讀《湖心亭看雪》亂彈筆記
——仙客20141215PMGXSD
1、【仿陋室銘——湖心亭看雪亂彈】
連續三日,西湖大雪。湖中人鳥(niǎo),聲音俱絕。
心懷故國,長(cháng)嘆短嗟。
夜深人靜時(shí),駕舟帶火別。獨往湖心亭,看雪好時(shí)節。
可以靜靜看,細品嚼。有水天云山白,有長(cháng)堤一痕列。
湖心亭一點(diǎn),小舟如一芥。人如何?兩三粒也。
2、【湖心亭上人一對】
湖心亭上人一對,童子燒爐酒正沸。
鋪氈對坐正欲飲,大喜稀客酒相會(huì )。
我無(wú)心緒來(lái)喝酒,愁晝愁夜愁憔悴。
盛情難卻飲三杯,知其來(lái)自金陵貴。
客居此地已年久,唯嘆國亡已無(wú)淚。
我一下船船夫曰,癡似相公者有類(lèi)。
人生百年總有限,國破家亡山河碎。
我不喝酒也會(huì )醉,何況欲哭無(wú)淚水。
3、【看雪一字歌】
一個(gè)癡情人,一天初更后。
穿一皮衣厚,配帶一爐走。
往湖心一亭,駕一葉扁舟。
但見(jiàn)冰花彌漫一片,云天山水上下一白。
湖上影子唯長(cháng)堤一道痕,湖心亭恰如雪中一點(diǎn)彩;
小舟像是湖中的一芥葉,舟中人似兩三個(gè)芝麻仔。
到了湖心亭一看,鋪氈正坐一對人,
一個(gè)童子燒酒爐,拉我一人來(lái)同飲。
小舟坐等一船夫,見(jiàn)我喃喃一語(yǔ)長(cháng)。
都說(shuō)相公一癡人,癡如相公者一雙。
閱讀鏈接:《湖心亭看雪》
【原文】
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥(niǎo)聲俱絕。
是日更定矣,余挐(ráo)一小舟,擁毳(cuì)衣?tīng)t火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭(hàngdàng),天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長(cháng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。
到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見(jiàn)余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強飲三大白而別,問(wèn)其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:“莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者!”
【參考譯文】
崇禎五年十二月,我住在杭州西湖。下了三天大雪,湖中游人全無(wú),連鳥(niǎo)聲也都聽(tīng)不見(jiàn)了。這一天初更以后,我劃著(zhù)一只小船,穿著(zhù)毛皮衣,帶著(zhù)火爐,一個(gè)人去湖心亭欣賞雪景。冰花一片彌漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上能見(jiàn)到的影子,只有西湖長(cháng)堤在雪中隱隱露出一道痕跡,湖心亭是白雪中的一點(diǎn),我的船像一片漂在湖中的芥葉,船上的人像兩三粒小小的米粒罷了。
到了湖心亭上,有兩個(gè)人鋪著(zhù)氈席,面對面坐在那兒,一個(gè)小書(shū)童燒著(zhù)酒爐,爐上的酒正在沸騰。(那兩個(gè)人)看見(jiàn)我,十分驚喜地說(shuō):“想不到湖中還會(huì )有這樣癡情賞雪的人!”便拉著(zhù)我一同喝酒。我勉強喝了三大杯就告別。問(wèn)他們的姓名,(他們回答)是金陵人,在此地客居。等我到達自己船的時(shí)候,船夫喃喃自語(yǔ)地說(shuō):“不要說(shuō)先生癡,還有像你一樣癡的人?!?nbsp;
聯(lián)系客服