
①什么是“bie”
有人講,“別”應為“鱉”,俗稱(chēng)“王八”。依據是《逸周書(shū)·王會(huì )篇》?!兑葜軙?shū)·王會(huì )篇》記載了3000多年前周朝一統天下后,周成王在雒邑大宴四方,各路諸侯和各國使臣前來(lái)送賀禮的盛況。文中寫(xiě)道:“權扶玉目。白州比閭,比閭者,其華若羽,伐其木以為車(chē),終行不敗。禽人菅,路人大竹,長(cháng)沙鱉?!?/span>
這段話(huà)不具體翻譯了,反正描寫(xiě)的是大家送的禮物有哪些,最后“長(cháng)沙鱉”指楚王送的是來(lái)自長(cháng)沙的王八。
這就說(shuō)明,長(cháng)沙的王八質(zhì)量很好,不然做不了貢品。西晉五經(jīng)博士孔晁注“王會(huì )篇”,說(shuō)“長(cháng)沙鱉”“特大而美,故貢也”。
那么,長(cháng)沙人說(shuō)的“XX別”是不是這個(gè)“鱉”呢?不是。因為,長(cháng)沙話(huà)里面最常見(jiàn)的那句問(wèn)候別人母親的臟話(huà),如果是這個(gè)“鱉”,那完全講不通。其實(shí)很簡(jiǎn)單,“別”即“屄”,女性生殖器也。
再多說(shuō)兩句,“屄”字我不知道什么時(shí)候造出來(lái)的,反正《紅樓夢(mèng)》里面有。其實(shí)最早代表女性生殖器的漢字是“也”字。《說(shuō)文解字》中說(shuō):“也,女陰也。象形?!笨纯醋脑趺磳?xiě)的,明白了吧(不過(guò)有另一種說(shuō)法,說(shuō)也字的篆文是眼鏡蛇頭部,跟“它”其實(shí)是一個(gè)字)。

②是對鄉里人的歧視嗎
是的。但長(cháng)沙人從什么時(shí)候開(kāi)始歧視鄉里人,并稱(chēng)之為“鄉里屄”的呢(當然不止長(cháng)沙人,還包括其他大城市的居民)?個(gè)人認為應該是文革之后。
古代也有城鄉差距,也存在城市剝削農村的現象,但應該不至于會(huì )歧視,因為古代社會(huì )重農輕商。不少文人墨客還十分向往農村的田園牧歌式生活。如陶淵明,如辛棄疾的《清平樂(lè )·茅檐低小》:“茅檐低小,溪上青青草,醉里吳音相媚好,白發(fā)誰(shuí)家翁媼。大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒無(wú)賴(lài),溪頭臥剝蓮蓬。”
古代社會(huì )的價(jià)值觀(guān)認為農人務(wù)農,即為本分,不存在歧視。墨家所謂“凡五谷者,民之所仰也”,韓非子也說(shuō):“倉廩之所以實(shí)者,耕農之本務(wù)也”。何況由于科舉制度的存在,農村青年一樣有社會(huì )上升通道。
反正古代的事情實(shí)在考證不出來(lái),我們還是來(lái)談當代吧。長(cháng)沙城市規劃和建筑專(zhuān)家、尊敬的劉三爹告訴我,文革以前只講“鄉里人”,沒(méi)有“鄉里屄”這一說(shuō)。比如著(zhù)名笑話(huà)《鄉里人呷糖包子??(ò)噠背》,這個(gè)大家看過(guò)相聲,就不解釋了。
還有《鄉里人的豆腐莫放醋》,講的是從前有無(wú)良飯店老板,欺侮鄉里人,鄉里人坐下來(lái)點(diǎn)菜,要一份燒豆腐,老板想趁機處理餿了的豆腐,就高喊:“鄉里人一份豆腐,莫放醋??!”鄉里人以為是歧視,就說(shuō):“該放醋就放,何解鄉里人的就不放?”老板接著(zhù)來(lái)一句:“鄉里人的豆腐多放點(diǎn)醋!”這樣就把那份餿了的豆腐賣(mài)出去了。
“城鄉對立的年代,互相都有嘲諷挖苦的故事”,劉三爹說(shuō)。
據另一位老口子講,長(cháng)沙七十年代就有人喊鄉里人作“鄉里屄”了。但那時(shí)候鄉里人來(lái)城市的很少,因為沒(méi)錢(qián)。最多只有一些零星的周邊鄉里人到城里來(lái),賣(mài)一些零碎東西,比如“叮叮嗑”、“泥巴叫豬子”(泥巴做的哨子,那時(shí)候細伢子很喜歡玩)之類(lèi)的。
1980年代,進(jìn)城的鄉里人多了,更加速形成了歧視鄉里人的社會(huì )風(fēng)氣。我記得我細時(shí)候,1980年代初,長(cháng)沙大街上流行一首歌,叫《鄉里妹子進(jìn)城來(lái)》:
鄉里妹子進(jìn)城來(lái),打著(zhù)個(gè)赤腳冇穿鞋,
何不嫁到我城里去,上穿旗袍下穿鞋。
城里伢子你莫笑我,我打赤腳好處多,
上山挑得百斤擔,下田揀得水田螺……
這首歌本來(lái)的出發(fā)點(diǎn)是好的,但由于很形象地描繪出了城鄉差異,被長(cháng)沙人用來(lái)恥笑鄉里人。我們那時(shí)候細伢子不懂事,一看到街上有長(cháng)得像鄉里來(lái)的女人,就遠遠地唱一句“鄉里妹子進(jìn)城來(lái),打著(zhù)個(gè)赤腳冇穿鞋……”

③歧視鄉里人的什么
還記得若干年前天涯論壇上的“易燁卿”事件嗎?鬧得沸沸揚揚,有興趣的可以搜一下,很有意思。最初的導火索好像就是一個(gè)上海妞歧視地鐵上的鄉里人不愛(ài)衛生。
長(cháng)沙人喜歡笑話(huà)鄉里人,主要是兩點(diǎn),一不愛(ài)衛生,二沒(méi)見(jiàn)過(guò)世面。再來(lái)講個(gè)長(cháng)沙城里人擇(cè)鄉里人的段子,說(shuō)鄉里人買(mǎi)油條,給完錢(qián)拿了就跑,同路的問(wèn):“你跑么子?”鄉里人答:“我今天買(mǎi)的油條得路噠,買(mǎi)一根還粘噠一根!”

這就是擇鄉里人沒(méi)見(jiàn)過(guò)世面。
再說(shuō),一個(gè)長(cháng)沙滿(mǎn)哥到廣州去玩,站得高樓下面看新鮮,哎呀,那個(gè)樓就高啦,好高巴高,他仰起腦殼望,角度不夠,看不到頂,再往后仰點(diǎn)……哦嚯,帽子都仰跌了!
這時(shí),來(lái)了個(gè)廣州人講:“城里數樓要罰款,一塊錢(qián)一層,你數到好多層了?”
“8層?!遍L(cháng)沙人給了8塊錢(qián)。
等那人走了,旁邊的人都笑他,這長(cháng)沙人卻講:“老子啜他的呢,我都數到28層噠呢!”

可見(jiàn),那個(gè)年代,長(cháng)沙人在廣州人面前,也是“鄉里屄”。
其實(shí)長(cháng)沙人未必有么子文化,他們只是身在省城,看得多,聽(tīng)得多,有了優(yōu)越感,就會(huì )對鄉里人產(chǎn)生這種歧視。
長(cháng)沙人擇鄉里人或外地人的俗語(yǔ)有很多,比如“長(cháng)沙里手湘潭漂,湘鄉嗯啊作牛叫”。這句話(huà)其他部分都好理解,就“湘潭漂”要解釋下,“漂”是指湘潭人比較喜歡奉承別個(gè),而且講話(huà)做不得數,靠不住。
這句話(huà)本是描繪長(cháng)沙、湘潭、湘鄉三地人講話(huà)不同的風(fēng)格,本無(wú)歧視的意思,后來(lái)被長(cháng)沙人用來(lái)笑話(huà)湘潭人和湘鄉人。
“鄉里瑪咖,屁股邋遢,洗嘎屁股,還有粑粑”?!艾斂А笔侵负怅?yáng)人,衡陽(yáng)人把“什么”講成“瑪咖”。
還有“江西老表,河里洗澡,碰噠腳魚(yú),咬噠鳥(niǎo)鳥(niǎo)”。我至今不明白,洗澡被咬鳥(niǎo)鳥(niǎo)這個(gè)事情跟江西老表有什么必然的聯(lián)系。
另一句“江西老表惡又惡,跑得長(cháng)沙占拐角”,講的是江西人到長(cháng)沙人做生意,喜歡拿一條街拐角處的門(mén)面,因為這樣的門(mén)面一般都人氣比較旺??赡苁情L(cháng)沙人覺(jué)得江西人討嫌,跑得長(cháng)沙來(lái)賺長(cháng)沙人的錢(qián),所以才有“河里洗澡”那個(gè)段子吧。
不止江西人,來(lái)長(cháng)沙做生意的外地人太多了,包括米粉,最早都不是長(cháng)沙人搞起來(lái)的,湘菜也是外來(lái)的,所以有人說(shuō)“長(cháng)沙是個(gè)坡,財落外人窩?!边@句話(huà)講的是長(cháng)沙的地形風(fēng)水,東高西低,南高北低,整個(gè)就是一個(gè)斜坡,往湘江里傾倒的樣子,所以留不住財。
可是,長(cháng)沙人你自己不發(fā)狠,有么子資格去罵外地人咧?
④“鄉里bie”詞義變了
我一個(gè)朋友,愛(ài)裝逼,明明不懂英文,硬是喜歡把“法克”作為口頭禪。一天,酒局上,另一沙碼子(原是代指“姓周”的黑話(huà),后泛指長(cháng)沙本地人)挑釁道:“你箇別懂幾個(gè)英文字母啰,還一天到晚法克法克?!?/span>
這家伙很自信地一笑,把酒杯對桌上一頓,說(shuō):“27個(gè)英文字母老子可以倒噠背出來(lái)?!痹?huà)音剛落,在座的幾位兄弟一齊指著(zhù)他罵道:“你箇只鄉里別!”

為什么我把“鄉里屄”寫(xiě)成了“鄉里別”呢?因為這個(gè)詞早已不是罵人的意思了,只是一種調侃,用臟字已經(jīng)不太合適,所以我用了“別”這個(gè)方言俗字代替。話(huà)說(shuō)回來(lái),其實(shí)“別”也不合適,因為正宗長(cháng)沙話(huà)里,“別”是讀“pie”的,但無(wú)奈沒(méi)有更合適的字,就用它吧。
如今,長(cháng)沙人對鄉里人或湖南各地市州來(lái)的人,已經(jīng)不太有那種很不友好的嘲諷和歧視了。因為城市的發(fā)展,城市人生活的方方面面,都早已離不開(kāi)從農村來(lái)的人口。且不說(shuō)建筑工地上的農民工,就說(shuō)我們每天吃的菜,經(jīng)常去的粉店或夜宵攤子,小區門(mén)口的小賣(mài)部,甚至樓上樓下來(lái)帶細伢子的爹爹娭毑,很有可能都是從農村來(lái)的。
他們已經(jīng)成為這個(gè)城市不可分割的一份子。
細時(shí)候喜歡笑鄉里妹子,現在覺(jué)得,鄉里妹子沒(méi)什么不好啊,我還想討個(gè)鄉里妹子做堂客咧!
其實(shí)說(shuō)實(shí)在的,現在長(cháng)沙人沒(méi)什么資格嘲笑鄉里人了,尤其是周邊鄉里的那些農村人口,因為拆遷一夜暴富,讓大部分長(cháng)沙本地人羨慕嫉妒恨。
所以有不少在郊區農村有房子的長(cháng)沙人,還削尖了腦袋去把城市戶(hù)口轉為農村戶(hù)口,為了拆遷時(shí)多搞點(diǎn)錢(qián)。
長(cháng)沙其實(shí)是一個(gè)很包容的城市。那是因為長(cháng)沙人嘴巴子雖刻薄,內心還是蠻友善的。
“鄉里別”這個(gè)詞,現在主要有兩個(gè)語(yǔ)境。一是用來(lái)對某些人表示自己的鄙夷,比如不文明沒(méi)素質(zhì)不懂事的人,這些人可能是農村來(lái)的,也有可能不是。
二是玩得好的朋友之間打情罵俏,就像上面那個(gè)“27個(gè)英文字母”的故事一樣?!班l里別”在這種情況下,一般都是指對方?jīng)]見(jiàn)識,七不懂八不懂。
所以,作為來(lái)長(cháng)沙打拼的外鄉人或是新長(cháng)沙人,若是聽(tīng)到有長(cháng)沙人說(shuō)“鄉里別”,請不要太玻璃心,這個(gè)詞現在真不是字面上那個(gè)意思了,只要不是在講你,你就一笑而過(guò)吧!

馬桶,“故事長(cháng)沙”創(chuàng )始人、主編,原《晨報周刊》首席記者。

故事長(cháng)沙小酒館地址如圖▼

聯(lián)系客服