正月十五日是一年中第一個(gè)月圓之夜,也是一元復始,大地回春的夜晚,人們對此加以慶祝,也是慶賀新春的延續。元宵節又稱(chēng)為“上元節”。
我覺(jué)得元宵節要比過(guò)年輕松得多了,過(guò)年一般是和在家里與親人團聚,而元宵節可以和朋友們一起到戶(hù)外去玩;另外也是和心上人約會(huì )的好日子,手拉手的去看戲,看耍獅子、踩高蹺、劃旱船扭秧歌;晚間更好玩了,除了社火,最好看的是煙花,最熱鬧的是看燈,猜燈謎。
過(guò)元宵節有吃元宵的習俗,象征全家人團團圓圓,和睦幸福。據說(shuō)起初,人們把這種食物叫“浮圓子”,后來(lái)又叫“湯團”或“湯圓”,依我猜想:因為它是元宵節必吃的食物,所以現在人們就干脆直接了當的叫“元宵”了。
記得那年,我十七歲剛剛參加工作的時(shí)候,就到食品廠(chǎng)上班,正趕上元宵節做元宵。當時(shí),我們是傳統的手工做法。元宵的做法很特別,首先是蒸面活餡,里面要放糖 、青紅絲、核桃仁等,將所有的料在案板上搟平,再切成色子大小的塊,然后,糯米粉放在簸箕里,將元宵餡蘸水在簸箕里滾,就成了元宵,因此,元宵的加工也叫“滾元宵”。
還記得當時(shí)師傅們一邊滾元宵一邊說(shuō)笑話(huà),說(shuō)以前日本人不知道元宵是怎么做的,把元宵買(mǎi)回去用放大鏡看,鬼子很奇怪,認為元宵沒(méi)有包的痕跡,里面的餡是怎么進(jìn)去的呢?現在日本人到底會(huì )不會(huì )做就不得而知了。不過(guò)我們北方的元宵是滾出來(lái)而不是包出來(lái)的,也許很多的國人也不知道吧?
還有個(gè)師傅講的故事更好笑,說(shuō)有個(gè)老外,在中國過(guò)元宵節 ,在節日的集市上吃了一碗,感到好吃,于是問(wèn)別人這圓圓的是什么東西,被問(wèn)的人心想元宵你都不認識,嘴里就說(shuō)了出來(lái):“看你個(gè)小樣,元宵也不認識?”。因此老外一直誤會(huì )我們吃的元宵叫“小樣”。 不久老外又來(lái)中國,想起了這個(gè)好吃的食物,于是到飯店請服務(wù)員來(lái)一碗“小樣”,服務(wù)員不懂,老外連比劃帶說(shuō);“里面有餡的”,服務(wù)員終于恍然大悟,一會(huì )兒給他上了一盤(pán)餃子,老外驚呼道:“小樣!半年不到,你怎么長(cháng)出了兩個(gè)小耳朵??。?!”
哈哈~過(guò)節了,給大家講個(gè)笑話(huà)開(kāi)開(kāi)心,再向大家推薦一種元宵的吃法:
銀耳雪梨湯圓的做法
(注:1、湯圓如果放的太早,就會(huì )溶化在湯中,所以要后放。2、食用元宵每人次最多以4個(gè)為宜。)

聯(lián)系客服