關(guān)于“士”字的解釋?zhuān)S慎、郭老都見(jiàn)仁見(jiàn)智,孰是孰非我輩所能判斷。我要說(shuō)的是,“士”的爭議其實(shí)引出一個(gè)有趣的話(huà)題,漢字究竟是不是象形文字?
回答這個(gè)問(wèn)題之前,我們要先搞清楚兩個(gè)概念“文”和“字”。在中國古代,文和字是不同的,“依類(lèi)象形”謂之文,“形聲相益”謂之字,二者總稱(chēng)為“書(shū)”?!墩f(shuō)文解字》書(shū)名就是由此而來(lái)。漢語(yǔ)言發(fā)展的規律是:先有文后有字,字是文孳生的。
我們現在使用的文字定義都是從西方學(xué)者那里拿來(lái)的,西方人認為,對語(yǔ)言的符號化記錄就是文字。但按中國的觀(guān)點(diǎn),記錄語(yǔ)言,只不過(guò)是“記言”、“錄音”,并非“文字”。文字應該是意義符號,即表音又表義。漢語(yǔ)文字的義,望而知之,不需要特別的規定和思維的轉譯。所謂望文生義,其本義就是指這個(gè)意思。
許慎的最大貢獻就是發(fā)現了“文”和“字”的區別,從而確立了漢語(yǔ)“形聲”構字的基本理論,使漢語(yǔ)文字走向“音形義”三位一體的統一。
漢字雖然是從象形文字發(fā)展而來(lái)的,最終卻超越了象形,成為真正的文字。蘇美爾人的楔形文字,以及其他民族的象形文字,卻沒(méi)有發(fā)展到這一步,最終都變成了拼音文字。而拼音字母并不是真正的“文字”,只不過(guò)是記言和錄音的書(shū)寫(xiě)工具而已。拿英語(yǔ)字母表為例,我們完全可以用“01-26"來(lái)代替"A-Z"寫(xiě)成"01-26",English這個(gè)單詞可以寫(xiě)成"050712091908"這組數字,而不會(huì )發(fā)生讀音和理解上的歧義。
記言和錄音的“文字”,還可以舉個(gè)活的例子,比如“女書(shū)”,這是古代流行在婦女中的語(yǔ)言記錄,她們創(chuàng )造了一整套對“音節”記錄的符號,與日文很相似。這能算嚴格意義的文字嗎?不能算吧?而拼音文字頂多只達到了“女書(shū)”的水平。
總而言之,漢字絕不是象形文字,而是有意義的符號,可惜的是,這一點(diǎn)很多搞語(yǔ)文的人可能至死都沒(méi)弄明白。
聯(lián)系客服