《論語(yǔ)》學(xué)習 2009-11-22 08:39:42 閱讀0 評論0 字號:大中小 訂閱
楊伯峻《論語(yǔ)譯注·泰伯第八》摘記
8.16子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。”
【譯文】孔子説:“狂妄而不直率,幼稚而不老實(shí),無(wú)能而不講信用,這種人我是不知道其所以然的。”
_____________________________________________________________________________________
安德義《論語(yǔ)解讀·泰伯第八·16》
【原文】
8.16子曰:“狂而不直,侗而不愿①,悾悾而不信②,吾不知之矣。”
【注釋】
?、俣?tóng)而不愿:幼稚而不老實(shí)。侗:幼稚,無(wú)知。愿:謹慎、老實(shí)。 ②悾悾(kōng):誠懇的樣子。
【語(yǔ)譯】
孔子說(shuō):“狂傲卻不正直,無(wú)知又不老實(shí),貌似誠懇卻不講信譽(yù),對這種人我真是沒(méi)有辦法呀。”
【解讀】
本章是孔子對表里不一,內外相違一類(lèi)人的指責。
“狂而不直。”“狂者進(jìn)取,狷者有所不為。”狂,即狂放,狂妄,狂傲,驕與狂常常并用,驕狂。人若只有“狂”這一個(gè)缺點(diǎn),終有可愛(ài)之處。如李白之狂誕,蘇軾之狂放,關(guān)羽之狂傲,李白以詩(shī)才而狂,蘇軾以文才而狂,關(guān)羽以武略而狂,雖無(wú)“博施于民而能濟眾”的濟世之才,斯人終有可狂之處,終其一生,其狂亦令人敬仰欽佩。然而狂而不直,驕傲而又吝嗇者,卻不是狂者之大忌??癜炼钟性幾H,表面狂放,骨子里卻雞鳴狗盜,詭詐褊狹,固陋枉曲,嚶嚶嗡嗡,斤斤計較蠅頭小利之輩,實(shí)在是一類(lèi)不足稱(chēng)道的人。
“侗而不愿。”幼稚、純真、淳樸、天真均有可愛(ài)之處,加上一句“不老實(shí)”,這淳樸天真幼稚則起了變化,表面單純,骨子里卻狡詐,可愛(ài)則變得可惡。
“悾悾而不信”,表面誠懇老實(shí),骨子里卻不知道恪守信譽(yù)。
以上三類(lèi)人,均是表面不一,內外相違,當面一套,背后又是一套,具有極大的欺騙性,孔子采取的是不屑之教。這三類(lèi)人在現實(shí)生活中俯拾即是。
注釋?zhuān)?/p>
1、侗:據《辭?!罚和蔁o(wú)知,何晏集解:“侗,未成器之人。”陸德明釋文:“侗,無(wú)知貌。”
2、悾:據《辭?!?,悾悾,誠懇貌。
據錢(qián)穆《論語(yǔ)新解》:悾悾而不信:悾悾,愚慤義。愚慤者多可信,今則愚慤而又不可信。
據《辭?!?,愨,que,去聲,誠篤;忠厚。
聯(lián)系客服