這是我在焦建利老師的博客上發(fā)現的文章:“
泛澳大利亞教育技術(shù)學(xué)雜志(The Australasian Journal of Educational Technology,AJET)是一種由同行評審的英文期刊,主要刊發(fā)教育技術(shù)學(xué)、教學(xué)設計、計算機技術(shù)的教育應用、教育通訊及其相關(guān)領(lǐng)域研究報告和綜述的國際學(xué)術(shù)期刊。該期刊主要由下列三家機構支持:
在2004年第20卷以前,AJET原名叫澳大利亞教育技術(shù)學(xué)雜志(Australian Journal of Educational Technology),后由于考慮到作者和讀者面已經(jīng)遠遠超出了澳大利亞,包括新西蘭、新加坡、中國香港特別行政區等南太平洋地區、東南亞以及東亞各個(gè)國家的學(xué)者,因此,自2004年起更名為泛澳大利亞教育技術(shù)...”
我想說(shuō)的是原來(lái)“the”這個(gè)單詞居然可以翻譯為“泛……”,令我驚訝,呵呵,又學(xué)到了一點(diǎn)知識!
聯(lián)系客服