背景說(shuō)明
米蓋爾·德·塞萬(wàn)提斯·薩萬(wàn)德拉(1547一1616)是文藝復興時(shí)期西班牙的偉大作家。塞萬(wàn)提斯家境窮困,僅受過(guò)中學(xué)教育。23歲時(shí)他到了意大利,當了紅衣主教胡利奧的家臣。后又參軍,經(jīng)過(guò)了4年出生人死的軍旅生涯。塞萬(wàn)提斯于1575年被海盜俘虜,1。580年回國?;匚靼嘌篮蟮娜f(wàn)提斯,未得到腓力二世國王的重視,終日為生活奔忙,后被誣入獄。
他用了8年時(shí)間完成了《堂吉訶德》的第一部,這主要是在監獄中完成的。小說(shuō)于1605年發(fā)表,受到人們的喜愛(ài),但這未能改變他在經(jīng)濟上的窘境。1605年后,塞萬(wàn)提斯著(zhù)手寫(xiě)小說(shuō)的第二部。1614年在他即將完成之時(shí),聽(tīng)到有人出版了《堂吉訶德》的續集,十分氣憤,因此他在第二部中揭露了偽作,并結束了堂吉訶德的故事。1615年塞萬(wàn)提斯《堂吉訶德》的第二部出版,人們的熱情和喜愛(ài)不減,次年他因窮困在馬德里逝世。
《堂吉訶德》中出現了近700個(gè)不同職業(yè)、不同性格的人物形象,其中有貴族、地主、商人、僧侶、農民、牧羊人、演員、士兵、強盜、囚犯、藝人、妓女等,他們從不同的角度反映了16世紀下半葉西班牙社會(huì )的現實(shí)。在一本小說(shuō)中,以如此寬廣動(dòng)人的畫(huà)面來(lái)反映時(shí)代,反映現實(shí),可以說(shuō)是塞萬(wàn)提斯的首創(chuàng ),它深刻影響了近現代小說(shuō)的發(fā)展。
名著(zhù)概要
在西班牙的拉·曼卻城住著(zhù)一位年近50的老單身漢吉哈諾先生,身體瘦弱,迂腐而且頑固。他整天沉浸在騎士俠義小說(shuō)里,夢(mèng)想做一個(gè)勇敢的騎士游俠,冒險、闖蕩天涯,扶困濟危,掃盡世間不平,揚名寰宇。于是他拼湊了一副由曾祖傳下來(lái)的破爛不全的盔甲戴在頭上,并用了4天的工夫給那匹皮包骨頭的瘦馬取了個(gè)高貴、響亮的名字,還給自己取名堂吉訶德。臺’拉‘曼卻,意思是拉·曼卻的鼎鼎大名的騎士堂吉訶德,并且模仿古代騎士忠誠于某位貴婦人的傳統做法,物色了鄰村一個(gè)養豬村姑做自己的意中人,并給她取了貴族名字叫做杜爾西內亞·臺爾·托波索,決心終身為她效勞。
一切齊備,幻想成真。在一天清早,他穿甲執盾,騎上他那匹和主人一樣瘦骨嶙峋的老馬,離家出走,去做他的游俠事業(yè)。這位堂吉訶德先生先后一共三次出行。
第一次單槍匹馬而行,想要解救被地主綁在樹(shù)上痛打的放羊孩子,他命令地主給孩子松綁,并如數付給孩子工錢(qián),地主被嚇得一一照辦。但他走以后,地主把小孩重新綁在樹(shù)上,狠狠抽打一頓。后來(lái),他又遇到一個(gè)商人,想讓其承認他的意中人是絕世佳人,商人不買(mǎi)賬,兩人打斗起來(lái),結果他鎩羽而歸,被打得滿(mǎn)身是傷,爬不起來(lái),被過(guò)路的鄰居橫放在驢背上送回家。
他的家人和朋友痛心他竟被騎士小說(shuō)毒害到這等程度,把他積存了一屋子的騎士小說(shuō)全部燒掉。但堂吉訶德還是頑固地認為“世上最迫切需要的是游俠騎士,而游俠騎士道的復興全靠他一人”。他暗中說(shuō)服老實(shí)的鄰居桑丘‘潘沙做隨從一起冒險,條件是有朝一日讓他當海島總督。
他們來(lái)到郊野,遠遠望見(jiàn)三十四架風(fēng)車(chē),堂吉訶德對鄰居說(shuō):“那邊出現了三十多個(gè)大得出奇的巨人。我打算去跟他們交手,把他們打死咱們得了戰利品,可以發(fā)財?!编従臃磸驼f(shuō)明那是風(fēng)車(chē),而不是巨人。他不但不聽(tīng),反而責備鄰居膽小,他橫托著(zhù)長(cháng)槍就向風(fēng)車(chē)沖殺上去,可風(fēng)車(chē)把他連人帶馬都甩出去,堂吉訶德翻滾在地,狼狽不堪。他們在一起干了一系列瘋瘋顛顛的傻事后,被別人鎖在籠子里裝上牛車(chē)拉回家。
第三次是堂吉訶德聽(tīng)說(shuō)薩拉果薩城要舉行比武,就不顧家人勸阻,再次踏上征程。這次他們除了做盡沒(méi)有結果的傻事外,也做了一些懲治惡霸成全有情人的好事。途中他們遇到了拿他們尋開(kāi)心的公爵夫婦,公爵把桑丘派到自己屬下一個(gè)小鎮當“海島”總督,盡管桑丘把小鎮“海島”治理得井井有條,他們兩人還是受盡公爵的殘酷捉弄幾乎喪命。
堂吉訶德所做的這些事沒(méi)有一件事不失敗,貽笑于現實(shí)社會(huì ),而他卻渾然不覺(jué),依舊是自行其是。他在幻想中把磨坊的風(fēng)車(chē)當作巨人,挺槍拍馬沖去,卻被扇葉打得落花流水,半天不能動(dòng)彈;他把窮旅店當作魔堡、把妓女當成貴婦,受盡別人嘲弄;他把理發(fā)師的銅盆當作魔法師的頭盔,把皮酒囊當作巨人的頭顱,不顧一切的提矛殺去;他把羊群當作魔法師的軍隊,縱馬大加殺戮;他又莫名其妙地殺散押解囚犯的士兵,釋放了囚犯,卻被他們所苦虐,鬧出無(wú)數荒唐可笑的事情。
他的這些行動(dòng)不但給別人造成傷害,也往往弄得他自己頭破血流,遍體鱗傷。一系列冒險生涯中,他被打掉牙齒,削掉手指,丟了耳朵,弄斷肋骨,但他執迷不悟,一直鬧到險些丟掉性命,才被親友送回家。臨終前,他醒悟過(guò)來(lái),不許他唯一的親人——侄女嫁給讀過(guò)騎士小說(shuō)的人,否則就剝奪她的遺產(chǎn)繼承權。
知識鏈接
反騎士小說(shuō)的騎士小說(shuō)
在塞萬(wàn)提斯所生活的16世紀中葉到17世紀初,當時(shí)的西班牙文壇上,騎士小說(shuō)泛濫成災。這種小說(shuō)結構千篇一律,情節荒誕。宮廷和教會(huì )利用這種文學(xué),鼓吹騎士的榮譽(yù)與驕傲,鼓勵人們發(fā)揚騎士精神,維護封建統治,去建立世界霸權,許多人也沉湎在虛幻的騎士世界中。
當時(shí)其他歐洲各國已經(jīng)相繼發(fā)展資本主義經(jīng)濟,而西班牙還是落后的封建經(jīng)濟體制。為在一定程度上將國人從中世紀騎士精神的迷夢(mèng)中喚醒,適應于時(shí)代發(fā)展的要求,塞萬(wàn)提斯寫(xiě)作了《堂吉訶德》。
這部小說(shuō)的本意就是“要世人厭惡荒誕的騎士小說(shuō)”,并“把騎士小說(shuō)的那一套掃除干凈”,《堂吉訶德》發(fā)表之后,它的辛辣諷刺、高超卓越的藝術(shù)魅力使得騎士小說(shuō)真的奇跡般地銷(xiāo)聲匿跡,國人也開(kāi)始反思騎士小說(shuō)對人們精神的危害。由此可見(jiàn)它對當時(shí)人們精神覺(jué)醒所起到的巨大推動(dòng)作用。
名家評述
堂吉訶德究竟是可笑的瘋子,還是可悲的英雄呢?從他主觀(guān)出發(fā),可說(shuō)他是個(gè)悲劇的主角。但主觀(guān)上的悲劇主角,客觀(guān)上仍然可以是滑稽的鬧劇角色。塞萬(wàn)提斯能設身處地,寫(xiě)出他的可悲,同時(shí)又客觀(guān)地批判他,寫(xiě)出他的可笑。堂吉訶德能逗人放懷大笑,但我們笑后回味,會(huì )嘗到辛酸。作者嘲笑堂吉訶德,也仿佛在嘲笑自己。
——楊絳《堂吉訶德·序》
聯(lián)系客服