本號系《出版發(fā)行研究》與《出版參考》聯(lián)合運營(yíng)
本文刊登于《出版發(fā)行研究》雜志2018年6月刊
中圖分類(lèi)號:G122
一、閱讀史研究的內涵和現狀
20世紀70年代末80年代初,書(shū)籍史在西方成為一門(mén)學(xué)科。研究者認為,閱讀史是書(shū)籍史的一個(gè)分支,但不同于書(shū)籍史對文本形制、生產(chǎn)和流通過(guò)程的關(guān)注,而側重于文本的傳播、接受以及文化影響,并包含了文本解讀的意義。閱讀史研究在西方有文學(xué)批評和歷史審視兩種取徑,前者依托于對文本的闡釋和分析,后者更注重閱讀對讀者思想、觀(guān)念以及社會(huì )的影響,如從閱讀對底層民眾的影響來(lái)研究法國大革命。1986年,美國學(xué)者羅伯特·達恩頓(Robert Darnton)在《閱讀史初階》(First steps toward a history of reading)中借鑒傳播學(xué)的思路構建了閱讀史的研究模式,提出讀者反應批評理論是閱讀史研究的基礎。法國學(xué)者羅杰·夏蒂埃(Roger Chartier)的書(shū)籍史研究則經(jīng)歷了從文化社會(huì )史轉向讀者接受和文本意義重建的過(guò)程。在讀者反應批評理論中的“文本/作者”的基礎上,閱讀史研究增加了“閱讀/讀者”的面向,并重點(diǎn)關(guān)注讀者的閱讀行為及其對讀者思想、觀(guān)念的影響。
近年來(lái),閱讀史研究受到國內史學(xué)界、圖書(shū)館學(xué)、出版學(xué)界的關(guān)注。史學(xué)界將閱讀史視為文化史研究的新興領(lǐng)域,積極譯介西方書(shū)籍史、閱讀史相關(guān)著(zhù)作,在研究方法上也多借鑒西方,通過(guò)對史料細節的挖掘,力圖從微觀(guān)層面研究歷史上特定群體對特定文本的閱讀及相互影響。國內圖書(shū)出版學(xué)界更多地是將閱讀與圖書(shū)生產(chǎn)(創(chuàng )作/出版)、傳播(發(fā)行/收藏、流通)、接受等過(guò)程聯(lián)系起來(lái),尤其側重于前兩個(gè)環(huán)節對閱讀的影響。出版界在20世紀80年代曾討論建立“讀者學(xué)”,提出要對閱讀的主體——讀者的結構、心理、行為等方面深入研究。圖書(shū)館學(xué)界以北京大學(xué)王余光教授為代表,從大文化的宏觀(guān)視角研究意識形態(tài)、載體技術(shù)、文化教育、閱讀傳統等因素對閱讀變遷的影響。2004年11月,王余光教授會(huì )同部分高校的研究者討論編撰《中國閱讀通史》時(shí)就曾提出,中國閱讀史的研究?jì)热莅荷鐣?huì )環(huán)境與教育對閱讀的影響;社會(huì )意識、宗教對閱讀的影響;文本變遷與閱讀;學(xué)術(shù)、知識體系與閱讀以及中國閱讀傳統等內容。[1]無(wú)論微觀(guān)或宏觀(guān)層面,閱讀史的研究還有待深入開(kāi)墾。
文本是閱讀的對象,對讀者及其閱讀起著(zhù)規定、制約的作用,是構成閱讀行為和過(guò)程的先決條件。經(jīng)典作為一種代表性文本,其種類(lèi)繁多,分布廣泛,可以按照學(xué)科,也可以按照民族、區域、時(shí)間和體裁來(lái)劃分。此外,經(jīng)典著(zhù)作時(shí)間跨度久遠,影響力大。經(jīng)典具有共時(shí)性,反映一個(gè)時(shí)代的價(jià)值取向,同時(shí),又超出了當代人的局限和偏見(jiàn),具有歷時(shí)性的特點(diǎn)。
中華幾千年的文明,積淀了大批的經(jīng)典。在現代教育體系建立之前,人們的閱讀對象主要是宗教和道德類(lèi)經(jīng)典。每個(gè)民族都有自己的源頭書(shū),國學(xué)大師錢(qián)穆先生說(shuō)過(guò),中國人所人人必讀,知識分子至少應讀四本書(shū):《論語(yǔ)》《孟子》《老子》《莊子》。通過(guò)對這類(lèi)道德經(jīng)典的深刻研習,人們獲得了自身的信仰、力量和智慧。在過(guò)去,只有讀過(guò)經(jīng)典的人才算是受過(guò)教育的人。[2]經(jīng)典化的過(guò)程反映了文本、社會(huì )和讀者之間的關(guān)系,體現了文本的社會(huì )效應。讀者閱讀行為的變化,如審美情趣的轉移、價(jià)值觀(guān)念的變化,都會(huì )影響一個(gè)時(shí)代的經(jīng)典閱讀,對經(jīng)典的形成、傳播、消費、影響的動(dòng)態(tài)考察,不僅具有學(xué)術(shù)史梳理的意義,還具有社會(huì )文化史的研究意義。因此,經(jīng)典的變遷可作為閱讀史研究的重要切入點(diǎn)。
1. 經(jīng)典變遷與社會(huì )、文化、教育
法國書(shū)籍史學(xué)者弗雷德里克·巴比耶(FredericBarbier)指出,書(shū)籍史的研究“構成不同階段的社會(huì )、政治尤其是社會(huì )等級的歷史……書(shū)籍在改變,不是因為書(shū)籍改變而是因為世界在改變?!盵3]經(jīng)典本身承載著(zhù)語(yǔ)言、文字、思想、宗教、習俗之上的文明傳統,以及一部分久已在我們全社會(huì )上形成的共同意識。經(jīng)典變遷反映了一個(gè)民族最深層次的思想發(fā)展史和社會(huì )變遷史。
文本的經(jīng)典序列受到政治意識形態(tài)、文化權利的影響。過(guò)去的經(jīng)典,總是由社會(huì )占統治地位的階級根據自己的價(jià)值標準命名的一類(lèi)文本?!白诮?jīng)”的傳統在中國由來(lái)已久,從“六經(jīng)”而“九經(jīng)”再“十三經(jīng)”,歷代列入“經(jīng)”類(lèi)的文本不斷增加,經(jīng)學(xué)文本系統不斷完善。每一個(gè)時(shí)代經(jīng)籍數量的增刪,每一個(gè)學(xué)派對文本內容的取舍,都反映著(zhù)當時(shí)社會(huì )的思想脈動(dòng),映射出那個(gè)時(shí)代的意識潮變。中國傳統的“經(jīng)史子集”四部分類(lèi)法將經(jīng)書(shū)作為專(zhuān)門(mén)的類(lèi)別置于首位,藏書(shū)時(shí)將經(jīng)書(shū)置于最上,其他書(shū)以此放下,也體現“經(jīng)”的核心地位和歷代崇尚經(jīng)典的傳統。
及至當代,文化精英們通過(guò)各種經(jīng)典選本、各種作品評獎、圖書(shū)的分類(lèi)來(lái)建構或者影響著(zhù)經(jīng)典的地位和生命力。以文學(xué)經(jīng)典為例,文學(xué)專(zhuān)業(yè)人士對作品的評論、評獎,以及經(jīng)常性引用,并將作品編入選集、叢書(shū)、工具書(shū)和文學(xué)史,以此來(lái)構建文學(xué)經(jīng)典序列?!澳硞€(gè)時(shí)期確立哪一種文學(xué)‘經(jīng)典’,實(shí)際上是提出了思想秩序和藝術(shù)秩序確立的范本。從‘范例’的角度來(lái)參與左右一個(gè)時(shí)期的文學(xué)走向。而構建這種秩序的,往往是權力或知識精英?!盵4]一旦某部經(jīng)典入選某權威書(shū)目,或者獲得某項有影響力的大獎,便意味著(zhù)進(jìn)入社會(huì )主流獲得廣泛認可的可能。如“20世紀最有影響力的作家”之一威廉·??思{,其作品也是在獲諾貝爾文學(xué)獎后才廣為人知。[5]
經(jīng)典最初高居廟堂,教育的發(fā)展使其不斷普及。經(jīng)典是教育機構從培養某種人才出發(fā),灌輸某種價(jià)值觀(guān)、確立某種人才規格的重要途徑,教育在極大程度上影響著(zhù)經(jīng)典的建構和傳播。[6]中外傳統教育的目的在于培養官吏和貴族。中國古代自啟蒙時(shí)期即教兒童背誦先賢的道德文章。作為政治權利介入教育的一種手段,科舉考試和教科書(shū)均以古圣先王的經(jīng)典作為依據。如《論語(yǔ)》在宋代時(shí)成為欽定《十三經(jīng)》之一,并被朱子選入“四書(shū)”,成為歷代科舉考試的內容之一,其地位躍然上升。早期西方多以經(jīng)典作為拉丁語(yǔ)和拉丁文化教學(xué)的載體。歐洲大學(xué)以文法、修辭、邏輯與音樂(lè )、美術(shù)等所謂“三科七藝”作為主要教學(xué)內容,根本上是為閱讀和理解基督教經(jīng)典。[7]中國在20世紀20年代掀起的讀經(jīng)運動(dòng),以及美國在同一時(shí)期興起的“名著(zhù)運動(dòng)”,皆以教育為主要陣地。對于普羅大眾來(lái)說(shuō),教育對大眾的閱讀能力、審美水平、知識結構息息相關(guān)。如1750年后,西方識字率顯著(zhù)上升,大批城市公民讀者出現,教育為經(jīng)典閱讀群體的擴大提供了可能。
2. 經(jīng)典變遷與文本傳播
對經(jīng)典傳播的考察,可貫穿于經(jīng)典的生產(chǎn)、流通、消費諸多環(huán)節。古今中外都有不同形式的出版審查制度,當一部潛在的經(jīng)典未能通過(guò)出版審查時(shí),難免就命運未卜了。一些經(jīng)典在特定歷史時(shí)期被劃為禁書(shū),影響范圍和生命力都大打折扣。在跨文化傳播中,不同民族和語(yǔ)言的經(jīng)典譯介也受到出版的選擇操控。除了意識形態(tài)的審查,出版商對內容的鑒別眼光也會(huì )影響經(jīng)典的命運。1913年,普魯斯特完成第一部小說(shuō)《斯萬(wàn)之家》,向多家出版商投稿均被拒絕。在屢屢受挫后,他不得不自費出版這部作品。如果在出版環(huán)節就扼殺了這部作品,打擊了作家的創(chuàng )作熱情,也就沒(méi)有后來(lái)的世界經(jīng)典《追憶似水年華》。
出版技術(shù)的發(fā)展保證了文本的可讀性和閱讀的便利性,進(jìn)一步強化了作品的經(jīng)典地位。在紙張和印刷術(shù)發(fā)明之前,書(shū)籍不易得,普通大眾的閱讀選擇有限。作品能否廣泛傳布,很大程度上受制于傳播手段。東漢時(shí)期,文學(xué)家蔡邕等人將儒學(xué)經(jīng)典《周易》《春秋》《論語(yǔ)》等刻于洛陽(yáng)太學(xué)講堂,世稱(chēng)《熹平石經(jīng)》,每天前來(lái)觀(guān)瞻、摹寫(xiě)者的車(chē)輛達千余輛,街巷為之堵塞。石經(jīng)的刊刻為一種原始的出版手段,載體的特殊性不僅彰顯了經(jīng)典的典范性意義,也體現了經(jīng)典的歷時(shí)性,促進(jìn)了經(jīng)典的傳布。
文本的影響力與其流通量成正比,較大的流通量意味著(zhù)閱讀成本的降低和受眾面的擴大。暢銷(xiāo)書(shū)和經(jīng)典之間存在轉換的可能,很多暢銷(xiāo)書(shū)經(jīng)歷了時(shí)間的洗禮,不斷地再版重印,成為時(shí)代的經(jīng)典?!妒ソ?jīng)》可謂世界上最暢銷(xiāo)的圖書(shū),1815至1975年,《圣經(jīng)》共發(fā)行25億冊,其中1998年發(fā)行20 751 515冊。在當今世界的6500種語(yǔ)言中,《圣經(jīng)》的部分經(jīng)卷已被譯成2212種語(yǔ)言,《圣經(jīng)》全書(shū)則被譯成350多種語(yǔ)言。[8]經(jīng)典再版、舊書(shū)新出是20世紀出版業(yè)的一個(gè)重要現象。1906年,西方出版界形成了“普通人的圖書(shū)館”名著(zhù)品牌系列,持續40年在同類(lèi)出版物中獨占鰲頭,其中有1200種圖書(shū)的銷(xiāo)量高達6000萬(wàn)冊。近年來(lái),國內出版單位為規避選題的風(fēng)險,越來(lái)越青睞于經(jīng)典的重新包裝,推陳出新?!栋餐缴?huà)》《小王子》《巴黎圣母院》《紅與黑》《基督山伯爵》等大眾經(jīng)典類(lèi)重譯再版次數居高不下,版本之多令人眼花繚亂。據不完全統計,從1995年11月到2004年10月,僅專(zhuān)業(yè)少兒社出版的有關(guān)安徒生圖書(shū)就有159種版本。
3. 經(jīng)典變遷與讀者接受
文本的意義體現在讀者的理解和解釋中。經(jīng)典接受史體現了不同時(shí)代、不同接受者對經(jīng)典作品和作家的闡釋評價(jià)史。早期的閱讀文化學(xué)從一定意義上看就是釋義學(xué),孔子開(kāi)創(chuàng )的“述而不作”的學(xué)術(shù)傳統是中國古代儒家經(jīng)典閱讀傳統之源頭。文學(xué)領(lǐng)域考察某一部作品的接受史包括以普通讀者為主體的效果史研究、以評論家為主體的闡釋史研究和以創(chuàng )作者為主體的影響史研究。對某種經(jīng)典的闡釋甚至形成了一個(gè)學(xué)科,如莎學(xué)、紅學(xué)等。知識精英對經(jīng)典的接受在一定程度上等同于經(jīng)典的闡釋史。知識分子通過(guò)對經(jīng)典進(jìn)行世俗化的解讀,使其為越來(lái)越多的人所接受。如《論語(yǔ)》的接受史就是一部知識精英不斷對其闡釋和普及化的歷史。從漢代開(kāi)始,對《論語(yǔ)》的注疏一直沒(méi)有停止,歷代都有注本。兩漢經(jīng)學(xué)、魏晉玄學(xué)、宋明理學(xué)、乾嘉樸學(xué)等中國學(xué)術(shù)史上的種種更迭都在《論語(yǔ)》研究中留下了深深的烙印。
除了對經(jīng)典的闡釋?zhuān)R分子還通過(guò)各種方式和媒介塑造經(jīng)典,影響著(zhù)經(jīng)典的傳播。形式包括經(jīng)典作品的續作,有關(guān)的詩(shī)文序跋、書(shū)目提要、書(shū)評書(shū)話(huà)、各種讀書(shū)指南、導讀書(shū)目、推薦書(shū)目等。如唐代的《群書(shū)治要》、張之洞的《書(shū)目問(wèn)答》、葉德輝的《書(shū)林清話(huà)》等?!稌?shū)目答問(wèn)》初刻本自1876年在四川成都發(fā)行,即受到人們歡迎,“翻印重雕不下數十余次,承學(xué)之士視為津筏,幾于家置一編”[9]。
考察經(jīng)典的接受主體,不應限于評論家這一類(lèi)知識精英,還應該包括普通大眾。普通讀者的自發(fā)推崇體現了經(jīng)典對社會(huì )心理的滿(mǎn)足,是一種更為持久的經(jīng)典化方式。西方對下層民眾的閱讀史研究提供了很好的范例。西方研究者認為,文本的存在是因為讀者賦予了其意義,因此,不僅要研究不同的人對同一文本所給予的意義,還要研究不同的人在閱讀時(shí)的不同反應。在中國,讀書(shū)致仕是重要的閱讀傳統,與閱讀有關(guān)的史料多集中于精英知識分子群體。近年來(lái)出版的一些反映時(shí)代閱讀風(fēng)貌的圖書(shū),如《1978—2008年私人閱讀史》《中國人讀書(shū)透視——1978—1998大眾讀書(shū)生活變遷調查》《30年暢銷(xiāo)書(shū)史》《30年中國人的閱讀心靈史》《30年中國最具影響力的300本書(shū)》等,亦多面向知識階層。至于國內底層民眾的閱讀資料,在古往今來(lái)的筆記野史、書(shū)札、個(gè)人日記、個(gè)人書(shū)目、口述史、編讀往來(lái)中或許可以析出一些關(guān)于私人閱讀史和閱讀手段、目的、能力以及特點(diǎn)、體驗的內容,但資料爬梳的困難則要大得多。
百年來(lái)隨著(zhù)社會(huì )文化和技術(shù)的發(fā)展,閱讀的變化也呈現明顯的階段性。以下將從四個(gè)不同的階段進(jìn)行分析。
百年前的中國正處于新舊交替、中西文化激烈碰撞的時(shí)期。在文化教育領(lǐng)域,產(chǎn)生了許多前所未有的代表人物和代表著(zhù)作,打破了過(guò)去以“四書(shū)五經(jīng)”等儒家經(jīng)典為主要閱讀內容和“述而不作”的注經(jīng)傳統,形成了一批新經(jīng)典。經(jīng)典閱讀內容逐漸過(guò)渡到包括西學(xué)在內的現代各門(mén)學(xué)科知識。在當時(shí)的學(xué)校教學(xué)內容中,傳統經(jīng)典只占27.1%,而數理化等新知識卻占72.9%。[10]一些激進(jìn)的知識分子喊出“打倒孔家店”“把線(xiàn)裝書(shū)扔到茅坑里去”的口號。受新文化運動(dòng)思潮的影響,青年學(xué)生,特別是中小學(xué)生,已不把傳統經(jīng)典作為主要讀物。
但另一方面,在中小學(xué)學(xué)校教育之外,學(xué)生們常常受到家庭或社會(huì )的影響,有較多的機會(huì )閱讀傳統經(jīng)典。這一時(shí)期也是國學(xué)作為現代高等教育學(xué)科蓬勃發(fā)展的時(shí)期,北京大學(xué)國學(xué)門(mén)、清華大學(xué)國學(xué)研究院、燕京大學(xué)國學(xué)研究所及無(wú)錫國專(zhuān)等紛紛成立。胡適掀起的“整理國故、再造文明”的口號使得不少青年重新轉向對傳統文化的研究,希望從傳統經(jīng)典中找到中西文明的有機結合點(diǎn)。社會(huì )上一些知名學(xué)者如梁?jiǎn)⒊?、胡適、章太炎、顧頡剛、魯迅、李笠、胡秋原、錢(qián)穆、汪辟疆、吳虞等人也經(jīng)常向中學(xué)生和青年人推薦傳統經(jīng)典。據有關(guān)統計,從1919年到1937年之間,學(xué)者們開(kāi)列的傳統國學(xué)經(jīng)典書(shū)目就有41種(次),《詩(shī)經(jīng)》《論語(yǔ)》《孟子》《史記》《資治通鑒》《老子》《莊子》《荀子》《韓非子》《楚辭》《文選》《左傳》等書(shū)受到了普遍的推薦。[11]
從出版的角度來(lái)看,這一時(shí)期,既有對傳統經(jīng)典的發(fā)揚推廣,又有對西方經(jīng)典翻譯引介。商務(wù)印書(shū)館的古籍叢刊、叢書(shū)和“漢譯世界名著(zhù)”出版可謂一體兩翼,一方面為閱讀傳統經(jīng)典提供高質(zhì)量和廉價(jià)的古籍讀本,一方面引進(jìn)新知,塑造了一批西方經(jīng)典。這一時(shí)期,一些對傳統經(jīng)典解讀的著(zhù)作后來(lái)也成為“關(guān)于經(jīng)典的經(jīng)典”。1942年,朱自清先生寫(xiě)成《經(jīng)典常談》,懷著(zhù)將讀者引航到“經(jīng)典的大海里去”的美好愿望,厘定群經(jīng)、先秦諸子、幾種史書(shū)、一些集部等作為中國傳統經(jīng)典的大致范圍,并分別釋文解惑,為讀者提供閱讀的門(mén)徑。1946年,該書(shū)由文光書(shū)店首次刊行,1980年由三聯(lián)書(shū)店重刊,1998年9月,此書(shū)在三聯(lián)書(shū)店第三版第4次印刷,印數達65001—72000冊。[12]75年以來(lái),《經(jīng)典常談》本身已經(jīng)成為闡釋經(jīng)典的經(jīng)典。
這一時(shí)期,出版受到嚴格的人為規劃,傳統和外國經(jīng)典的出版或被封鎖或受到審閱監督。1949年以后,不少?lài)鴮W(xué)類(lèi)經(jīng)典被視為毒草,不再受到推崇和鼓勵,外國經(jīng)典僅限于蘇聯(lián)等社會(huì )主義國家的紅色經(jīng)典,少數譯介的西方經(jīng)典作品,也是服務(wù)于批判資本主義文化的需要。這一時(shí)期形成了一批符合主流意識形態(tài)、反映革命歷史內容的紅色經(jīng)典,如《太陽(yáng)照在桑干河上》《暴風(fēng)驟雨》《青春之歌》《紅巖》等。外國經(jīng)典主要是蘇聯(lián)和其他國家的革命文學(xué)。據不完全統計,從新中國成立到“文革”前17年間,特別是中蘇友好的50年代,我國翻譯出版的蘇聯(lián)文學(xué)作品中僅中長(cháng)篇小說(shuō)就有700余種,以《鋼鐵是怎樣煉成的》為代表的高爾基的多部作品深深地影響了那個(gè)時(shí)代的年輕讀者。
這一時(shí)期的大眾閱讀主題集中在馬列主義理論著(zhù)作、紅色題材作品和蘇聯(lián)文學(xué)作品上。1949年3月,在中共第七屆中央委員會(huì )第二次全體會(huì )議上,毛澤東號召全黨加強理論學(xué)習,并規定12本干部必讀的書(shū),其中包括馬恩列斯的許多重要經(jīng)典著(zhù)作。這一時(shí)期的經(jīng)典閱讀體現了政治意識形態(tài)的高度統一性。20世紀六七十年代,國內經(jīng)典當屬《毛澤東選集》。其印量之大、影響之深,可以說(shuō)任何圖書(shū)都無(wú)法與之相比。另一方面,這一時(shí)期知識青年群體的“地下閱讀運動(dòng)”中廣泛傳閱著(zhù)各類(lèi)經(jīng)典,如當時(shí)被作為文化批判的禁書(shū),供“高干”學(xué)習的“內部讀物”等灰皮書(shū)、黃皮書(shū),其中多是西方政治學(xué)、哲學(xué)以及思想史、文學(xué)史的名著(zhù)。[13]
3. 思想解禁和文化大發(fā)展時(shí)期的經(jīng)典閱讀(1979—2000年)
改革開(kāi)放以后,中國社會(huì )進(jìn)入了文化轉型階段,從早期對知識的饑渴,到文化產(chǎn)品的日益豐富甚至過(guò)剩。改革開(kāi)放的十年以?xún)?,社?huì )對經(jīng)典名著(zhù)的追捧一度形成了“洛陽(yáng)紙貴”的情景。對于讀者而言,閱讀與社會(huì )的發(fā)展、人生的抉擇息息相關(guān)。1978年5月,國家出版局組織重印35種中外文學(xué)名著(zhù),一次性投放市場(chǎng)1500萬(wàn)冊,瞬間售罄。在大學(xué)生群體中,《紅與黑》《少年維特之煩惱》《約翰克里斯朵夫》等世界名著(zhù)被頻繁地傳閱。20世紀80年代伊始,中華傳統文化的普及與傳播受到社會(huì )的高度重視,以中華書(shū)局、上海古籍、岳麓書(shū)社為代表的出版社搶救性地系統整理了一批中華傳統文化典籍,解決了因“文革”而造成的書(shū)荒,掀起了出版界第一次傳統文化圖書(shū)出版熱。
另一方面,80年代以來(lái),整個(gè)學(xué)術(shù)研究和翻譯都轉向了現代西學(xué)。一些知識分子策劃的介紹西方思想理論的叢書(shū)和文庫出版項目受到讀者熱捧,如金觀(guān)濤等編的“走向未來(lái)叢書(shū)”、甘陽(yáng)等編的“當代西方學(xué)術(shù)文庫”、鐘叔河先生主編的“走向世界叢書(shū)”、上海譯文文社的“外國文藝叢書(shū)”、北京三聯(lián)書(shū)店的“新知文庫”,等等。這些叢書(shū)、文庫不斷地重印再版,確立了一批時(shí)代經(jīng)典,成為一代人共同的知識記憶。最典型的莫過(guò)于尼采的《悲劇的誕生》、海德格爾的《存在與時(shí)間》、薩特的《存在與虛無(wú)》、馬克斯·韋伯的《新教倫理與資本主義精神》。
90年代以后,隨著(zhù)市場(chǎng)經(jīng)濟以及大眾媒介的發(fā)展,社會(huì )閱讀分層的趨勢越來(lái)越明顯。這一時(shí)期閱讀更加世俗化、實(shí)用化,在閱讀領(lǐng)域涌現了“金庸熱”“余秋雨熱”“瓊瑤熱”,一些世俗經(jīng)典隨之確立起來(lái)。如金庸小說(shuō)從1955年算起,超越半個(gè)世紀,實(shí)現了從“流行經(jīng)典”到“歷史經(jīng)典”的轉換。
如今,出版的繁榮、信息的過(guò)載、知識的下移和普及,讀者與文本之間沒(méi)有了距離,也就沒(méi)有了敬意,人們的文本尊重情結也逐漸消失,隨之而來(lái)的還有經(jīng)典閱讀的衰落。這一時(shí)期精英文化和大眾文化的相互滲透、彼此建構與互動(dòng)。以網(wǎng)絡(luò )媒體為代表的大眾文化是一種消閑享受型的文化,因此,自然疏離精英層所欣賞的高雅,同時(shí)也會(huì )逃離沉重,回避思考,而經(jīng)典恰恰屬于高雅厚重的文化。
在娛樂(lè )至死的大眾文化潮流下,傳統經(jīng)典逐步走向世俗化。一方面是出版機構對經(jīng)典的普及化開(kāi)發(fā),如通過(guò)語(yǔ)言的改編、采用低廉的定價(jià)、方便攜帶的開(kāi)本、活潑親民的裝幀設計來(lái)吸引讀者。諸如王蒙先生的“老子”“莊子”解讀系列、重慶出版社的“讀點(diǎn)經(jīng)典”系列、北京出版社的“經(jīng)典通讀”系列等都是將經(jīng)典活化的代表。另一方面,隨著(zhù)圖文本、視頻、音頻和多媒體的發(fā)展,越來(lái)越多的媒介形式成為經(jīng)典闡釋的中介。如在央視“百家講壇”的帶動(dòng)下,形成了第二次傳統文化圖書(shū)出版熱。其中于丹《〈論語(yǔ)〉心得》先后銷(xiāo)售數百萬(wàn)冊,創(chuàng )下傳統文化圖書(shū)走進(jìn)讀者的最高紀錄。這類(lèi)經(jīng)典解讀類(lèi)的暢銷(xiāo)書(shū)起到了普及經(jīng)典、引發(fā)興趣的作用,但出于娛樂(lè )大眾的需要,解讀的過(guò)程也多了幾分演繹和戲說(shuō)的色彩,在一定程度上又消解甚至曲解了經(jīng)典。
隨著(zhù)政府和社會(huì )對傳統文化的重視、對閱讀的關(guān)注,經(jīng)典閱讀進(jìn)入了一個(gè)新的發(fā)展階段。出版機構對經(jīng)典進(jìn)行系統梳理,出現了很多對經(jīng)典進(jìn)行套系化、叢書(shū)化、立體化開(kāi)發(fā)的項目。在國家層面,經(jīng)典出版將作為文化傳承和對外傳播的載體,自2009年起原新聞出版總署組織實(shí)施“經(jīng)典中國國際出版工程”,用世界語(yǔ)言闡釋中國特色的經(jīng)典作品,不少傳統經(jīng)典因此煥發(fā)了生命力,并且開(kāi)始走向國際。
在教育體系中開(kāi)始重新呼喚經(jīng)典教育。經(jīng)典教育是西方國家母語(yǔ)教育系統中的重要傳統,這一傳統倡導本國學(xué)生大量閱讀本國、本民族的經(jīng)典作品。20世紀20年代,美國哥倫比亞大學(xué)開(kāi)設了名著(zhù)講讀課程,此后發(fā)展成為影響美國多所大學(xué)的名著(zhù)運動(dòng)。美國大學(xué)將通識教育作為核心課程,其實(shí)現方式很大程度上在于閱讀經(jīng)典文本,并且是逐字逐句地閱讀。在中國,自本世紀初,清華大學(xué)、東南大學(xué)、華中科技大學(xué)、武漢大學(xué)、復旦大學(xué)、中山大學(xué)均開(kāi)展了一系列經(jīng)典閱讀教育項目,許多高校在專(zhuān)業(yè)教育中設置了“經(jīng)典著(zhù)作選讀”的課程,重視經(jīng)典文本細讀,以期讓專(zhuān)業(yè)研究者了解該學(xué)科的學(xué)術(shù)源頭。近些年,學(xué)術(shù)研究在追求前沿的同時(shí),又掀起了一股“復古”的思潮,越來(lái)越重視學(xué)科經(jīng)典,如研究學(xué)科經(jīng)典著(zhù)作評價(jià)體系、國外學(xué)科經(jīng)典的譯介和傳播等,閱讀經(jīng)典成為學(xué)術(shù)研究的基本功。
四、結語(yǔ)
閱讀史是整個(gè)文化史研究的一部分。閱讀史研究的意義在于凸顯人們閱讀體驗的歷史意義。經(jīng)典的變遷與社會(huì )文化、政治、讀者閱讀行為等相互影響。西方的閱讀史已經(jīng)形成了一門(mén)學(xué)科,在中國還沒(méi)有形成系統的研究。
目前中國文化史、文明史的研究在該領(lǐng)域內尚處于比較淺的一個(gè)層次,閱讀史是深化中國文明史、知識發(fā)展研究的一個(gè)重要切入點(diǎn)。[14]經(jīng)典屬于人類(lèi)文化和文明的結晶,對經(jīng)典閱讀的歷史考察,恰恰契合了這種切入點(diǎn)的選擇。20世紀傳統經(jīng)典的閱讀經(jīng)歷了從艱深到淺顯,從文言到白話(huà),從原本到節本,從專(zhuān)集到選本的變化,不斷朝著(zhù)大眾化的方向發(fā)展。依托經(jīng)典這一閱讀對象歷史細節的挖掘和考察,對于我們了解文本對于社會(huì )、閱讀對于意識形態(tài)和社會(huì )變革的影響也提供了依據。
參考文獻
[2]唐·庫比特. 信仰之海[M]. 朱彩紅,譯. 北京:宗教文化出版社,2015.
[3]馬凌. 共和與自由:美國近代新聞史研究[M]. 上海:復旦大學(xué)出版社,2007.
[4]洪子誠. 問(wèn)題與方法:中國當代文學(xué)史研究講稿(增訂版)[M]. 北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2015.
[5]顏敏. 破碎與重構:疊合的“中年寫(xiě)作”:中國現當代文學(xué)散論[M]. 南昌:江西高校出版社,2008.
[6]詹福瑞. 論經(jīng)典[M]. 北京:人民文學(xué)出版社,2016.
[7]佛克馬,蟻布思. 文學(xué)研究與文化參與[M]. 俞國強,譯. 北京:北京大學(xué)出版社,1996.
[8]約翰·里奇斯.《圣經(jīng)》縱覽[M]. 梁工,譯. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015.
[9]范希曾. 書(shū)目答問(wèn)補正[M]. 南京:江蘇古籍出版社,2000.
[10][11]王余光. 中國閱讀通史(民國卷)[M]. 合肥:安徽教育出版社,2018.
[12]《散文百家》雜志社選編.散文百家十年精選[M]. 北京:中國言實(shí)出版社,2011.
[13]趙樹(shù)勤,等. 中國當代文學(xué)史(1949—2012)[M]. 長(cháng)沙:湖南師范大學(xué)出版社,2012.
[14]王余光. 經(jīng)典解讀名著(zhù)的閱讀[M]. 昆明:云南人民出版社,2001.
(作者單位:首都師范大學(xué)文學(xué)院)
歡迎訂閱2018年《出版發(fā)行研究》和《出版參考》雜志
聯(lián)系客服