待つこと 耐えること
何のこだわりもなく、決斷力が抜群で、一切、ウエットなところがなく、てきぱきと仕事をこなし、決して、崩れたところを見(jiàn)せないクールな人間。そんな人間があなたの周?chē)欷摔悉い胜い坤恧Δ?。いつも?yōu)柔不斷の人間にとって、クールな人間はすこぶる魅力的に見(jiàn)える。しかし、安易にそのような人間に近づくと、手ひどい火傷を負うことなりかねない。
確かにフールな人間は物事にくよくよせず、吹っ切れているように見(jiàn)える。だが、その吹っ切れ方が問(wèn)題なのだ。殆どの場(chǎng)合、クールな人間がクールでいられるのは、物事や他人と深くかかわろうとしないからなのである。つまり、クールな人間は自分や他人、そして狀況を制御できる範囲內でしか、行動(dòng)しようとしないのだ。
その點(diǎn)は、オプティミストとの最大の違いだといってよい。オプティミストは、ごたごたに巻き込まれることを恐れない。ごたごたに巻き込まれても、何とかなるさという「楽天性」をもっているからだ。 とはいえ、楽天性を変な自信過(guò)剰と混同しないでもらいたい。真の楽天性は待つことと耐えることの大切さを知ってこそ実現される。待つことは、自分や他人を制御しようとすることとは正反対の心の働きである。
待つ能力は、また、痛みや孤獨を深いところから感じることのできる能力でもある。そうした能力を持った時(shí)に、初めて、愛(ài)へ通じる心の扉が開(kāi)かれるのだ。
全文翻譯:
等待與忍耐
有這樣一類(lèi)很“酷”的人:他從不拘小節,判斷能力超群,工作起來(lái)干凈利落,從不拖泥帶水,也絕不露一點(diǎn)兒破綻。你的周?chē)袥](méi)有這樣的人呢?在總是優(yōu)柔寡斷的人看來(lái),這樣很“酷”的人是相當具有魅力的。但是,如果輕易地和這樣的人接近的話(huà),會(huì )很容易弄得遍體鱗傷。
確實(shí)“酷”的人做事從不畏首畏尾,看起來(lái)灑脫自在。但是,問(wèn)題就出在這種灑脫自在上。大多時(shí)候,“酷”人之所以“酷”得起來(lái),就在于她們從不試圖與任何人和事物發(fā)生太深的瓜葛。換言之,“酷”人只自己能夠駕馭的范圍內行動(dòng)。這一點(diǎn)可以說(shuō)是與樂(lè )觀(guān)主義者的最大不同。樂(lè )觀(guān)主義者不怕自己被卷入糾紛與麻煩。即便被卷進(jìn)去,他也會(huì )保持一種樂(lè )觀(guān)心理,告訴自己,車(chē)到山前必有路。話(huà)說(shuō)至此,希望不要將樂(lè )觀(guān)心理與過(guò)分自信相混淆。只有懂的等待與忍耐意義的人,才算是真正樂(lè )觀(guān)的人。等待,與試圖駕馭別人,是兩種完全不同的心理。
等待這種能力,也可以說(shuō)是能夠深刻地感受痛苦與孤獨的能力。只有當你擁有了這種能力的時(shí)候,你的心才初次敞開(kāi)了一扇通向愛(ài)的大門(mén)。

