2016年的里約奧運會(huì )上,美國游泳名將菲爾普斯一身拔罐印吸睛無(wú)數,被譽(yù)為是神秘的“東方力量”。
時(shí)隔五年,這股力量又出現了↓↓
澳大利亞游泳名將查爾莫斯,他的后背和肩膀上都出現了拔罐的痕跡。據悉,查爾莫斯去年肩部進(jìn)行了手術(shù),此后靠著(zhù)拔罐來(lái)緩解身體的疼痛。
日本游泳運動(dòng)員南場(chǎng)昭的身上也有拔罐痕跡。

美國游泳隊在7月26日的男子4X100米自由泳接力中,以3分08秒97的成績(jì)奪冠,《紐約時(shí)報》現場(chǎng)拍攝到的慶祝畫(huà)面中,選手背后的拔罐印甚是奪目。

據早年報道,拔罐印出現在奧運會(huì )賽場(chǎng)上,最早是2008年:
當年的北京奧運會(huì ),中國游泳隊選手王群后背上的拔罐印就給很多外國網(wǎng)友留下了深刻印象。

在外媒看來(lái),拔罐(cupping)是一種“極為古老的醫療手段”,但是我們可以看到,在知名運動(dòng)員的帶動(dòng)下,拔罐正在被越來(lái)越多的西方民眾認可和接受。
聯(lián)系客服