《登金陵鳳凰臺》全文閱讀:
出處或作者:李白
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮云能蔽日,長(cháng)安不見(jiàn)使人愁。
《登金陵鳳凰臺》全文翻譯:
鳳凰臺上曾有鳳凰來(lái)游,鳳凰飛去后樓臺空蕩長(cháng)江自己在奔流。
吳國宮殿里的花草埋沒(méi)在幽僻的小路上,晉代的豪門(mén)貴族已經(jīng)變成了古墓。
三山的半截山峰落在青天的外面,白鷺洲從中分開(kāi)了一條水流。
總是因為浮云能遮蔽太陽(yáng),不見(jiàn)長(cháng)安使人憂(yōu)愁。
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。
鳳凰臺上曾有鳳凰來(lái)游,鳳凰飛去后樓臺空蕩長(cháng)江自己在奔流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
吳國宮殿里的花草埋沒(méi)在幽僻的小路上,晉代的豪門(mén)貴族已經(jīng)變成了古墓。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
三山的半截山峰落在青天的外面,白鷺洲從中分開(kāi)了一條水流。
總為浮云能蔽日,長(cháng)安不見(jiàn)使人愁。
總是因為浮云能遮蔽太陽(yáng),不見(jiàn)長(cháng)安使人憂(yōu)愁。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請
點(diǎn)擊舉報。