
梳理古代的訓詁材料,可以看出,前人對所謂“本字”的理解其實(shí)是比較寬泛的,所謂“本字”,並不一定是代表製字本義的字。在古代文獻中,通假字所借用的詞義,它有時(shí)可能是被借字的本義,有時(shí)可能是其引申義,有時(shí)甚至可能是被借字的假借義。
下面是隨手摘録的一些例證:
《荀子·性惡》:“今以仁義法正爲固無(wú)可知可能之理邪?然則唯禹不知仁義法正,不能仁義法正也?!睏顐娮ⅲ骸拔?,讀爲雖?!?span lang="EN-US">
“唯”與“雖”音近,故這里借“唯”爲“雖”,表示讓步關(guān)係。但“雖”字的本義是蟲(chóng),“雖然”乃其假借義。
《史記·高祖本紀》:“高祖每酤留飲,酒讎敷倍?!彼麟[:“樂(lè )彥云:“借讎爲售,蓋古字少,假借耳?!?span lang="EN-US">
按“售”是個(gè)後出字,《説文》未收,王筠《説文句讀》以爲“售乃讎之俗字”,至今不少人從其説,但唐人早已將“售”視爲“讎”的通假字了。
《史記·孝武帝本紀》:“是時(shí),天子始巡郡縣,侵尋於泰山矣?!彼麟[:“侵尋卽浸淫也,故晉灼云‘遂往之意也’……蓋尋、淫聲近,假借用耳?!?span lang="EN-US">
“侵尋”、“浸淫”皆疊韻聯(lián)緜字,因聲音相近而通用,很難説誰(shuí)是本字,誰(shuí)是借字;至於誰(shuí)先出誰(shuí)後出,那就更難辨別。然而司馬貞認爲“尋”是“淫”的借字,究其原因,無(wú)非由於“浸淫”通行而習用,“侵尋”少見(jiàn)而生疏。
《漢書(shū)·王莽傳上》:“今皇后受聘,踰羣妾亡幾?!鳖亷煿抛ⅲ骸巴鰩?,不多也。亡,讀曰無(wú)?!?span lang="EN-US">
這裏顯然把“亡”當作“無(wú)”的通假字,而顏師古的這一看法幾乎已成爲後代許多人的共識。如朱駿聲《説文通訓定聲》:“亡,叚借爲無(wú)?!本褪且焕?。其實(shí),“無(wú)”是“舞”的古字,本義爲跳舞。亡,《説文》:“逃也?!北硎尽皼](méi)有”這個(gè)詞義,正是“亡”的引申義,“無(wú)”倒是個(gè)地道的通假字。
《文選》卷十一南朝宋鮑照《蕪城賦》:“才力雄富,士馬精研,故能奓秦法,佚周令?!崩钌谱ⅲ骸拜W,過(guò)也。佚與軼通?!?span lang="EN-US">
“佚與軼通”,是説“軼”是“佚”的本字。按《説文》:“軼,車(chē)相出也?!北玖x爲後車(chē)超越前車(chē),超過(guò)顯然是其引申義。
馬王堆漢墓帛書(shū)《戰國縱橫家書(shū)》十八:“剴非計長(cháng)久子孫相繼爲王也!”又:“剴人主之子侯,則必不善!”
二“剴”字,今《戰國策·趙策四》均作“豈”,毫無(wú)疑問(wèn),“豈”是“剴”的本字。然而眾所周知,“豈”的本義是指軍隊得勝歸來(lái)所奏的樂(lè )曲,表反詰語(yǔ)氛乃是假借。
從唐宋訓詁家著(zhù)作來(lái)看,他們對待通假字的態(tài)度,其實(shí)並不大理會(huì )假借義究竟是否被借字的本義,並且根本不理會(huì )本字和借字究竟誰(shuí)先出誰(shuí)後出的問(wèn)題。他們判斷通假字的標準大抵有三條。
一是古代的字書(shū),如《爾雅》、《三倉》、《方言》、《通俗文》、《説文》等等。例如《史記·孝武本紀》:“《頌》曰:‘自堂徂基,自羊徂牛,鼐鼎及鼒,不虞不驁,胡考之休?!彼抉R貞索隱:“《説文》作‘吳,一曰大言也’。此作‘虞’者,與吳聲相近,故假借也?!贝颂帯坝荨笔恰皡恰钡耐僮?,索隱引《説文》作證,只是指出“吳”是“虞”的本字,其義是“大言”,而並未深究它被借用的是本義還是引申義。又如《文選》卷三十一南朝梁江淹《雜體詩(shī)·謝光祿郊遊》:“云裝信解黻,煙駕可辭金?!崩钌谱ⅲ骸啊渡n頡篇》曰:‘黻,綬也?!昱c紱通?!币彩屈c(diǎn)到爲止。
二是前人的論著(zhù),包括經(jīng)傳、文集、訓詁等等?!段倪x》卷二十八晉劉琨《扶風(fēng)歌》:“唯昔李騫期,寄在匈奴庭。忠信反獲罪,漢武不見(jiàn)明?!崩钌谱ⅲ骸啊吨芤住吩唬骸畾w妹愆期,遲歸有時(shí)?!趺C曰:‘愆,過(guò)也?!q與愆通也?!弊⒁吨芤住窢懽C,説明“騫”是“愆”的通假字,其假借義爲“過(guò)”?!墩撜Z(yǔ)·憲問(wèn)》:“桓公九合諸侯,不以兵車(chē),管仲之力也?!敝祆浼ⅲ骸啊洞呵飩鳌纷鳌m’,督也,古字通用?!贝藯l引《左傳》説明“九”與“糾”通用,亦卽“九”是通假字,其本字爲“糾”。按《説文》:“糾,繩三合也?!倍讲炷耸恰凹m”的引申義。
三是根據詞義的社會(huì )性原則,不加任何引證,直接指明某與某通,或某是某的假借,或進(jìn)一步説明其假借義。這種情況最爲常見(jiàn)。例如:
《荀子·非十二子》:“奧窔之閒,簟席之上,斂然聖王之文章具焉,佛然平世之俗起焉?!睏顐娮ⅲ骸胺鹱x爲勃。勃然,興起貌?!?span lang="EN-US">
《史記·曆書(shū)》:“少皡氏之衰也,九黎亂德,民神雜擾,不可放物,禍菑薦至,莫盡其氟?!彼抉R貞索隱:“[薦]古薦字,假借用耳。薦,集也?!?span lang="EN-US">
《漢書(shū)·王莽傳下》:“赤糜聞之,不敢入界?!鳖亷煿抛ⅲ骸懊?,眉也。以朱塗眉,故曰赤眉。古字通用?!?span lang="EN-US">
《後漢書(shū)·桓榮傳》附子桓郁傳:“昔成王幼小,越在繦保?!崩钯t注:“保當作褓,古字通也?!?span lang="EN-US">
語(yǔ)言是社會(huì )的產(chǎn)物。一個(gè)詞的意義,不是由某一個(gè)人的主觀(guān)意願所決定,而是由社會(huì )決定並受社會(huì )制約的。解釋詞義必須符合一定社會(huì )的實(shí)際,爲一定社會(huì )的人們所認同,這是一條重要訓詁原則。上述前兩條判斷標準,從本質(zhì)説,也正是遵循了這樣一條根本原則?!稜栄拧?、《三倉》、《方言》(包括《説文》)等字書(shū),並不是專(zhuān)講漢字本義的,經(jīng)傳、文集等古代論著(zhù),更不如此,然而訓詁家們之所以引證它們,無(wú)非是因爲那些字所具有的詞義早已爲世人所認同,所熟悉,也就是說(shuō),它們具有了穩固的社會(huì )性。因此,無(wú)論它們是不是本字本義,都是可以拿來(lái)作爲判斷本字的依據的。反過(guò)來(lái),如果某個(gè)字的詞義久已具有了社會(huì )性,久已爲世人所熟知,亦可不煩引證,只要直接指出它是某字的被借字就是了?!盾髯印妵罚骸皝K己之私欲必以道?!睏顐娮ⅲ骸皝K讀曰屏,棄也。屏棄私欲,遵達公義也?!逼恋谋玖x是照壁?!墩h文》:“屏,蔽也?!逼脸?、放逐乃其引申義。楊倞此注中並沒(méi)加任何徵引,逕云:“並讀曰屏,棄也?!逼渌匀绱?,就因爲屏是個(gè)習見(jiàn)常用字,屏除、放逐這一引申義比它的本義反而更爲世人所熟知罷了。
綜上所述,“本有其字”的本字,就是本來(lái)已有的字,本來(lái)該用的字?!氨尽眮K非指“製字之本意”,而是本來(lái)的意思,王力先生的説法是對的。由於本字並不一定表示“製字之本意”,因此自漢代鄭玄以來(lái),間亦稱(chēng)作“正字”。但“正字”這一名稱(chēng)亦有弊病,現代漢語(yǔ)中所謂“正字”,一般與錯字相對而言,這就很容易引起混淆。因此,我們以爲準確的説法還是叫本字,如擔心混淆,亦可逕稱(chēng)被借字。
聯(lián)系客服