公安部領(lǐng)導表示要改變“賣(mài)淫女”的稱(chēng)謂為“失足婦女”,并提出“尊重”,也就是說(shuō),官方覺(jué)得“賣(mài)淫女”是一個(gè)帶有歧視性色彩的稱(chēng)謂,“失足婦女”這個(gè)聽(tīng)起來(lái)舒服一點(diǎn)。
失足這個(gè)概念大概是從失足少年沿襲而來(lái)的。通常我們將觸犯法律并被判處刑罰的青少年稱(chēng)為失足少年,但將失足的概念移植到婦女領(lǐng)域,就變成僅針對涉嫌從事違法性活動(dòng)的人員了。那么其他涉嫌犯罪的婦女應該稱(chēng)之為什么呢?
什么叫“失足”?一不小心掉井里了,叫失足。涉嫌從事違法性活動(dòng)的人員顯然不是一不小心從事的,從媒體的眾多報道上看,從事性工作的人來(lái)自?xún)蓚€(gè)方面,一是自愿,二是被迫。如果是自愿,那就談不上不小心,如果是被迫,那等于是被推井里的。也就是說(shuō),從來(lái)就沒(méi)有一不小心讓自己從事違法性活動(dòng)的婦女,何來(lái)失足?
更重要的是,失足這個(gè)詞本身所傳達的并不是一個(gè)平等的信息,而是含有居高臨下的寬容。我們對有過(guò)違法行為的青少年稱(chēng)之為失足少年,是基于我們是成年人對不懂事孩子的寬容,而對于“賣(mài)淫女”改稱(chēng)“失足婦女”,則是因為稱(chēng)呼者本身站在了道德的高點(diǎn)上。
因此,稱(chēng)呼“特殊人群”為“失足”者,表面上看是給這些人留一個(gè)顏面,其實(shí)是自己站在道德的高點(diǎn)上對這些人施舍一點(diǎn)寬容。這個(gè)稱(chēng)呼不是對“失足”者的尊重,這是道德優(yōu)越感催生的偽善。
其實(shí)“賣(mài)淫”和“失足”都是含有歧視的意思,一種是鄙夷的口吻,一種是居高臨下的寬容。而作為官方用語(yǔ)或者法定術(shù)語(yǔ),尤其是在法治社會(huì )下,應該在表述上盡可能客觀(guān)和中立,不帶有任何偏見(jiàn)色彩。所以,在我看來(lái),“性工作者”才是對“特殊人群”的尊重稱(chēng)謂。
聯(lián)系客服