2020年度學(xué)習計劃:
1. 聽(tīng)力:
聽(tīng)不懂,更大原因在于,不會(huì )寫(xiě)和說(shuō)。人腦是一個(gè)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò ),里面儲存了大量的信息,我們聽(tīng)到的每一句話(huà),最終都是要在這個(gè)網(wǎng)絡(luò )數據庫去匹配,然后將其結果反饋給中樞做出反應。走在大街上,喊“張三”你會(huì )回頭,那是因為你的數據庫已經(jīng)將張三和你綁定在了一起。想象一下,全中國人都叫張三,這個(gè)時(shí)候有人在街上喊張三,你還會(huì )以為是在喊你嗎?所以結論就很清晰了,我們需要存儲大量的信息用于匹配。
那么是不是我只要每天24小時(shí)都在聽(tīng)英文就是在存儲英文呢?答案更是顯而易見(jiàn),不是。數據庫最終是要反饋結果給中樞,如果僅僅是在聽(tīng),那就只有一個(gè)結果,這個(gè)我好像聽(tīng)過(guò),具體是什么,我還是不知道。因此,我們不光是要大量的存儲信息,更是要存儲已知信息。
腦科學(xué)研究表明,我們一生中經(jīng)歷的每一個(gè)時(shí)刻都會(huì )被存儲在數據庫,那為什么我們想不起來(lái)過(guò)去都發(fā)生了什么呢?數據確實(shí)被存儲了,但是當我們調用的時(shí)候,索引卻比較麻煩。大家如果有計算機知識,這塊會(huì )更容易理解??偠灾?,我們的大腦為了高效,將常用的記憶放在了容易被拿到的位置,不常用的信息,雖然還在存儲,但是因為不常用,導致找起來(lái)就很麻煩,也就是用進(jìn)廢退。
綜合以上,我們的英語(yǔ)聽(tīng)力計劃就很清晰了,大量,重復的聽(tīng)已經(jīng)理解的內容。找一篇文章,挨個(gè)單詞,詞組的搞懂,理解文章的含義,然后就是大量的聽(tīng),直至在不看文章的情況下,聽(tīng)到上一句,腦子里就出現了下一句。最好是邊聽(tīng)邊朗讀,這樣在聽(tīng)到上一句時(shí),可以脫口而出下一句,不用思考的脫口而出。
2. 閱讀:
聽(tīng)力和閱讀是我們學(xué)習外語(yǔ)時(shí)最重要的兩項(相較于說(shuō)和寫(xiě)),當我們在選擇外語(yǔ)學(xué)習時(shí),肯定是有些內容是我們應該知道但基本都是用這個(gè)語(yǔ)言呈現的,要不然我們?yōu)槭裁促M這個(gè)勁呢?輸入永遠大于輸出,只是鸚鵡學(xué)舌,輸出也只是多了點(diǎn)噪音,何必呢。
大部分的內容都是文字的形式展示的,閱讀文字更是自學(xué)者最好的學(xué)習方式,可以自由根據自己的節奏調整速度,畢竟每個(gè)人都不一樣,有些地方別人就是覺(jué)得很容易理解,你就是不行,那你就停下來(lái)多閱讀幾遍,直至搞懂。
閱讀計劃很單純,閱讀非虛構類(lèi)書(shū)籍(不要看小說(shuō)),大量的讀,每讀一本最好去網(wǎng)上寫(xiě)篇讀后感,讓大家評論下,看看你到底理解了沒(méi)有,有過(guò)覺(jué)得哪里不對勁,回頭重讀。在手機上安裝某山詞霸和Merriam-Dictionary,先查某山詞霸,覺(jué)得還是理解不了,就去查Merriam。
我們往往過(guò)于注重口音,但是大家如果聽(tīng)過(guò)印度英語(yǔ),估計會(huì )有疑惑,這也是英語(yǔ),很可惜,它就是。印度人說(shuō)著(zhù)印度英語(yǔ)是可以和老美正常溝通的。很刺激對不對,所以講,不要再刻意地搞口音了,不是說(shuō)不能搞,只是請把優(yōu)先級放在最末尾,等你英語(yǔ)各方面都已經(jīng)很厲害了,你又很閑,那么請隨便玩口音。在此之前,我們有限的精力,應該放在更重要的地方。
口語(yǔ)與聽(tīng)力很類(lèi)似,都是去數據庫里匹配然后進(jìn)行識別,區別僅在于聽(tīng)力是用聽(tīng)到的內容進(jìn)行匹配,而口語(yǔ)是用自己的想法去匹配。所以,二者的學(xué)習計劃是類(lèi)似的,都是要大量積攢已知的信息。
口語(yǔ)計劃分為兩個(gè)子計劃,其一是大量朗讀,跟讀非虛構類(lèi)的文章。其二就是每次在想說(shuō)英語(yǔ)時(shí),忍住了,把你想說(shuō)的中文和英文都記錄下來(lái),然后回去查,看語(yǔ)法對不對,邏輯順不順,6個(gè)月的過(guò)程,你越到后面會(huì )發(fā)現,沒(méi)什么好翻譯的了,因為一般說(shuō)的也就那么幾句話(huà)。(當然你是不會(huì )在買(mǎi)菜場(chǎng)所需英語(yǔ)里打轉的)。
寫(xiě)作很重要,寫(xiě)作很難。中國人寫(xiě)不好中文文章,美國人也寫(xiě)不好英文文章。這部分沒(méi)有什么好計劃的,更多看天分。我們唯一能做的就是學(xué)好語(yǔ)法,找一本語(yǔ)法書(shū),通讀,在此過(guò)程中仔細閱讀每一個(gè)例句,對于無(wú)法與中文一一對應的例句,記錄下來(lái)并自己模仿造句,一本書(shū)通讀至少三遍,之后換一本繼續通讀。除此以外,沒(méi)有任何多余的建議。
綜合以上,大家會(huì )發(fā)現一個(gè)事實(shí),雖然分為了聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)四個(gè)維度,但是不同維度之間是有大量重疊的計劃內容。整個(gè)學(xué)習是一個(gè)有機的整體,很難單獨分開(kāi)。
聯(lián)系客服